Tabulka obsahuje 277 souborů.
Definice tabulky 035:
| TextModules | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Column Name | Our name | Position | Length | Parse as | Note |
| Reserved | Reserved | 0 | 22 | String | Trvale prázdné |
| BrandNo | BrandNo | 22 | 4 | String | Konstantní číslo dodavatele dat |
| TableNo | TableNo | 26 | 3 | String | Konstantní číslo datové tabulky 035 |
| TxtModNo | TxtModNo | 29 | 6 | String | Kód textového modulu |
| LangNo | LangNo | 35 | 3 | String | Číslo jazyka (>020) |
| Fixed | Fixed | 38 | 1 | String | 1 = Pevné písmo (neproporcionální písmo použito) |
| SeqNo | SeqNo | 39 | 3 | Integer | Pořadové číslo = Řádek textu |
| Text | Text | 42 | 60 | String | Textový řádek |
| DeleteFlag | DeleteFlag | 102 | 1 | Boolean | Konstanta 0 |
Z dat tabulky zpracováno 10000 řádků
| Reserved | BrandNo | TableNo | TxtModNo | LangNo | Fixed | SeqNo | Text | DeleteFlag |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 0001 | 035 | A1 | 001 | 0 | 001 | Original-Lenkungsdämpfer und -Halterung benutzen | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 004 | 0 | 001 | Use original damper and bracket | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 006 | 0 | 001 | Utiliser l’amortisseur de direction et le support d’origine | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 007 | 0 | 001 | Utilizzare ammortizzatore di sterzo e supporto originali | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 008 | 0 | 001 | Utilice el amortiguador de dirección y el soporte originales | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 009 | 0 | 001 | Originele stuurdemper en houder gebruiken | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 010 | 0 | 001 | BRUG ORIGINAL DÆMPER OG BESLAG | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 011 | 0 | 001 | Använd original spjäll och klammer | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 012 | 0 | 001 | bruk orginal styringsdemper | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 014 | 0 | 001 | Használjon eredeti lengéscsillapítót és konzolt | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 019 | 0 | 001 | uzyj oryginalnych elementów montazowych | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 021 | 0 | 001 | Utilizați amortizor și suport original | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 033 | 0 | 001 | Izmantojiet oriģinālo stūres amortizatoru un kronšteinu | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 034 | 0 | 001 | Use original damper & bracket | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 035 | 0 | 001 | Kasuta algset amorti & klambrit | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 037 | 0 | 001 | Use original damper & bracket | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 038 | 0 | 001 | Use original damper & bracket | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 044 | 0 | 001 | Utilice el amortiguador de dirección y el soporte originales | 0 | |
| 0001 | 035 | A1 | 255 | 0 | 001 | Use origional damper & bracket | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 001 | 0 | 001 | Sensor quadratisch | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 004 | 0 | 001 | Square sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 006 | 0 | 001 | Capteur carré | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 007 | 0 | 001 | Sensore quadrato | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 008 | 0 | 001 | Sensor cuadrado | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 009 | 0 | 001 | Vierkante sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 010 | 0 | 001 | Firkantet sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 011 | 0 | 001 | Kvadretiska sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 012 | 0 | 001 | Kvadratisk sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 014 | 0 | 001 | Négyzet érzékelő | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 019 | 0 | 001 | Czujnik kwadratowy | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 021 | 0 | 001 | Senzor pătrat | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 033 | 0 | 001 | Kvadrātveida sensors | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 034 | 0 | 001 | Kvadratinis jutiklis | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 035 | 0 | 001 | Kandiline andur | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 037 | 0 | 001 | Square sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 038 | 0 | 001 | Square sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 044 | 0 | 001 | Sensor cuadrado | 0 | |
| 0001 | 035 | A10 | 255 | 0 | 001 | Square sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 001 | 0 | 001 | Sensor rund | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 004 | 0 | 001 | Round sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 006 | 0 | 001 | Capteur rond | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 007 | 0 | 001 | Sensore rotondo | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 008 | 0 | 001 | Sensor redondo | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 009 | 0 | 001 | Ronde sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 010 | 0 | 001 | Rund sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 011 | 0 | 001 | Rund sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 012 | 0 | 001 | Rund sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 014 | 0 | 001 | Kerek érzékelő | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 019 | 0 | 001 | czujnik okragly | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 021 | 0 | 001 | Senzor rotund | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 033 | 0 | 001 | Apaļš sensors | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 034 | 0 | 001 | Apvalus jutiklis | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 035 | 0 | 001 | Umar andur | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 037 | 0 | 001 | Round sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 038 | 0 | 001 | Round sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 044 | 0 | 001 | Sensor redondo | 0 | |
| 0001 | 035 | A11 | 255 | 0 | 001 | Round sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 001 | 0 | 001 | Nicht für Ford Kuga verwenden | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 004 | 0 | 001 | Not suitable for Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 006 | 0 | 001 | Ne convient pas au Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 007 | 0 | 001 | Non adatto a Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 008 | 0 | 001 | No apto para Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 009 | 0 | 001 | Niet geschikt voor Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 010 | 0 | 001 | Ikke egnet til Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 033 | 0 | 001 | Nav piemērots Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 034 | 0 | 001 | Netinka Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 035 | 0 | 001 | Ei sobi Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A12 | 255 | 0 | 001 | Not suitable for Ford Kuga | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 001 | 0 | 001 | Original-Lenkungsdämpfer benutzen | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 004 | 0 | 001 | Use original steering damper | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 006 | 0 | 001 | Utiliser l’amortisseur de direction d’origine | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 007 | 0 | 001 | Utilizzare ammortizzatore di sterzo originale | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 008 | 0 | 001 | Utilice el amortiguador de dirección original | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 009 | 0 | 001 | Originele stuurdemper gebruiken | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 010 | 0 | 001 | Brug original daemper | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 011 | 0 | 001 | Använd original spjäll | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 012 | 0 | 001 | Bruk orginal styringsdemper og brakett | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 014 | 0 | 001 | Eredeti kormány lengéscsillapítót használjon | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 019 | 0 | 001 | Uzyj oryginalnego mocowania | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 021 | 0 | 001 | Utilizați amortizor de direcție original | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 033 | 0 | 001 | Izmantojiet oriģinālo stūres amortizatoru | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 034 | 0 | 001 | Naudokite originalų vairo slopintuvą | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 035 | 0 | 001 | Kasuta algset | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 044 | 0 | 001 | Utilice el amortiguador de dirección original | 0 | |
| 0001 | 035 | A2 | 255 | 0 | 001 | Use original steering damper | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 001 | 0 | 001 | Mit KOYO-Spindelgehäuse | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 004 | 0 | 001 | With KOYO pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 006 | 0 | 001 | Avec carter de broche KOYO | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 007 | 0 | 001 | Con alloggiamento del mandrino KOYO | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 008 | 0 | 001 | Con carcasa KOYO | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 009 | 0 | 001 | Met KOYO-spindelhuis | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 010 | 0 | 001 | Med KOYO snekkehus | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 011 | 0 | 001 | Med KOYO pinjonghus | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 012 | 0 | 001 | Med KOYO pinjong-hus | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 014 | 0 | 001 | KOYO fogaskerékházzal | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 019 | 0 | 001 | Obudowa ważka przyżżcza typu KOYO | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 021 | 0 | 001 | Cu carcasă pinion KOYO | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 033 | 0 | 001 | Ar KOYO vārpstas korpusu | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 034 | 0 | 001 | Su KOYO veleno korpusu | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 035 | 0 | 001 | KOYO spindli korpusega | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 037 | 0 | 001 | With KOYO pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 038 | 0 | 001 | With KOYO pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 044 | 0 | 001 | Con carcasa KOYO | 0 | |
| 0001 | 035 | A3K | 255 | 0 | 001 | With KOYO pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 001 | 0 | 001 | Mit TRW-Spindelgehäuse | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 004 | 0 | 001 | With TRW pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 006 | 0 | 001 | Avec carter de broche TRW | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 007 | 0 | 001 | Con alloggiamento del mandrino TRW | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 008 | 0 | 001 | Con carcasa TRW | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 009 | 0 | 001 | Met TRW-spindelhuis | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 010 | 0 | 001 | Med TRW snekkehus | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 011 | 0 | 001 | Med TRW pinjonghus | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 012 | 0 | 001 | Med TRW pinjong-hus | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 014 | 0 | 001 | TRW fogaskerékházzal | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 019 | 0 | 001 | Obudowa ważka przyżżcza typu TRW | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 021 | 0 | 001 | Cu carcasă pinion TRW | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 033 | 0 | 001 | Ar TRW vārpstas korpusu | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 034 | 0 | 001 | Su TRW veleno korpusu | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 035 | 0 | 001 | TRW spindli korpusega | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 037 | 0 | 001 | With TRW pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 038 | 0 | 001 | With TRW pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 044 | 0 | 001 | Con carcasa TRW | 0 | |
| 0001 | 035 | A3T | 255 | 0 | 001 | With TRW pinion housing | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 001 | 0 | 001 | Flachanschluss | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 004 | 0 | 001 | Flat connection | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 006 | 0 | 001 | Raccordement plat | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 007 | 0 | 001 | Collegamento piatto | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 008 | 0 | 001 | Unión plana | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 009 | 0 | 001 | Flensaansluiting | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 010 | 0 | 001 | Glat/ flad Snekke | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 011 | 0 | 001 | Axeltapp med plan anslutning | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 012 | 0 | 001 | Pinjong med flatkant | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 014 | 0 | 001 | Lapos csatlakozás | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 021 | 0 | 001 | Conexiune plată | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 033 | 0 | 001 | Plakans savienotājs | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 034 | 0 | 001 | Plokščia jungtis | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 035 | 0 | 001 | nuutideta voll | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 036 | 0 | 001 | Lameühendus | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 037 | 0 | 001 | Flat connection | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 038 | 0 | 001 | Flat connection | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 044 | 0 | 001 | Unión plana | 0 | |
| 0001 | 035 | A4 | 255 | 0 | 001 | Flat connection | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 001 | 0 | 001 | Sensor ohne Kabel | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 004 | 0 | 001 | Sensor without cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 006 | 0 | 001 | Capteur sans câble | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 007 | 0 | 001 | Sensore senza cavo | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 008 | 0 | 001 | Sensor sin cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 009 | 0 | 001 | Sensor zonder kabel | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 010 | 0 | 001 | Sensor uden kabel | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 011 | 0 | 001 | Sensor plug i | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 012 | 0 | 001 | Plugg inn | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 013 | 0 | 001 | Sensor plug inSensor without cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 014 | 0 | 001 | Érzékelő kábel nélkül | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 019 | 0 | 001 | czujnik z gniazdem | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 021 | 0 | 001 | Senzor fără cablu | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 033 | 0 | 001 | Bezvadu sensors | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 034 | 0 | 001 | Belaidis jutiklis | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 035 | 0 | 001 | Andur ilma kaablita | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 037 | 0 | 001 | Sensor without cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 038 | 0 | 001 | Sensor without cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 044 | 0 | 001 | Sensor sin cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A5 | 255 | 0 | 001 | Sensor without cable | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 001 | 0 | 001 | Gebogener Übergang zum Spurstangenkopf | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 004 | 0 | 001 | Curved connection to the tie rod end | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 006 | 0 | 001 | Liaison incurvée vers la rotule de direction | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 007 | 0 | 001 | Raccordo curvo della testa del tirante | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 008 | 0 | 001 | Conexión curva con el terminal de la direccion | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 009 | 0 | 001 | Gebogen overgang naar dwarsstangkop | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 010 | 0 | 001 | Styrekugler Bøjet | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 011 | 0 | 001 | Böjd yttre styrled | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 012 | 0 | 001 | Bøyde endeledd | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 014 | 0 | 001 | Ívelt kezű kötőrúdvégek | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 019 | 0 | 001 | Wygiete koncówki drazków kierowniczych | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 021 | 0 | 001 | Capete de tirant cu mâna curbată | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 033 | 0 | 001 | Izliekts savienojums stūres stieņa galā | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 034 | 0 | 001 | Lenkta jungtis su vairo traukės antgaliu | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 035 | 0 | 001 | Kõver üleminek roolivarda otsale | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 037 | 0 | 001 | Curved handed tie rod ends | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 038 | 0 | 001 | Curved handed tie rod ends | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 044 | 0 | 001 | Conexión curva con el terminal de la direccion | 0 | |
| 0001 | 035 | A6 | 255 | 0 | 001 | Curved connection to the tie rod end | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 001 | 0 | 001 | Gerader Übergang zum Spurstangenkopf | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 004 | 0 | 001 | Straight tie rod ends | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 006 | 0 | 001 | Liaison droite vers la rotule de direction | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 007 | 0 | 001 | Raccordo dritto della testa del tirante | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 008 | 0 | 001 | Conexión recta con el terminal de la direccion | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 009 | 0 | 001 | een rechte lijn verbinding met het spoorstangeind | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 010 | 0 | 001 | Styrekugler lige | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 011 | 0 | 001 | Rak yttre styrled | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 012 | 0 | 001 | Rette endeledd | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 014 | 0 | 001 | Egyenes csatlakozás a hajtórúd végéhez | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 019 | 0 | 001 | Proste koncówki drazków kierowniczych | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 021 | 0 | 001 | Conexiune pe capul de bara | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 033 | 0 | 001 | Taisns savienojums ar stūres stieņa galu | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 034 | 0 | 001 | Tiesi jungtis su vairo traukės antgaliu | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 035 | 0 | 001 | Sirge üleminek roolivarda otsale | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 037 | 0 | 001 | Straight connection to the tie rod end | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 038 | 0 | 001 | Straight connection to the tie rod end | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 044 | 0 | 001 | Conexión recta con el terminal de la direccion | 0 | |
| 0001 | 035 | A7 | 255 | 0 | 001 | Straight connection to the tie rod end | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 001 | 0 | 001 | Mit Umlenkhebel-Befestigung, gesteckt | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 004 | 0 | 001 | With reversing lever mount, inserted | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 006 | 0 | 001 | Avec support pour levier de renvoi inséré | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 007 | 0 | 001 | Con fissaggio della leva di cambio, inserito | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 008 | 0 | 001 | Con palanca de marcha atrás, insertado | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 009 | 0 | 001 | Met omkeerhendelbevestiging, ingestoken | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 010 | 0 | 001 | Tap til gearvaelger montering | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 011 | 0 | 001 | Pin redskap montera | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 012 | 0 | 001 | Pinne-feste | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 014 | 0 | 001 | Tolatókar rögzítéssel, behelyezve | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 019 | 0 | 001 | Mocowanie na klips drarzka skrzyni biegów | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 021 | 0 | 001 | Cu suport pentru maneta de inversare, introdus | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 033 | 0 | 001 | Ar atpakaļgaitas sviras stiprinājumu, savienots | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 034 | 0 | 001 | Su atbulinės eigos svirties tvirtinimu, prijungtas | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 035 | 0 | 001 | Tagurdushoova kinnitusega, ühendatud | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 037 | 0 | 001 | With reversing lever mount, inserted | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 038 | 0 | 001 | With reversing lever mount, inserted | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 044 | 0 | 001 | Con palanca de marcha atrás, insertado | 0 | |
| 0001 | 035 | A9 | 255 | 0 | 001 | With reversing lever mount, inserted | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 001 | 0 | 001 | Anzahl der hinteren Befestigungsbohrungen: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 004 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 006 | 0 | 001 | Nombre de trous de fixation arrière : 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 007 | 0 | 001 | Numero dei fori di fissaggio posteriori: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 008 | 0 | 001 | Número de agujeros de montaje traseros: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 009 | 0 | 001 | Aantal van achterste bevestigingsboringen: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 010 | 0 | 001 | 1 BAGERESTE MONTERINGSHULLER | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 011 | 0 | 001 | 1 st bakre monteringshål | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 012 | 0 | 001 | 1 bakre monteringhull | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 013 | 0 | 001 | 1 taka asennuksesta reikä | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 014 | 0 | 001 | A hátsó rögzítési furatok száma: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 015 | 0 | 001 | 1 furo de montagem traseiro | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 019 | 0 | 001 | 1 montazu tylnej dziury | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 021 | 0 | 001 | Număr de găuri de montare din spate: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 033 | 0 | 001 | Aizmugurējo montāžas caurumu skaits: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 034 | 0 | 001 | Galinių tvirtinimo angų skaičius: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 035 | 0 | 001 | Tagumiste kinnitusavade arv: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 037 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 038 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 044 | 0 | 001 | Número de agujeros de montaje traseros: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B0 | 255 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 1 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 001 | 0 | 001 | Anzahl der hinteren Befestigungsbohrungen: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 004 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 006 | 0 | 001 | Nombre de trous de fixation arrière : 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 007 | 0 | 001 | Numero dei fori di fissaggio posteriori: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 008 | 0 | 001 | Número de agujeros de montaje traseros: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 009 | 0 | 001 | Aantal van achterste bevestigingsboringen: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 010 | 0 | 001 | 2 BAGERESTE MONTERINGSHULLER | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 011 | 0 | 001 | 2 st bakre monteringshål | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 012 | 0 | 001 | to bakre monteringshull | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 013 | 0 | 001 | 2 taka asennuksesta reikä | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 014 | 0 | 001 | A hátsó rögzítési furatok száma: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 015 | 0 | 001 | 2 furo de montagem traseiro | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 019 | 0 | 001 | 2 tylny otwór montazowy | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 021 | 0 | 001 | Număr de găuri de montare din spate: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 033 | 0 | 001 | Aizmugurējo montāžas caurumu skaits: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 034 | 0 | 001 | Galinių tvirtinimo angų skaičius: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 035 | 0 | 001 | Tagumiste kinnitusavade arv: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 037 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 038 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 044 | 0 | 001 | Número de agujeros de montaje traseros: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B1 | 255 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 2 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 001 | 0 | 001 | Anzahl der hinteren Befestigungsbohrungen: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 004 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 006 | 0 | 001 | Nombre de trous de fixation arrière : 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 007 | 0 | 001 | Numero dei fori di fissaggio posteriori: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 008 | 0 | 001 | Número de agujeros de montaje traseros: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 009 | 0 | 001 | Aantal van achterste bevestigingsboringen: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 010 | 0 | 001 | 3 Bagereste Monteringshuller | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 011 | 0 | 001 | 3 st bakre monteringshål | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 012 | 0 | 001 | Tre bakre monteringshull | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 013 | 0 | 001 | 3 taka asennuksesta reikä | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 014 | 0 | 001 | A hátsó rögzítési furatok száma: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 015 | 0 | 001 | 3 furo de montagem traseiro | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 019 | 0 | 001 | 3 tylny otwór montazowy | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 021 | 0 | 001 | Număr de găuri de montare din spate: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 033 | 0 | 001 | Aizmugurējo montāžas caurumu skaits: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 034 | 0 | 001 | Galinių tvirtinimo angų skaičius: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 035 | 0 | 001 | Tagumiste kinnitusavade arv: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 037 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 038 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 044 | 0 | 001 | Número de agujeros de montaje traseros: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | B2 | 255 | 0 | 001 | Number of rear mounting holes: 3 | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 001 | 0 | 001 | Patentierte Ballspline-Technologie von GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 004 | 0 | 001 | Patented ballspline technology from GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 006 | 0 | 001 | Technologie brevetée d'arbre coulissant ("Ballspline") de | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 006 | 0 | 002 | GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 007 | 0 | 001 | Tecnologia "Ballspline" brevettata di GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 008 | 0 | 001 | Tecnología "Ballspline" patentada por GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 009 | 0 | 001 | Gepatenteerde Ballspline-technologie van GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 010 | 0 | 001 | Patenteret ballspline tekonologi fra GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 011 | 0 | 001 | Patenterad ballspline teknik från GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 012 | 0 | 001 | Patentert ballspline tekonologi fra GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 014 | 0 | 001 | A GKN Automotive szabadalmaztatott Ballspline technológia | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 015 | 0 | 001 | Patented ballspline technology from GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 016 | 0 | 001 | Запатентованная технология ballpline от GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 019 | 0 | 001 | Opatentowana technologia ballspline firmy GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 021 | 0 | 001 | Tehnologie patentată Ballspline de la GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 023 | 0 | 001 | GKN Automotive'den patentli ballspline teknolojisi | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 033 | 0 | 001 | Ballspline tehnoloģija, ko patentējusi GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 034 | 0 | 001 | GKN Automotive patentuota Ballspline technologija | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 035 | 0 | 001 | GKN Automotive'i patenteeritud Ballspline-tehnoloogia | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 037 | 0 | 001 | Patented ballspline technology from GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 038 | 0 | 001 | Patented ballspline technology from GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 044 | 0 | 001 | Tecnología "Ballspline" patentada por GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | BST | 255 | 0 | 001 | Patented ballspline technology from GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 001 | 0 | 001 | Dieser Artikel ist OE und Fahrzeugspezifisch. Bitte prüfen | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 001 | 0 | 002 | Sie vor der Auswahl die Fahrzeugliste. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 004 | 0 | 001 | This article is OE and vehicle specific. Please check | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 004 | 0 | 002 | vehicle listing before selecting. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 006 | 0 | 001 | Cet article est spécifique à l'OE et au véhicule. Veuillez | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 006 | 0 | 002 | vérifier la liste des véhicules avant de faire votre choix. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 007 | 0 | 001 | Questo articolo è OE e specifico per il veicolo. Si prega di | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 007 | 0 | 002 | controllare l'elenco dei veicoli prima di selezionarlo. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 008 | 0 | 001 | Este artículo es OE y específico del vehículo. Compruebe | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 008 | 0 | 002 | la lista de vehículos antes de seleccionar. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 009 | 0 | 001 | Dit item is OE en voertuigspecifiek. Controleer | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 009 | 0 | 002 | de voertuiglijst voordat u een keuze maakt. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 010 | 0 | 001 | Denne vare er OE og køretøjsspecifik. Tjek venligst | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 010 | 0 | 002 | køretøjslisten, før du foretager et valg. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 033 | 0 | 001 | Šī daļa ir oriģināla, konkrētam transportlīdzeklim. Lūdzu | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 033 | 0 | 002 | pārbaudi | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 034 | 0 | 001 | Ši dalis originali, konkrečiai transporto priemonei. Prašau | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 034 | 0 | 002 | patikrinti | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 035 | 0 | 001 | See osa on originaal, sõidukipõhine. Palun kontrolli | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 255 | 0 | 001 | This article is OE and vehicle specific. Please check | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAFO | 255 | 0 | 002 | vehicle listing before selecting. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 001 | 0 | 001 | Beim Austausch einer Komponente des elektronischen | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 001 | 0 | 002 | Lenksystems müssen die Fahrzeug-Parameter aus der | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 001 | 0 | 003 | Werkseinstellung wiederhergestellt werden. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 004 | 0 | 001 | When replacing a component of the electronic steering | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 004 | 0 | 002 | system, the vehicle parameters must be restored from the | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 004 | 0 | 003 | factory settings. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 006 | 0 | 001 | Lors du remplacement d'un composant du système de direction | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 006 | 0 | 002 | électronique, les paramètres du véhicule doivent être | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 006 | 0 | 003 | restaurés à partir des réglages d'usine. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 007 | 0 | 001 | Quando si sostituisce un componente del sistema di sterzo | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 007 | 0 | 002 | elettronico, i parametri del veicolo devono essere | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 007 | 0 | 003 | ripristinati rispetto alle impostazioni di fabbrica. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 008 | 0 | 001 | Al reemplazar un componente del sistema de dirección | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 008 | 0 | 002 | electrónica, los parámetros del vehículo deben restablecerse | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 008 | 0 | 003 | desde la configuración de fábrica. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 009 | 0 | 001 | Bij het vervangen van een onderdeel van het elektronische | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 009 | 0 | 002 | stuursysteem moeten de voertuigparameters worden hersteld | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 009 | 0 | 003 | vanuit de fabrieksinstellingen. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 033 | 0 | 001 | Mainot elektroniskās audzēšanas sistēmas elementus, ir | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 033 | 0 | 002 | jāatjauno parametri no rūpnīcas iestatījumiem | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 034 | 0 | 001 | Keičiant elektroninės vairo sistemos elementą, parametrai | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 034 | 0 | 002 | turi būti atstatyti iš gamyklinių nustatymų | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 035 | 0 | 001 | Elektroonilise roolisüsteemi komponendi vahetamisel tuleb | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 035 | 0 | 002 | sõiduki parameetrid taastada tehaseseadetest | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 044 | 0 | 001 | Al reemplazar un componente del sistema de dirección | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 044 | 0 | 002 | electrónica, los parámetros del vehículo deben restablecerse | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 044 | 0 | 003 | desde la configuración de fábrica. | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 255 | 0 | 001 | When replacing a component of the electronic steering | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 255 | 0 | 002 | system, the vehicle parameters must be restored from the | 0 | |
| 0001 | 035 | DIAGN | 255 | 0 | 003 | factory settings. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 001 | 0 | 001 | Bitte beachten Sie, dass für ein ordnungsgemäßes Schließen | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 001 | 0 | 002 | der Ohr-Klemmen bzw. ohrlosen Spannschellen (Low Profile) an | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 001 | 0 | 003 | Faltenbälgen das entsprechende Spezialwerkzeug zu benutzen | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 001 | 0 | 004 | ist. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 004 | 0 | 001 | Please note that for proper closing of ear clamps or earless | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 004 | 0 | 002 | clamps (low profile) on boots, the appropriate special tool | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 004 | 0 | 003 | must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 006 | 0 | 001 | Veuillez noter que pour fermer correctement les colliers | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 006 | 0 | 002 | d'oreille ou les colliers sans oreille (profil bas) sur les | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 006 | 0 | 003 | soufflets, il faut utiliser l'outil spécial approprié. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 007 | 0 | 001 | Si prega di notare che per la corretta chiusura dei fascette | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 007 | 0 | 002 | auricolari o dei fascette senza orecchie (a basso profilo) | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 007 | 0 | 003 | sulle cuffie giunto, è necessario utilizzare l'apposito | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 007 | 0 | 004 | attrezzo speciale. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 008 | 0 | 001 | Tenga en cuenta que para un optimo cierre de las abrazaderas | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 008 | 0 | 002 | en fuelles de juntas, debe utilizarse la herramienta | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 008 | 0 | 003 | especifica que asegure el apriete correctoy garantice un | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 008 | 0 | 004 | perfecto sellado | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 009 | 0 | 001 | Houd er rekening mee dat voor een goede sluiting van de | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 009 | 0 | 002 | oorklemmen of oorloze klemmen (laag profiel) aan de ashoes, | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 009 | 0 | 003 | het juiste speciale gereedschap moet worden gebruikt. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 010 | 0 | 001 | Vær opmærksom på tilstrækkelig tilspænding af spændebånd | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 010 | 0 | 002 | Spændebånd (lav profil) på manchetter, anvend korrekt | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 010 | 0 | 003 | special værktøj Skal anvendes. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 011 | 0 | 001 | Observera att för korrekt åtdragning av clamps Slangklämmor | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 011 | 0 | 002 | (lav profil) på damasker, använd rätt verktyg Ska användas. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 012 | 0 | 001 | Vær opmærksom på tilstrekkelig stramming af klemmer Klemmer | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 012 | 0 | 002 | (lav profil) på manchet, bruk riktige verktøy som skal | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 012 | 0 | 003 | brukes. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 014 | 0 | 001 | Vegye figyelembe, hogy a fül bilincsek vagy fül nélküli | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 014 | 0 | 002 | megfelelő zárásához bilincsek (alacsony profilú) a csizmán, | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 014 | 0 | 003 | a megfelelő speciális szerszám kell használni. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 016 | 0 | 001 | Обратите внимание, что для правильного закрытия ушных | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 016 | 0 | 002 | зажимов ушных зажимов или зажимов без ушей (низкий | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 016 | 0 | 003 | профиль)на | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 016 | 0 | 004 | сильфоне сильфона, необходимо использовать соответствующий | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 016 | 0 | 005 | специальный инструмент необходимо использовать. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 019 | 0 | 001 | Należy pamiętać, że w celu prawidłowego zamknięcia zacisków | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 019 | 0 | 002 | usznych zacisków z uchem lub zacisków bez ucha | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 019 | 0 | 003 | (niskoprofilowych) na mieszku należy użyć odpowiedniego | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 019 | 0 | 004 | narzędzia specjalnego należy użyć. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 021 | 0 | 001 | Observați cu atenție închiderea corectă a clemelor cu | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 021 | 0 | 002 | urechi sau fără Cleme (cu înălțime redusă) pe burdufe, | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 021 | 0 | 003 | unealta specială adecvată Trebuie să fie folosit. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 023 | 0 | 001 | Kulak kelepçelerinin düzgün kapanması için lütfen unutmayın | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 023 | 0 | 002 | körükler üzerindeki kulak kelepçeleri veya kulaksız | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 023 | 0 | 003 | kelepçeler (düşük profilli) körükler, uygun özel alet | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 023 | 0 | 004 | kullanılmalıdır. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 033 | 0 | 001 | Ņemiet vērā, lai pareizi saspiestu zema profila skavas, ka | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 033 | 0 | 002 | ir nepieciešams īpašs instruments. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 034 | 0 | 001 | Atkreipkite dėmesį, kad norint tinkamai užspausti žemo | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 034 | 0 | 002 | profilio sąvaržas, specialus įrankis yra privalomas. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 035 | 0 | 001 | Pange tähele, et saabaste kõrvaklambrite või kõrvaklambrite | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 035 | 0 | 002 | (madala profiiliga) õigeks sulgemiseks tuleb kasutada | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 035 | 0 | 003 | vastavat spetsiaalset tööriista. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 037 | 0 | 001 | Please note that for proper closing of ear clamps or earless | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 037 | 0 | 002 | clamps (low profile) on boots, the appropriate special tool | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 037 | 0 | 003 | must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 038 | 0 | 001 | Please note that for proper closing of ear clamps or earless | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 038 | 0 | 002 | clamps (low profile) on boots, the appropriate special tool | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 038 | 0 | 003 | must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 255 | 0 | 001 | Please note that for proper closing of ear clamps or earless | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 255 | 0 | 002 | clamps (low profile) on boots, the appropriate special tool | 0 | |
| 0001 | 035 | ESA96 | 255 | 0 | 003 | must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 001 | 0 | 001 | Getriebeseitig | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 004 | 0 | 001 | Gearbox side | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 006 | 0 | 001 | Côté boite de vitesse | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 007 | 0 | 001 | Dal lato del cambio | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 008 | 0 | 001 | Lado de la caja de cambios | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 009 | 0 | 001 | Aandrijfzijde | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 010 | 0 | 001 | Gearkasse-monteret | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 011 | 0 | 001 | På växellådssidan | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 012 | 0 | 001 | Girkassesiden | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 013 | 0 | 001 | Vaihteiston puoli | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 014 | 0 | 001 | Sebességváltó oldala | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 016 | 0 | 001 | Сторона коробки передач | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 019 | 0 | 001 | Oprawa skrzyni biegów | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 021 | 0 | 001 | Partea cutiei de viteze | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 023 | 0 | 001 | Şanzıman tarafı | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 033 | 0 | 001 | Ātrumkārbas puse | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 034 | 0 | 001 | Pavarų dėžės pusė | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 035 | 0 | 001 | Ülekande pool | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 037 | 0 | 001 | Gearbox side | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 038 | 0 | 001 | Gearbox side | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 044 | 0 | 001 | Lado de la caja de cambios | 0 | |
| 0001 | 035 | GS | 255 | 0 | 001 | Gearbox side | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 001 | 0 | 001 | Sensor mit Kabel | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 004 | 0 | 001 | Sensor with cable | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 006 | 0 | 001 | Capteur avec câble | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 007 | 0 | 001 | Sensore con cavo | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 008 | 0 | 001 | Sensor con cable | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 009 | 0 | 001 | Sensor met kabel | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 010 | 0 | 001 | Sensor med kabel | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 011 | 0 | 001 | Rörlig led | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 012 | 0 | 001 | Løs tilførsel | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 014 | 0 | 001 | Érzékelő kábellel | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 019 | 0 | 001 | Czujnik z kablem | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 021 | 0 | 001 | Senzor cu cablu | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 033 | 0 | 001 | Sensors ar kabeli | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 034 | 0 | 001 | Jutiklis su laidu | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 035 | 0 | 001 | Andur koos kaabliga | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 037 | 0 | 001 | Sensor with cable | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 038 | 0 | 001 | Sensor with cable | 0 | |
| 0001 | 035 | GeSlos | 255 | 0 | 001 | Sensor with cable | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 001 | 0 | 001 | Der Wechsel des radseitigen Faltenbalges kann nur über die | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 001 | 0 | 002 | Getriebeseite erfolgen! | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 004 | 0 | 001 | Changing the wheel-side boots on the driveshaft is only | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 004 | 0 | 002 | possible by disassembly/assembly over the gearbox side. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 006 | 0 | 001 | Le soufflet côté roue ne peut être changé que par le côté | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 006 | 0 | 002 | boite de vitesse. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 007 | 0 | 001 | Il cambio della cuffia dal lato della ruota può essere | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 007 | 0 | 002 | effettuato soltanto dal lato del cambio! | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 008 | 0 | 001 | El fuelle del lado de la rueda solo se puede cambiar por el | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 008 | 0 | 002 | lado de la caja de cambios. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 009 | 0 | 001 | De vervanging van de wielzijde ashoes kan alleen via de | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 009 | 0 | 002 | transmissie zijde gerealiseerd worden. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 010 | 0 | 001 | Skift af manchetter på drivakslens hjulside er kun mulig ved | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 010 | 0 | 002 | at afmontere/montere over gearkassesiden. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 011 | 0 | 001 | Det är bara möjligt att byta drivaxeldamasker på hjulsidan | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 011 | 0 | 002 | genom att demontera/montera via växellådssidan. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 012 | 0 | 001 | Skifte av drivakselmansjetter på hjulsiden er bare mulig ved | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 012 | 0 | 002 | å demontering/montering over girkassesiden. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 013 | 0 | 001 | Pyörän puoleisten vetoakselin suojakumien vaihtaminen on | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 013 | 0 | 002 | mahdollista vain purkamalla/kokoamalla vaihdelaatikon puoli. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 014 | 0 | 001 | A kerék oldali gumiharangok cseréje a féltengelyen csak a | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 014 | 0 | 002 | váltó felöli oldalon történő ki-/beszereléssel végezhető el. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 015 | 0 | 001 | Só é possível mudar os foles do lado da roda no eixo de | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 015 | 0 | 002 | transmissão através de desmontagem/montagem pelo lado da | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 015 | 0 | 003 | caixa de velocidades. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 016 | 0 | 001 | Замена пыльников карданного вала со стороны колеса возможна | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 016 | 0 | 002 | только при разборке/сборке со стороны коробки передач. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 017 | 0 | 001 | Výmena manžiet hnacích poloosí na strane kolies je možná len | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 017 | 0 | 002 | demontážou/montážou na strane prevodovky. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 018 | 0 | 001 | Výměna vlnovcových manžet na straně kol na hnacím hřídeli je | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 018 | 0 | 002 | možná pouze demontáží/montáží na straně převodovky. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 019 | 0 | 001 | Wymiana mieszków od strony kół na wale napędowym możliwa | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 019 | 0 | 002 | jest wyłącznie poprzez dokonanie demontażu/montażu od strony | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 019 | 0 | 003 | przekładni. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 020 | 0 | 001 | Η αλλαγή στις φούσκες πλευράς τροχού του ημιαξονίου είναι | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 020 | 0 | 002 | εφικτή μόνο με αφαίρεση/εγκατάσταση μέσω της πλευράς | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 020 | 0 | 003 | κιβωτίου ταχυτήτων. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 021 | 0 | 001 | Înlocuirea burdufurilor pe partea roților, la arborele de | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 021 | 0 | 002 | transmisie, este posibilă doar prin demontarea/montarea pe | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 021 | 0 | 003 | partea cutiei de viteze. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 023 | 0 | 001 | Tahrik mili üzerindeki tekerlek tarafı aks körükleri, sadece | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 023 | 0 | 002 | şanzıman kutusu tarafından demonte/monte edilerek | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 023 | 0 | 003 | değiştirilebilir. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 024 | 0 | 001 | Promjena manžeta na kotaču pogonskog vratila moguća je samo | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 024 | 0 | 002 | prilikom demontaže/montaže preko strane sa zupčanim | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 024 | 0 | 003 | prijenosnikom. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 025 | 0 | 001 | Замена манжета на колу погонског вратила могућа је само | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 025 | 0 | 002 | приликом демонтаже/монтаже преко мењача. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 031 | 0 | 001 | Changing the wheel-side boots on the driveshaft is only | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 031 | 0 | 002 | possible by disassembly/assembly over the gearbox side. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 032 | 0 | 001 | Смяната на маншоните върху задвижващия вал от страната на | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 032 | 0 | 002 | гумата е възможна само чрез демонтаж/монтаж от страната на | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 032 | 0 | 003 | редуктора. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 033 | 0 | 001 | Piedziņas vārpstas putekļu aizsarga maiņa ir iespējama, var | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 033 | 0 | 002 | mainīt tikai no ātrumkārbas puses. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 034 | 0 | 001 | Rato pusės pusašio gaubtus pakeisti galima tik nuo pavarų | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 034 | 0 | 002 | dėžės pusės. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 035 | 0 | 001 | Rattapoolseid ajamivõlli mansette on võimalik vahetada | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 035 | 0 | 002 | ainult käigukastipoolsel küljel demonteerides/monteerides. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 036 | 0 | 001 | Menjava manšet na strani koles na pogonski gredi je možna | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 036 | 0 | 002 | samo z razstavljanjem/sestavljanjem prek strani menjalnika. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 037 | 0 | 001 | Changing the wheel-side boots on the driveshaft is only | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 037 | 0 | 002 | possible by disassembly/assembly over the gearbox side. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 038 | 0 | 001 | Changing the wheel-side boots on the driveshaft is only | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 038 | 0 | 002 | possible by disassembly/assembly over the gearbox side. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 039 | 0 | 001 | Aðeins er hægt að skipta um öxulhosurnar hjólamegin á | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 039 | 0 | 002 | drifskaftinu með því að taka sundur/setja saman | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 039 | 0 | 003 | gírkassamegin. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 040 | 0 | 001 | Só é possível mudar os foles do lado da roda no eixo de | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 040 | 0 | 002 | transmissão através de desmontagem/montagem pelo lado da | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 040 | 0 | 003 | caixa de velocidades. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 044 | 0 | 001 | El fuelle del lado de la rueda solo se puede cambiar por el | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 044 | 0 | 002 | lado de la caja de cambios. | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 255 | 0 | 001 | Changing the wheel-side boot can only be done via the | 0 | |
| 0001 | 035 | HG155 | 255 | 0 | 002 | gearbox side! | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 001 | 0 | 001 | Gerader Schmiernippel seitlich am Zapfenkreuz | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 004 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple on the side of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 006 | 0 | 001 | Graisseur droit sur le côté du croisillon | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 007 | 0 | 001 | Nipplo lubrificatore dritto sul lato della crociera | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 008 | 0 | 001 | Boquilla de engrase recta en el lateral de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 009 | 0 | 001 | Rechte smeernippel zijdelings aan het penkruis | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 010 | 0 | 001 | Almindelig smørenippel på siden af kryds | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 011 | 0 | 001 | Vanlig smörjnippel på sidan av kors | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 012 | 0 | 001 | Vanlig smørenippel på siden av krysset | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 013 | 0 | 001 | Tavallinen voiteluliitin ristikon sivulla | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 014 | 0 | 001 | Normál zsírzógomb a kardánkereszt oldalán | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 015 | 0 | 001 | Bico de lubrificação reto na lateral da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 016 | 0 | 001 | Стандартная масленка сбоку на крестовине | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 017 | 0 | 001 | Běžná armatura k promazávání na straně kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 018 | 0 | 001 | Běžná armatura k promazávání na straně kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 019 | 0 | 001 | Proste gniazdo smarowe z boku krzyżaka przegubu | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 021 | 0 | 001 | Fiting obișnuit de lubrifiant pe partea laterală a crucii | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 021 | 0 | 002 | cardanice | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 023 | 0 | 001 | Çaprazın yan tarafında düz yağlama nipeli | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 024 | 0 | 001 | Ravna mazalica na bočnoj strani križnog komada | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 033 | 0 | 001 | Taisna eļļošanas uzgalis krusta malā | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 034 | 0 | 001 | Tiesus tepimo antgalis kryžmės šone | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 035 | 0 | 001 | Sirge määrdenippel kardaanliigendi küljel | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 040 | 0 | 001 | Bico de lubrificação reto na lateral da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 044 | 0 | 001 | Boquilla de engrase recta en el lateral de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.1 | 255 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple on the side of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 001 | 0 | 001 | Gerader Schmiernippel an der Lagerbüchse | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 004 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple on the bearing bush | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 006 | 0 | 001 | Graisseur droit sur le roulement | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 007 | 0 | 001 | Nipplo lubrificatore dritto sul guscio cuscinetto | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 008 | 0 | 001 | Boquilla de engrase recta en el casquillo del cojinete | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 009 | 0 | 001 | Rechte smeernippel aan de lagerbus | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 010 | 0 | 001 | Almindelig smørenippel på ende af lejebøsning | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 011 | 0 | 001 | Vanlig smörjnippel på lagerskålens ände | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 012 | 0 | 001 | Vanlig smørenippel på enden av lagerkoppen | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 013 | 0 | 001 | Tavallinen voiteluliitin laakerikupin päässä | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 014 | 0 | 001 | Normál zsírzógomb a csapágysapka végén | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 015 | 0 | 001 | Bico de lubrificação reto na extremidade da bucha do mancal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 016 | 0 | 001 | Стандартная масленка на конце наружного кольца подшипника | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 017 | 0 | 001 | Běžná armatura k promazávání na konci vnějšího kroužku | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 017 | 0 | 002 | ložiska | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 018 | 0 | 001 | Běžná armatura k promazávání na konci vnějšího kroužku | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 018 | 0 | 002 | ložiska | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 019 | 0 | 001 | Proste gniazdo smarowe na końcu pokrywy łożyska | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 021 | 0 | 001 | Fiting obișnuit de lubrifiant la capătul gresorului de lagăr | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 023 | 0 | 001 | Yatak burcu üzerinde düz yağlama nipeli | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 024 | 0 | 001 | Ravna mazalica na završetku šalice ležaja | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 033 | 0 | 001 | Taisns eļļošanas nipelis uz gultņa uzmavas | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 034 | 0 | 001 | Tiesus tepimo antgalis ant guolio įvorės | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 035 | 0 | 001 | Sirge määrdenippel laagripusal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 037 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple on the bearing bush | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 038 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple on the bearing bush | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 040 | 0 | 001 | Bico de lubrificação reto na extremidade da bucha do mancal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 044 | 0 | 001 | Boquilla de engrase recta en el casquillo del cojinete | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.2 | 255 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple on the bearing bush | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 001 | 0 | 001 | Gewinkelter Schmiernippel mittig am Zapfenkreuz | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 004 | 0 | 001 | Angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 006 | 0 | 001 | Graisseur coudé au milieu du croisillon | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 007 | 0 | 001 | Nipplo lubrificatore curvo al centro della crociera | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 008 | 0 | 001 | Boquilla de engrase acodada en el centro de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 009 | 0 | 001 | Gehoekte smeernippel centraal op het penkruis | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 010 | 0 | 001 | Vinkel-smørenippel i midten af kryds | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 011 | 0 | 001 | Vinkelsmörjnippel mitt på kors | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 012 | 0 | 001 | Vinkelsmørenippel på midten av krysset | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 013 | 0 | 001 | Kulmavoiteluliitin ristikon keskellä | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 014 | 0 | 001 | Ferde zsírzógomb a kardánkereszt közepén | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 015 | 0 | 001 | Bico de lubrificação angular no centro da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 016 | 0 | 001 | Угловая масленка по центру крестовины | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 017 | 0 | 001 | Úhlová armatura k promazávání na středu kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 018 | 0 | 001 | Úhlová armatura k promazávání na středu kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 019 | 0 | 001 | Kątowe gniazdo smarowe na środku krzyżaka przegubu | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 020 | 0 | 001 | Angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 021 | 0 | 001 | Fiting în unghi de lubrifiant pe centrul crucii cardanice | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 023 | 0 | 001 | Çaprazın ortasında açılı yağlama nipeli | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 024 | 0 | 001 | Mazalica pod kutom u središtu križnog komada | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 033 | 0 | 001 | Leņķa eļļošanas uzgalis krusta vidū | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 034 | 0 | 001 | Kampinis tepimo antgalis kryžmės viduryje | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 035 | 0 | 001 | Nurga all olev määrdenippel kardaanliigendi keskel | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 037 | 0 | 001 | Angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 038 | 0 | 001 | Angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 040 | 0 | 001 | Bico de lubrificação angular no centro da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 044 | 0 | 001 | Boquilla de engrase acodada en el centro de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.3 | 255 | 0 | 001 | Angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 001 | 0 | 001 | Gerader Schmiernippel mittig am Zapfenkreuz | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 004 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 006 | 0 | 001 | Graisseur droit au milieu du croisillon | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 007 | 0 | 001 | Nipplo lubrificatore dritto al centro della crociera | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 008 | 0 | 001 | Boquilla de engrase recta en el centro de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 009 | 0 | 001 | Rechte smeernippel centraal op het penkruis | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 010 | 0 | 001 | Almindelig smørenippel i midten af kryds | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 011 | 0 | 001 | Vanlig smörjnippel mitt på kors | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 012 | 0 | 001 | Vanlig smørenippel på midten av krysset | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 013 | 0 | 001 | Tavallinen voiteluliitin ristikon keskellä | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 014 | 0 | 001 | Normál zsírzógomb a kardánkereszt közepén | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 015 | 0 | 001 | Bico de lubrificação reto no centro da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 016 | 0 | 001 | Стандартная масленка по центру крестовины | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 017 | 0 | 001 | Běžná armatura k promazávání na středu kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 018 | 0 | 001 | Běžná armatura k promazávání na středu kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 019 | 0 | 001 | Proste gniazdo smarowe na środku krzyżaka przegubu | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 021 | 0 | 001 | Fiting obișnuit de lubrifiant pe centrul crucii cardanice | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 023 | 0 | 001 | Çaprazın ortasında düz yağlama nipeli | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 024 | 0 | 001 | Ravna mazalica u središtu križnog komada | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 033 | 0 | 001 | Taisna eļļošanas uzgalis krusta centrā | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 034 | 0 | 001 | Tiesus tepimo antgalis kryžmės centre | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 035 | 0 | 001 | Sirge määrdenippel kardaanliigendi keskel | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 037 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 038 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 040 | 0 | 001 | Bico de lubrificação reto no centro da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 044 | 0 | 001 | Boquilla de engrase recta en el centro de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.4 | 255 | 0 | 001 | Straight lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 001 | 0 | 001 | Zweifachschmierung: gerader Schmiernippel seitlich und | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 001 | 0 | 002 | gewinkelter Schmiernippel mittig am Zapfenkreuz | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 004 | 0 | 001 | Double lubrication: straight lubricating nipple on the side | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 004 | 0 | 002 | and angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 006 | 0 | 001 | Double lubrification : graisseur droit sur le côté et | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 006 | 0 | 002 | graisseur coudé au milieu du croisillon | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 007 | 0 | 001 | Lubrificazione doppia: nipplo lubrificatore dritto | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 007 | 0 | 002 | lateralmente e nipplo lubrificatore curvo al centro della | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 007 | 0 | 003 | crociera | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 008 | 0 | 001 | Doble lubricación: boquilla de engrase recta en el lateral y | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 008 | 0 | 002 | acodada en el centro de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 009 | 0 | 001 | Dubbele smering: rechte smeernippel zijdelings en gehoekte | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 009 | 0 | 002 | smeernippel centraal op het penkruis | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 010 | 0 | 001 | Dobbelt smørenippel, almindelig smørenippel på siden | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 010 | 0 | 002 | af kryds & vinkel-smørenippel i midten af kryds | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 011 | 0 | 001 | Dubbel smörjnippel, vanlig smörjnippel på sidan | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 011 | 0 | 002 | av kors och vinkelsmörjnippel mitt på kors | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 012 | 0 | 001 | Dobbelt smørenippel, vanlig smørenippel på siden av krysset | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 012 | 0 | 002 | og vinkelsmørenippel på midten av krysset | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 013 | 0 | 001 | Kaksoisvoiteluliitin, tavallinen voiteluliitin ristikon | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 013 | 0 | 002 | sivulla ja kulmavoiteluliitin ristikon keskellä | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 014 | 0 | 001 | Kettős zsírzógomb, normál zsírzógomb a kardánkereszt | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 014 | 0 | 002 | oldalán és ferde zsírzógomb a kardánkereszt közepén | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 015 | 0 | 001 | Bico de lubrificação duplo, bico de lubrificação reto na | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 015 | 0 | 002 | lateral da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 015 | 0 | 003 | e bico de lubrificação angular no centro da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 016 | 0 | 001 | Двойная масленка, стандартная масленка сбоку на крестовине | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 016 | 0 | 002 | и угловая масленка по центру крестовины | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 017 | 0 | 001 | Dvojitá armatura k promazávání, běžná armatura k promazávání | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 017 | 0 | 002 | na straně kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 017 | 0 | 003 | a úhlová armatura k promazávání na středu kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 018 | 0 | 001 | Dvojitá armatura k promazávání, běžná armatura k promazávání | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 018 | 0 | 002 | na straně kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 018 | 0 | 003 | a úhlová armatura k promazávání na středu kříže | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 019 | 0 | 001 | Podwójne, proste gniazda smarowe z boku krzyżaka przegubu | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 019 | 0 | 002 | i kątowe gniazdo smarowe na środku krzyżaka przegubu | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 021 | 0 | 001 | Fiting dublu de lubrifiant, fiting obișnuit de lubrifiant pe | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 021 | 0 | 002 | partea laterală | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 021 | 0 | 003 | a crucii cardanice și fiting în unghi de lubrifiant pe | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 021 | 0 | 004 | centrul crucii cardanice | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 023 | 0 | 001 | Çift yağlama: yanda düz yağlama nipeli | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 023 | 0 | 002 | ve çaprazın ortasında açılı yağlama nipeli | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 024 | 0 | 001 | Dvostruka mazalica, ravna mazalica na bočnoj strani križnog | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 024 | 0 | 002 | komada | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 024 | 0 | 003 | i mazalica pod kutom u središtu križnog komada | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 033 | 0 | 001 | Divkāršā eļļošana: taisna eļļošanas uzgalis sānos un leņķa | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 033 | 0 | 002 | eļļošanas uzgalis krusta centrā. | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 034 | 0 | 001 | Dvigubas tepimas: tiesus tepimo antgalis šone ir kampinis | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 034 | 0 | 002 | tepimo antgalis kryžmės centre. | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 035 | 0 | 001 | Topeltmäärimine: sirge määrdenippel küljel ja nurga all olev | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 035 | 0 | 002 | määrdenippel kardaanliigendi keskel. | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 037 | 0 | 001 | Double lubrication: straight lubricating nipple on the side | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 037 | 0 | 002 | and angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 038 | 0 | 001 | Double lubrication: straight lubricating nipple on the side | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 038 | 0 | 002 | and angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 040 | 0 | 001 | Bico de lubrificação duplo, bico de lubrificação reto na | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 040 | 0 | 002 | lateral da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 040 | 0 | 003 | e bico de lubrificação angular no centro da junta universal | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 044 | 0 | 001 | Doble lubricación: boquilla de engrase recta en el lateral y | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 044 | 0 | 002 | acodada en el centro de la cruceta | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 255 | 0 | 001 | Double lubrication: straight lubricating nipple on the side | 0 | |
| 0001 | 035 | LUBR.5 | 255 | 0 | 002 | and angled lubricating nipple in the middle of the cross | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 001 | 0 | 001 | Sensor nicht im Lieferumfang enthalten | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 004 | 0 | 001 | Sensor not included in delivery | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 006 | 0 | 001 | Capteur non inclus dans la livraison | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 007 | 0 | 001 | Sensore non incluso nella fornitura | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 008 | 0 | 001 | Sensor no incluido | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 009 | 0 | 001 | Sensor niet inbegrepen | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 010 | 0 | 001 | SPEED SENSOR ENHED MEDFØLGER IKKE | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 011 | 0 | 001 | Levereras utan sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 012 | 0 | 001 | Leveres uten sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 014 | 0 | 001 | Érzékelő nem tartozéka a szállításnak | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 019 | 0 | 001 | Dostarczana bez czujnika | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 021 | 0 | 001 | Senzorul nu este inclus în livrare | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 033 | 0 | 001 | Sensors nav iekļauts | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 034 | 0 | 001 | Jutiklis neįtrauktas | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 035 | 0 | 001 | Andur ei kuulu komplekti | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 037 | 0 | 001 | Sensor not included in delivery | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 038 | 0 | 001 | Sensor not included in delivery | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 044 | 0 | 001 | Sensor no incluido | 0 | |
| 0001 | 035 | OST1 | 255 | 0 | 001 | Sensor not included in delivery | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 001 | 0 | 001 | Vorbereitet für Sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 004 | 0 | 001 | Prepared for sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 006 | 0 | 001 | Préparé pour le capteur | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 007 | 0 | 001 | Preparato per il sensore | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 008 | 0 | 001 | Preparado para sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 009 | 0 | 001 | Voorbereid voor sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | PFS | 255 | 0 | 001 | Prepared for sensor | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 001 | 0 | 001 | Gelenk bereits vorgefettet | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 004 | 0 | 001 | Joint already greased | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 006 | 0 | 001 | Joint pré-graissé | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 007 | 0 | 001 | Giunto preingrassato | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 008 | 0 | 001 | Junta preengrasada | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 009 | 0 | 001 | Homokineet is reeds afgevuld met vet | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 010 | 0 | 001 | Fuget forsmurt | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 011 | 0 | 001 | Fog förfettat | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 012 | 0 | 001 | Ledd forsmurt | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 013 | 0 | 001 | Nivel esivoideltu | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 014 | 0 | 001 | Az ízület előre zsírozva | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 015 | 0 | 001 | Junta pré-lubrificada | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 016 | 0 | 001 | Сустав предварительно смазан | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 017 | 0 | 001 | Predmastený kĺb | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 018 | 0 | 001 | Předem namazaný kloub | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 019 | 0 | 001 | Złącze wstępnie nasmarowane | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 020 | 0 | 001 | Κοινή προχρωματισμένη | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 021 | 0 | 001 | Articulație pre-unsă | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 023 | 0 | 001 | Derz önceden yağlanmış | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 024 | 0 | 001 | Spoj prethodno podmazan | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 025 | 0 | 001 | Спој претходно подмазан | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 032 | 0 | 001 | Съвместно предварително смазана | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 033 | 0 | 001 | Savienojums jau iepriekš ieeļļots | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 034 | 0 | 001 | Lankstas iš anksto suteptas | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 035 | 0 | 001 | Liigend eelnevalt määritud | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 036 | 0 | 001 | Spoj predhodno namastimo | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 037 | 0 | 001 | Joint already greased | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 038 | 0 | 001 | Joint already greased | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 039 | 0 | 001 | Sameiginlega forsmurður | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 040 | 0 | 001 | Junta pré-lubrificada | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 044 | 0 | 001 | Junta preengrasada | 0 | |
| 0001 | 035 | PGR | 255 | 0 | 001 | Joint already greased | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 001 | Produkthinweis | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 002 | Die von uns gelieferten Produkte sind ausschließlich dem | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 003 | bestimmungsgemäßen Gebrauch zuzuführen. Der Einbau darf nur | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 004 | durch geschultes Fachpersonal erfolgen, eine | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 005 | Montageanleitung wird in der Regel nicht mitgeliefert. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 006 | Bei dem Einbau unserer Produkte ist nur neues | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 007 | Befestigungsmaterial (Schrauben und deren Komponenten) in | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 008 | der vorgeschriebenen Qualität des Fahrzeugherstellers zu | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 009 | verwenden. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 010 | Die bei der Reparatur notwendigen Verfahren zur Befestigung | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 011 | unserer Produkte sind stets nach Herstellervorgaben des | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 012 | Fahrzeuges durchzuführen und dabei die entsprechenden | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 001 | 0 | 013 | Anzugsdrehmomente und Anzugsverfahren anzuwenden. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 001 | Product information | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 002 | The products supplied by us are to be used exclusively for | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 003 | their intended purpose. Installation may only be carried out | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 004 | by trained specialists; installation instructions are | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 005 | generally not supplied. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 006 | When installing our products, only new fastening material | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 007 | (screws and their components) of the quality specified by | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 008 | the vehicle manufacturer may be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 009 | The procedures required for fastening our products during | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 010 | repairs must always be carried out in accordance with the | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 011 | vehicle manufacturer's specifications and the corresponding | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 004 | 0 | 012 | tightening torques and tightening procedures must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 001 | Information sur le produit | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 002 | Les produits que nous livrons doivent être utilisés | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 003 | exclusivement pour l’usage auquel ils sont destinés. Le | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 004 | montage ne peut-être effectué que par des personnes dûment | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 005 | qualifiées, les instructions de montage ne sont généralement | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 006 | pas incluses. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 007 | Lors du montage de nos produits, ne peut être utilisé que du | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 008 | matériel de fixations neufs (vis et leur composants) | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 009 | conforme aux spécificités du constructeur du véhicule. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 010 | Les procédures nécessaires à la fixation de nos produits | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 011 | lors des réparations doivent être effectuées conformément | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 012 | aux prescription et indications du constructeur du véhicule, | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 013 | les couples de serrage et procédures de serrage | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 006 | 0 | 014 | correspondantes doivent être appliqués. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 001 | Informazioni sul prodotto | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 002 | I prodotti da noi forniti devono essere utilizzati | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 003 | esclusivamente per lo scopo previsto. L'installazione deve | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 004 | essere eseguita solo da personale specializzato; in genere | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 005 | non vengono fornite istruzioni per l'installazione. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 006 | Per l'installazione dei nostri prodotti, è possibile | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 007 | utilizzare solo materiale di fissaggio nuovo (viti e | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 008 | relativi componenti) della qualità specificata dal | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 009 | costruttore del veicolo. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 010 | Le procedure di fissaggio dei nostri prodotti durante le | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 011 | riparazioni devono sempre essere eseguite in conformità alle | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 012 | specifiche del costruttore del veicolo e devono essere | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 013 | utilizzate le coppie e le procedure di serraggio | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 007 | 0 | 014 | corrispondenti. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 001 | Información del producto | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 002 | Los productos que suministramos por nosotros deben | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 003 | utilizarse exclusivamente para el fin previsto. La | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 004 | instalación sólo puede ser realizada por especialistas | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 005 | capacitados. Las instrucciones de instalación normalmente no | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 006 | se incluyen. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 007 | En la instalación de nuestros productos solo se podrán | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 008 | utilizar materiales de fijación nuevos (tornillos y sus | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 009 | componentes) de la calidad especificada por el fabricante | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 010 | del vehículo. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 011 | La fijación de nuestros productos durante las reparaciones | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 012 | deben realizarse siempre de acuerdo con las especificaciones | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 013 | del fabricante del vehículo, utilizando los pares de apriete | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 008 | 0 | 014 | y procedimientos de apriete adecuados. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 001 | Informacje o produkcie | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 002 | Dostarczane przez nas produkty mogą być używane wyłącznie | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 003 | zgodnie z ich przeznaczeniem. Montaż może być wykonywany | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 004 | wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów; instrukcje | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 005 | montażu zazwyczaj nie są dostarczane. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 006 | Podczas montażu naszych produktów można stosować wyłącznie | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 007 | nowe materiały mocujące (śruby i ich elementy) o jakości | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 008 | określonej przez producenta pojazdu. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 009 | Procedury wymagane do mocowania naszych produktów podczas | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 010 | napraw muszą być zawsze przeprowadzane zgodnie ze | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 011 | specyfikacjami producenta pojazdu i należy stosować | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 019 | 0 | 012 | odpowiednie momenty dokręcania i procedury dokręcania. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 001 | Ürün bilgileri | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 002 | Tarafımızdan tedarik edilen ürünler yalnızca amaçlarına | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 003 | uygun olarak kullanılmalıdır. Montaj sadece eğitimli | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 004 | uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir; montaj talimatları | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 005 | genellikle tedarik edilmez. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 006 | Ürünlerimizin montajında sadece araç üreticisi tarafından | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 007 | belirtilen kalitede yeni sabitleme malzemeleri (vidalar ve | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 008 | bileşenleri) kullanılabilir. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 009 | Onarımlar sırasında ürünlerimizi sabitlemek için gerekli | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 010 | prosedürler her zaman araç üreticisinin spesifikasyonlarına | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 011 | uygun olarak gerçekleştirilmeli ve ilgili sıkma torkları ve | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 023 | 0 | 012 | sıkma prosedürleri uygulanmalı. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 001 | Product information | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 002 | The products supplied by us are to be used exclusively for | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 003 | their intended purpose. Installation may only be carried out | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 004 | by trained specialists; installation instructions are | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 005 | generally not supplied. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 006 | When installing our products, only new fastening material | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 007 | (screws and their components) of the quality specified by | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 008 | the vehicle manufacturer may be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 009 | The procedures required for fastening our products during | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 010 | repairs must always be carried out in accordance with the | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 011 | vehicle manufacturer's specifications and the corresponding | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 037 | 0 | 012 | tightening torques and tightening procedures must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 001 | Product information | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 002 | The products supplied by us are to be used exclusively for | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 003 | their intended purpose. Installation may only be carried out | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 004 | by trained specialists; installation instructions are | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 005 | generally not supplied. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 006 | When installing our products, only new fastening material | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 007 | (screws and their components) of the quality specified by | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 008 | the vehicle manufacturer may be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 009 | The procedures required for fastening our products during | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 010 | repairs must always be carried out in accordance with the | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 011 | vehicle manufacturer's specifications and the corresponding | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 038 | 0 | 012 | tightening torques and tightening procedures must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 001 | Información del producto | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 002 | Los productos que suministramos por nosotros deben | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 003 | utilizarse exclusivamente para el fin previsto. La | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 004 | instalación sólo puede ser realizada por especialistas | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 005 | capacitados. Las instrucciones de instalación normalmente no | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 006 | se incluyen. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 007 | En la instalación de nuestros productos solo se podrán | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 008 | utilizar materiales de fijación nuevos (tornillos y sus | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 009 | componentes) de la calidad especificada por el fabricante | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 010 | del vehículo. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 011 | La fijación de nuestros productos durante las reparaciones | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 012 | deben realizarse siempre de acuerdo con las especificaciones | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 013 | del fabricante del vehículo, utilizando los pares de apriete | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 044 | 0 | 014 | y procedimientos de apriete adecuados. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 001 | Product information | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 002 | The products supplied by us are to be used exclusively for | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 003 | their intended purpose. Installation may only be carried out | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 004 | by trained specialists; installation instructions are | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 005 | generally not supplied. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 006 | When installing our products, only new fastening material | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 007 | (screws and their components) of the quality specified by | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 008 | the vehicle manufacturer may be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 009 | The procedures required for fastening our products during | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 010 | repairs must always be carried out in accordance with the | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 011 | vehicle manufacturer's specifications and the corresponding | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 012 | tightening torques and tightening procedures must be used. | 0 | |
| 0001 | 035 | PI_202 | 255 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0001 | 035 | PZF | 001 | 0 | 001 | Der Express-Aufbereitungsservice für Seitenwellengelenke | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 001 | 0 | 002 | gilt nur für Kunden in Spanien und Frankreich. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 004 | 0 | 001 | Express repair service for sideshaft joints is only | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 004 | 0 | 002 | available for customers in Spain and France. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 001 | La réparation "express-repair" de joints homocinétiques par | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 002 | GKN Automotive. Une réparation rapide de qualité "Prémium" | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 003 | pour toutes les transmissions indisponibles sur le marché. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 004 | Pour de plus amples informations, notre équipe de vente est | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 005 | à votre disposition au 03.23.63.56.85. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 006 | La réparation "express-repair" concerne | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 006 | 0 | 007 | uniquement les clients en Espagne et en France. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 007 | 0 | 001 | Il "servizio di riparazione rapida" per giunti su alberi di | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 007 | 0 | 002 | trasmissione è valido solo in Spagna e Francia. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 008 | 0 | 001 | "eXpress repair" de GKN Automotive: Servicio exprés | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 008 | 0 | 002 | dereparación de juntas de transmisión, disponible para | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 008 | 0 | 003 | aquellas piezas donde la pieza nueva no esta disponible. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 008 | 0 | 004 | Para más información por favor contacte con nuestro servicio | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 008 | 0 | 005 | de atención al cliente. Tel: 948 48 70 04. "eXpress repair" | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 008 | 0 | 006 | sólo disponible para los clientes de España y Francia. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 009 | 0 | 001 | De expresreparatieservice voor koppelingen op aandrijfassen | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 009 | 0 | 002 | is alleen geldig in Spanje en Frankrijk. | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 033 | 0 | 001 | Ātrā remonta pakalpojums ir pieejams tikai Spānijā un | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 033 | 0 | 002 | Francijā | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 034 | 0 | 001 | Express remonto paslauga teikiama tik Ispanijoje ir | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 034 | 0 | 002 | Prancūzijoje | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 035 | 0 | 001 | Kiirremonditeenus on saadaval ainult Hispaanias ja | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 035 | 0 | 002 | Prantsusmaal | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 255 | 0 | 001 | Express repair service for sideshaft joints is only | 0 | |
| 0001 | 035 | PZF | 255 | 0 | 002 | available for customers in Spain and France. | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 001 | 0 | 001 | Mit Flansch | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 004 | 0 | 001 | With flange | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 006 | 0 | 001 | Avec bride | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 007 | 0 | 001 | Con flangia | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 008 | 0 | 001 | Con brida | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 009 | 0 | 001 | Met flens | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 010 | 0 | 001 | Med flange | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 011 | 0 | 001 | med fläns | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 012 | 0 | 001 | Med flens | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 014 | 0 | 001 | Karimával | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 016 | 0 | 001 | С фланцем | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 019 | 0 | 001 | Z kołnierzem | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 021 | 0 | 001 | Cu flanșă | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 023 | 0 | 001 | Flanşlı | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 033 | 0 | 001 | Ar atloku | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 034 | 0 | 001 | Su flanšu | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 035 | 0 | 001 | Äärikuga | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 037 | 0 | 001 | With flange | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 038 | 0 | 001 | With flange | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 044 | 0 | 001 | Con brida | 0 | |
| 0001 | 035 | P_WF | 255 | 0 | 001 | With flange | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 001 | 0 | 001 | Das Rückschlagventil muss wieder in die Zuleitung eingesetzt | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 001 | 0 | 002 | werden. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 004 | 0 | 001 | The check valve must be reinserted into the supply line. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 006 | 0 | 001 | Le clapet anti-retour doit être réinstallé dans la conduite | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 006 | 0 | 002 | d’alimentation. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 007 | 0 | 001 | La valvola di ritegno deve essere inserita nuovamente nella | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 007 | 0 | 002 | conduttura. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 008 | 0 | 001 | La válvula antirretorno debe volver a instalarse en el | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 008 | 0 | 002 | conducto de entrada. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 009 | 0 | 001 | De terugslagklep moet opnieuw in de toevoerleiding worden | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 009 | 0 | 002 | geplaatst. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 010 | 0 | 001 | RETUR-VENTILEN GENANVENDES MELLEM RØR OG INDGANGSSTUDS | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 011 | 0 | 001 | Envägs ventilen måste vara återsatt när man ansluter | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 011 | 0 | 002 | inflödes röret | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 012 | 0 | 001 | returventilen må overflyttes fra gammel til ny, før | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 012 | 0 | 002 | tilførselsrøret monteres | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 014 | 0 | 001 | A visszacsapó szelepet vissza kell helyezni a tápvezetékbe | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 019 | 0 | 001 | podczas podlaczania przewodu wejsciowego, zawór jednokierunk | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 019 | 0 | 002 | owy musi byc przelozony ze starej do nowej przekladni | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 021 | 0 | 001 | Supapa de reținere trebuie introduse în conducta de | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 021 | 0 | 002 | alimentare | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 033 | 0 | 001 | Pretvārsts atkal jāievieto padeves līnijā | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 034 | 0 | 001 | Atbulinis vožtuvas turi būti vėl įkištas į tiekimo liniją | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 035 | 0 | 001 | Eenne sisselasketoru kinnitamist uhendada tagasilaske klapp | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 037 | 0 | 001 | The check valve must be reinserted into the supply line. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 038 | 0 | 001 | The check valve must be reinserted into the supply line. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 044 | 0 | 001 | La válvula antirretorno debe volver a instalarse en el | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 044 | 0 | 002 | conducto de entrada. | 0 | |
| 0001 | 035 | RV | 255 | 0 | 001 | The check valve must be reinserted into the supply line. | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 001 | 0 | 001 | Gehäusedurchmesser des Stoßdämpfers 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 004 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 006 | 0 | 001 | carcasse amartisseur 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 007 | 0 | 001 | ammortizzatore custodia 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 008 | 0 | 001 | la carcasa el amortiguador 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 009 | 0 | 001 | schokbreker behuizing 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 010 | 0 | 001 | Støddæmper diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 011 | 0 | 001 | Stötdämpar diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 012 | 0 | 001 | Støtdemper diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 014 | 0 | 001 | Lengéscsillapító átmérője, 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 021 | 0 | 001 | Diametrul amortizorului , 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 033 | 0 | 001 | Amortizatora korpusa diametrs ir 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 034 | 0 | 001 | Amortizatoriaus korpuso skersmuo 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 035 | 0 | 001 | Amortisaatori korpuse läbimõõt 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 037 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 038 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 044 | 0 | 001 | la carcasa el amortiguador 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD0 | 255 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 50 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 001 | 0 | 001 | Gehäusedurchmesser des Stoßdämpfers 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 004 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 006 | 0 | 001 | carcasse amartisseur 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 007 | 0 | 001 | ammortizzatore custodia 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 008 | 0 | 001 | la carcasa el amortiguador 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 009 | 0 | 001 | schokbreker behuizing 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 010 | 0 | 001 | Støddæmper diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 011 | 0 | 001 | Stötdämpar diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 012 | 0 | 001 | Støtdemper diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 014 | 0 | 001 | Lengéscsillapító átmérője, 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 021 | 0 | 001 | Diametrul amortizorului , 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 033 | 0 | 001 | Amortizatora korpusa diametrs ir 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 034 | 0 | 001 | Amortizatoriaus korpuso skersmuo 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 035 | 0 | 001 | Amortisaatori korpuse läbimõõt 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 037 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 038 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 044 | 0 | 001 | la carcasa el amortiguador 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD5 | 255 | 0 | 001 | Shockabsorber diameter 55 mm | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 001 | 1 | 001 | mit Geräuschschutz | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 004 | 1 | 001 | supplied with noise control | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 006 | 1 | 001 | fourni avec protection contre les bruit | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 007 | 1 | 001 | da protezione de brusio | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 008 | 1 | 001 | con protección del ruido | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 009 | 1 | 001 | met bescherming tegen geluidshinder | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 010 | 1 | 001 | Med formonteret støj beskyttelse | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 011 | 1 | 001 | Med förmonterat bullerskydd | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 012 | 1 | 001 | Med forhåndsmontert støybeskyttelse | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 014 | 1 | 001 | Előre szerelt zajvédelemmel | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 021 | 1 | 001 | Cu protecție fonică pre-asamblată | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 033 | 1 | 001 | Ar aizsardzību pret troksni | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 034 | 1 | 001 | Su apsauga nuo triukšmo | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 035 | 1 | 001 | Eelmonteeritud mürakaitsega | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 037 | 1 | 001 | With pre-assembled noise protection | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 038 | 1 | 001 | With pre-assembled noise protection | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 044 | 1 | 001 | Con protección acústica premontada | 0 | |
| 0001 | 035 | ST-AD6 | 255 | 1 | 001 | With pre-assembled noise protection | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 001 | 0 | 001 | Flanschwelle | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 004 | 0 | 001 | Stub shaft | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 006 | 0 | 001 | Bride | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 007 | 0 | 001 | Ralla flangiata | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 008 | 0 | 001 | Eje de conexión | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 009 | 0 | 001 | Flensas | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 010 | 0 | 001 | Stik aksel | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 011 | 0 | 001 | Koppling aksel | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 012 | 0 | 001 | Stik aksel | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 014 | 0 | 001 | Tengelycsonk | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 016 | 0 | 001 | Порог фланца | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 019 | 0 | 001 | Próg kołnierza | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 021 | 0 | 001 | Ax de ciot | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 023 | 0 | 001 | Flanş Şaft | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 033 | 0 | 001 | Starpvārpsta | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 034 | 0 | 001 | Tarpinis velenas | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 035 | 0 | 001 | Ääriku võll | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 044 | 0 | 001 | Eje de conexión | 0 | |
| 0001 | 035 | STUB | 255 | 0 | 001 | Stub shaft | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 001 | 0 | 001 | Mit vorbereitetem Sitz für den ABS-Ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 004 | 0 | 001 | With prepared seat for the ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 006 | 0 | 001 | Avec la portée préparée pour la bague ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 007 | 0 | 001 | Con sede predisposta per l’anello ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 008 | 0 | 001 | Con soporte para anillo de ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 009 | 0 | 001 | Met voorbereide zetel voor de ABS-ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 010 | 0 | 001 | Forberedt for ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 011 | 0 | 001 | Med förberett utrymme for ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 012 | 0 | 001 | Tilpasset for ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 014 | 0 | 001 | Előkészített üléssel az ABS gyűrűhöz | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 016 | 0 | 001 | С подготовленным посадочным местом для кольца ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 019 | 0 | 001 | Z przygotowanym gniazdem dla pierścienia ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 021 | 0 | 001 | Cu scaun pregătit pentru inelul ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 023 | 0 | 001 | ABS halkası için hazırlanmış yuvalı | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 033 | 0 | 001 | Ar vietu, kas ir gatava ABS gredzenam | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 034 | 0 | 001 | Su paruošta vieta ABS žiedui | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 035 | 0 | 001 | ABS-rõnga jaoks valmis kohaga | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 037 | 0 | 001 | With prepared seat for the ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 038 | 0 | 001 | With prepared seat for the ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 044 | 0 | 001 | Con soporte para anillo de ABS | 0 | |
| 0001 | 035 | Sitz | 255 | 0 | 001 | With prepared seat for the ABS ring | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 001 | 0 | 001 | Bei Fahrzeugen mit 18"-Rädern sind Abstandshalter | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 001 | 0 | 002 | erforderlich! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 004 | 0 | 001 | Spacers are required for vehicles with 18" wheels! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 006 | 0 | 001 | Des entretoises sont nécessaires pour les véhicules avec des | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 006 | 0 | 002 | roues de 18" ! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 007 | 0 | 001 | Per veicoli con ruote da 18” sono necessari dei | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 007 | 0 | 002 | distanziatori! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 008 | 0 | 001 | En vehículos con ruedas de 18" se necesitan separadores | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 009 | 0 | 001 | Voertuigen met 18"-wielen vereisen afstandshouders! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 010 | 0 | 001 | Hvis køretøjet har 18"-hjul, er afstandsholdere påkrævet. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 011 | 0 | 001 | Om fordonet har 18-tumshjul krävs distansringar. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 012 | 0 | 001 | Hvis kjøretøyet har 18" hjul, trengs det avstandsstykker. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 013 | 0 | 001 | Jos ajoneuvossa on 18-tuumaiset renkaat, tarvitaan | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 013 | 0 | 002 | välikkeitä. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 014 | 0 | 001 | Ha a jármű kerekei 18” méretűek, akkor távtartókra van | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 014 | 0 | 002 | szükség. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 015 | 0 | 001 | Se o veículo tiver rodas de 18 polegadas, serão necessários | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 015 | 0 | 002 | espaçadores. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 019 | 0 | 001 | Jeśli pojazd wyposażony jest w koła o średnicy 18 cali, | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 019 | 0 | 002 | wymagane są dystanse. | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 021 | 0 | 001 | Sunt necesare distantiere pentru vehiculele cu roți de 18”! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 033 | 0 | 001 | Automašīnām ar 18" riteņiem nepieciešamas paplāksnes! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 034 | 0 | 001 | Transporto priemonėms su 18" ratais reikalingos poveržlės! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 035 | 0 | 001 | Vahetükid on vajalikud 18-tolliste ratastega sõidukitele! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 037 | 0 | 001 | Spacers are required for vehicles with 18" wheels! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 038 | 0 | 001 | Spacers are required for vehicles with 18" wheels! | 0 | |
| 0001 | 035 | Space1 | 255 | 0 | 001 | Spacers are required for vehicles with 18" wheels! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 001 | 0 | 001 | Für eine professionelle Reparatur ist es unabdingbar, neben | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 001 | 0 | 002 | dem passenden Ersatzteil auch das passende Zubehör zu | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 001 | 0 | 003 | verwenden. Bitte nutzen Sie die Zubehörliste zu diesem | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 001 | 0 | 004 | Faltenbalg, um das richtige, vom Hersteller vorgeschriebene | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 001 | 0 | 005 | Befestigungselement auszuwählen. Bedenken Sie: auch falsches | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 001 | 0 | 006 | Zubehör kann einen Ausfall des Gelenks bewirken! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 004 | 0 | 001 | For a professional repair, it is essential to use the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 004 | 0 | 002 | appropriate accessories in addition to the appropriate spare | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 004 | 0 | 003 | part. Please use the list of accessories for this boot to | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 004 | 0 | 004 | select the correct fastening element prescribed by the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 004 | 0 | 005 | manufacturer. Keep in mind that the wrong accessories can | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 004 | 0 | 006 | also cause joint malfunction! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 001 | Pour une réparation professionnelle, il est indispensable | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 002 | d’utiliser non seulement la bonne pièce détachée, mais aussi | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 003 | les accessoires assortis. Veuillez vous référer à la liste | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 004 | d’accessoires pour ce soufflet afin de sélectionner | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 005 | l’élément de fixation correct prescrit par le fabricant. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 006 | Veuillez garder à l’esprit : de mauvais accessoires peuvent | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 006 | 0 | 007 | également entraîner la défaillance du joint homocinetique. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 001 | Per una riparazione professionale è indispensabile | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 002 | utilizzare, oltre alla parte di ricambio adatta, anche degli | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 003 | accessori adeguati. Si prega di fare riferimento alla lista | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 004 | degli accessori relativa a questa cuffia per scegliere | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 005 | l’elemento di fissaggio indicato dal produttore. Attenzione: | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 006 | anche gli accessori non adeguati possono provocare un guasto | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 007 | 0 | 007 | del giunto! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 008 | 0 | 001 | Para una reparación profesional es indispensable utilizar no | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 008 | 0 | 002 | solo las piezas de repuesto correctas, sino también el | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 008 | 0 | 003 | accesorio adecuado de montaje. Debe seleccionar el elemento | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 008 | 0 | 004 | de fijación correcto especificado por el fabricante. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 008 | 0 | 005 | Recuerde: los accesorios incorrectos también pueden provocar | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 008 | 0 | 006 | un fallo en la articulación. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 009 | 0 | 001 | Voor een professionele reparatie moeten naast het geschikte | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 009 | 0 | 002 | reserveonderdeel ook geschikte accessoires worden gebruikt. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 009 | 0 | 003 | Gebruik de accessoirelijst voor deze ashoes om de door de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 009 | 0 | 004 | fabrikant voorgeschreven onderdelen te kiezen. Denk eraan: | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 009 | 0 | 005 | ook het gebruik van verkeerde onderdelen kan uitval van de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 009 | 0 | 006 | homokineet veroorzaken! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 001 | For at kunne foretage en professionel reparation er det | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 002 | uomgængeligt ikke bare at anvende de rigtige | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 003 | hovedkomponenter, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 004 | men også det passende tilbehør. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 005 | Til dette bælgsæt skal du benytte det befæstelseselement, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 006 | som er foreskrevet af køretøjets producent. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 007 | Et udvalg findes i listen over tilbehør. Forkert tilbehør | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 010 | 0 | 008 | kan føre til, at en ledforbindelse svigter. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 001 | För en professionell reparation är det ett ovillkorligt krav | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 002 | att inte bara korrekt huvuddelar, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 003 | utan också passande tillbehör används. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 004 | Använd de fästelement som föreskrivs av fordonstillverkaren | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 005 | till den här damasksatsen. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 006 | Du hittar ett urval i tillbehörslistan. Ett felaktigt | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 011 | 0 | 007 | tillbehör kan leda till att en led går sönder. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 001 | For en profesjonell reparasjon er det avgjørende å ikke bare | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 002 | bruke de riktige hoveddelene, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 003 | men også bruke det passende tilbehøret. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 004 | Bruk det festeelementet som foreskrives av | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 005 | kjøretøyprodusenten til dette mansjettsettet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 006 | Du finner et utvalg i tilbehørslisten. Feil tilbehør kan | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 012 | 0 | 007 | føre til utfall av et ledd. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 001 | Jotta ammattimainen korjaus voidaan suorittaa, on | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 002 | välttämätöntä, että käytetään oikeanlaisten pääosien | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 003 | lisäksi myös sopivia lisävarusteita. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 004 | Käytä näitä palkeita varten valmistajan määräämää oikeaa | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 005 | kiinnitysosaa. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 006 | Näiden valikoima löytyy lisävaruste-luettelosta. Väärän | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 007 | lisävarusteen käyttö saattaa aiheuttaa vetonivelten | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 013 | 0 | 008 | häiriöitä. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 001 | A professzionális javításhoz elengedhetetlen, hogy ne csak a | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 002 | megfelelő főrészeket, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 003 | hanem az illeszkedő tartozékokat is használják. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 004 | Kérjük, hogy ehhez a harmonikakészlethez a járműgyártó által | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 005 | előírt rögzítőelemet használja. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 006 | A választékot a tartozéklistában találja meg. A nem | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 014 | 0 | 007 | megfelelő tartozék a csukló meghibásodásához vezethet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 001 | Para uma reparação profissional, é indispensável ter não só | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 002 | as peças principais corretas | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 003 | mas também os acessórios adequados. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 004 | Utilize para este conjunto de fole o elemento de fixação | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 005 | estipulado pelo fabricante de automóveis. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 006 | Pode encontrar uma seleção na lista de acessórios. Os | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 015 | 0 | 007 | acessórios errados podem levar à falha de uma junta. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 001 | Обязательным условием для профессионального ремонта является | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 002 | использование не только правильных основных частей, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 003 | но и подходящих принадлежностей. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 004 | Для этого комплекта пыльников используйте крепежную деталь, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 005 | рекомендуемую производителем транспортного средства. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 006 | В списке принадлежностей представлен широкий ассортимент. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 007 | Неправильно подобранные принадлежности могут привести к | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 016 | 0 | 008 | выходу ШРУСа из строя. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 001 | Pro profesionální opravu je nezbytné používat nejen správné | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 002 | hlavní díly, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 003 | ale také vhodné příslušenství. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 004 | Pro tuto sadu skládacích měchů použijte upevňovací prvek | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 005 | předepsaný výrobcem vozidla. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 006 | Výběr najdete v seznamu příslušenství. Nesprávné | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 017 | 0 | 007 | příslušenství může vést k výpadku kloubu. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 001 | Pro profesionální opravu je nezbytné používat nejen správné | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 002 | hlavní díly, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 003 | ale také vhodné příslušenství. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 004 | Pro tuto sadu skládacích měchů použijte upevňovací prvek | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 005 | předepsaný výrobcem vozidla. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 006 | Výběr najdete v seznamu příslušenství. Nesprávné | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 018 | 0 | 007 | příslušenství může vést k výpadku kloubu. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 001 | W celu przeprowadzenia naprawy konieczne jest stosowanie nie | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 002 | tylko prawidłowych części głównych, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 003 | lecz również odpowiednio dopasowanych akcesoriów. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 004 | Dla tego kompletu osłony przegubów prosimy zastosować | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 005 | element mocujący zalecany przez producenta pojazdu. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 006 | Wybór znajdą Państwo na liście akcesoriów. Niewłaściwe | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 019 | 0 | 007 | akcesoria mogą doprowadzić do awarii przegubu. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 021 | 0 | 001 | Pentru o reparație profesională, este esențial să utilizați | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 021 | 0 | 002 | accesorii adecvate pe lângă piesa de schimb corespunzătoare | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 021 | 0 | 003 | parte. Vă rugăm să utilizați lista de accesorii pentru | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 021 | 0 | 004 | această cizmă selectați elementul de fixare corect prescris | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 021 | 0 | 005 | de producător. Rețineți că accesoriile greșite pot provoacă | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 021 | 0 | 006 | și defecțiuni ale articulațiilor! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 023 | 0 | 001 | Profesyonel bir onarım için, aşağıdakileri kullanmak çok | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 023 | 0 | 002 | önemlidir uygun yedek parçalara ek olarak uygun aksesuarlar | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 023 | 0 | 003 | parça. Lütfen bu bot için aksesuar listesini kullanarak | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 023 | 0 | 004 | tarafından öngörülen doğru sabitleme elemanını seçin | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 023 | 0 | 005 | Üretici. Yanlış aksesuarların şunları yapabileceğini | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 023 | 0 | 006 | unutmayın eklem arızasına da neden olur! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 001 | Za profesionalni popravak nužno je, osim ispravnih glavnih | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 002 | dijelova, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 003 | koristiti se i odgovarajućim dodatnim priborom. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 004 | Za ovaj komplet naboranog mijeha koristite se pričvrsnim | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 005 | elementom koji je propisao proizvođač vozila. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 006 | Izbor možete pronaći u popisu dodatnog pribora. Pogrešan | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 024 | 0 | 007 | dodatni pribor može utjecati na funkcioniranje zgloba. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 001 | Lai nodrošinātu profesionālu remontu, nepieciešams lietot ne | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 002 | tikai pareizās detaļas, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 003 | bet arī atbilstošus piederumus. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 004 | Lūdzu, izmantojiet šim krokseguma komplektam | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 005 | transportlīdzekļa ražotāja noteikto stiprinājuma elementu. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 006 | Izvēli meklējiet piederumu sarakstā. Nepareizu piederumu | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 033 | 0 | 007 | lietošana var radīt šarnīra atteici. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 034 | 0 | 001 | Norint profesionaliai suremontuoti, reikia ne tik naudoti | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 034 | 0 | 002 | tinkamas pagrindines dalis, bet ir tinkamus priedus | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 034 | 0 | 003 | Naudokite tik gamintojo nurodytus tvirtinimo elementus | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 034 | 0 | 004 | Atminkite, kad netinkami priedai gali sugadinti lankstą! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 035 | 0 | 001 | Professionaalse remondi juures on möödapääsmatu kasutada nii | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 035 | 0 | 002 | õigeid varuosi kui ka sobivaid tarvikuid. Palun kasutage | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 035 | 0 | 003 | selle õhupauna jaoks sõiduki tootja poolt ettenähtud | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 035 | 0 | 004 | kinnituselementi. Valiku leiate tarvikute loendis. Vale | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 035 | 0 | 005 | tarvik võib põhjustada liigendi talitlushäiret. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 037 | 0 | 001 | For a professional repair, it is essential to use the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 037 | 0 | 002 | appropriate accessories in addition to the appropriate spare | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 037 | 0 | 003 | part. Please use the list of accessories for this boot to | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 037 | 0 | 004 | select the correct fastening element prescribed by the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 037 | 0 | 005 | manufacturer. Keep in mind that the wrong accessories can | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 037 | 0 | 006 | also cause joint malfunction! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 038 | 0 | 001 | For a professional repair, it is essential to use the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 038 | 0 | 002 | appropriate accessories in addition to the appropriate spare | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 038 | 0 | 003 | part. Please use the list of accessories for this boot to | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 038 | 0 | 004 | select the correct fastening element prescribed by the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 038 | 0 | 005 | manufacturer. Keep in mind that the wrong accessories can | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 038 | 0 | 006 | also cause joint malfunction! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 001 | Þegar faglegar viðgerðir fara fram er nauðsynlegt að nota | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 002 | ekki aðeins rétta varahluti, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 003 | heldur einnig rétta aukahluti. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 004 | Vertu viss um að nota festinguna sem framleiðandi bílsins | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 005 | gefur fram fyrir þetta belgsett. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 006 | Hægt er að finna úrval í listanum yfir aukahluti. Ef rangir | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 039 | 0 | 007 | aukahlutir eru notaðir getur það valdið bilun í liðum. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 001 | Para uma reparação profissional, é indispensável ter não só | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 002 | as peças principais corretas | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 003 | mas também os acessórios adequados. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 004 | Utilize para este conjunto de fole o elemento de fixação | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 005 | estipulado pelo fabricante de automóveis. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 006 | Pode encontrar uma seleção na lista de acessórios. Os | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 040 | 0 | 007 | acessórios errados podem levar à falha de uma junta. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 044 | 0 | 001 | Para una reparación profesional es indispensable utilizar no | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 044 | 0 | 002 | solo las piezas de repuesto correctas, sino también el | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 044 | 0 | 003 | accesorio adecuado de montaje. Debe seleccionar el elemento | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 044 | 0 | 004 | de fijación correcto especificado por el fabricante. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 044 | 0 | 005 | Recuerde: los accesorios incorrectos también pueden provocar | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 044 | 0 | 006 | un fallo en la articulación. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 255 | 0 | 001 | For a professional repair, it is essential to use the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 255 | 0 | 002 | appropriate accessories in addition to the appropriate spare | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 255 | 0 | 003 | part. Please use the list of accessories for this boot to | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 255 | 0 | 004 | select the correct fastening element prescribed by the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 255 | 0 | 005 | manufacturer. Keep in mind that the wrong accessories can | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_FB1 | 255 | 0 | 006 | also cause joint malfunction! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 001 | 1 | 001 | Bitte die besonderen technischen Spezifikationen des Gelenks | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 001 | 1 | 002 | beachten! Hier ist ein Beugewinkel von 50° erforderlich! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 001 | 1 | 003 | 0 | ||
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 004 | 1 | 001 | Please observe the specific technical specifications for the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 004 | 1 | 002 | joint. Here, a bending angle greater than 50° is required! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 006 | 1 | 001 | Veuillez tenir compte des spécifications techniques | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 006 | 1 | 002 | particulières du joint homocinetique. Ici, un angle | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 006 | 1 | 003 | supérieur à 50° est nécessaire ! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 007 | 1 | 001 | Si prega di fare attenzione alle particolari specifiche | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 007 | 1 | 002 | tecniche del giunto! Qui è necessario un angolo di lavoro | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 007 | 1 | 003 | superiore a 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 008 | 1 | 001 | Tenga en cuenta las especificaciones técnicas específicas de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 008 | 1 | 002 | la articulación. Aquí se requiere un ángulo de giro mayor de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 008 | 1 | 003 | 50°. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 009 | 1 | 001 | Let op de technische originele specificaties van de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 009 | 1 | 002 | homokineet! Hier is een draaihoek groter dan 50° vereist! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 010 | 1 | 001 | Overhold leddets særlige tekniske specifikationer! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 010 | 1 | 002 | Krævet bøjningsvinkel over 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 011 | 1 | 001 | Beakta de särskilda tekniska specifikationerna för leden. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 011 | 1 | 002 | Nödvändig böjningsvinkel större än 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 012 | 1 | 001 | Vær oppmerksom på de spesifikke tekniske spesifikasjonene! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 012 | 1 | 002 | Krever bøyningsvinkel som er større enn 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 013 | 1 | 001 | Huomioi nivelen erillinen tekninen määrittely! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 013 | 1 | 002 | Edellyttää yli 50° taivutuskulmaa! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 014 | 1 | 001 | Kérjük, hogy vegye figyelembe a csukló külön műszaki | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 014 | 1 | 002 | specifikációit! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 014 | 1 | 003 | A szükséges hajlásszögnek 50°-nál nagyobbnak kell lenni! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 015 | 1 | 001 | Respeitar as especificações | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 015 | 1 | 002 | técnicas especiais relativas à junta! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 015 | 1 | 003 | É necessário um ângulo de flexão superior a 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 016 | 1 | 001 | Обратите внимание на специальные технические характеристики | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 016 | 1 | 002 | соединения. В данном случае требуется угол изгиба более 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 017 | 1 | 001 | Dodržiavajte mimoriadne technické špecifikácie kĺbu! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 017 | 1 | 002 | Požadovaný uhol medzi kĺbovými hriadeľmi nad 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 018 | 1 | 001 | Prosím, dodržujte zvláštní technické specifikace kloubu! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 018 | 1 | 002 | Vyžaduje úhel vychýlení větší než 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 019 | 1 | 001 | Należy przestrzegać określonych specyfikacji technicznych | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 019 | 1 | 002 | dla złącza. W tym przypadku wymagany jest kąt gięcia większy | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 019 | 1 | 003 | niż 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 021 | 1 | 001 | Vă rugăm să respectați specificațiile tehnice separate | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 021 | 1 | 002 | ale articulației! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 021 | 1 | 003 | Necesită un unghi de curbură mai mare de 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 023 | 1 | 001 | Lütfen aşağıdakiler için özel teknik özelliklere uyun | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 023 | 1 | 002 | eklem. Burada 50°'den daha büyük bir bükülme açısı | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 023 | 1 | 003 | gereklidir! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 024 | 1 | 001 | Molimo obratite pozornost na posebne | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 024 | 1 | 002 | tehničke specifikacije zgloba! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 024 | 1 | 003 | Potreban je kut savijanja veći od 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 033 | 1 | 001 | Ievērojiet šarnīra speciālo tehnisko specifikāciju! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 033 | 1 | 002 | Pieprasītais saliekšanās leņķis lielāks par 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 034 | 1 | 001 | Atkreipkite dėmesį į konkrečias lanksto technines | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 034 | 1 | 002 | specifikacijas! Reikalingas didesnis nei 50° lenkimo kampas! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 035 | 1 | 001 | Palun järgige liigendi täiendavaid tehnilisi | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 035 | 1 | 002 | spetsifikatsioone! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 035 | 1 | 003 | Nõuab paindenurka, mis on suurem kui 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 036 | 1 | 001 | Upoštevajte ločene tehnične specifikacije zgloba! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 036 | 1 | 002 | Potreben kot zavijanja je večjo od 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 037 | 1 | 001 | Please observe the specific technical specifications for the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 037 | 1 | 002 | joint. Here, a bending angle greater than 50° is required! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 038 | 1 | 001 | Please observe the specific technical specifications for the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 038 | 1 | 002 | joint. Here, a bending angle greater than 50° is required! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 040 | 1 | 001 | Respeitar as especificações | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 040 | 1 | 002 | técnicas especiais relativas à junta! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 040 | 1 | 003 | É necessário um ângulo de flexão superior a 50°! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 044 | 1 | 001 | Tenga en cuenta las especificaciones técnicas específicas de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 044 | 1 | 002 | la articulación. Aquí se requiere un ángulo de giro mayor de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 044 | 1 | 003 | 50°. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 255 | 1 | 001 | Please observe the specific technical specifications for the | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX1 | 255 | 1 | 002 | joint. Here, a bending angle greater than 50° is required! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 001 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack® Gelenke entsprechen in ihren | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 001 | 1 | 002 | technischen Spezifikationen dem jeweiligen OE-Gelenk. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 001 | 1 | 003 | Beugewinkel, Drehmomentleistung und Lenkgeometrie bleiben | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 001 | 1 | 004 | unverändert. Nur mit Countertrack®- Gelenken von GKN | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 001 | 1 | 005 | Automotive findet keine bauliche Veränderung statt. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 001 | 1 | 006 | Mehr unter www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 004 | 1 | 001 | The technical specifications of GKN Automotive Countertrack® | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 004 | 1 | 002 | joints comply with the respective OE joint. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 004 | 1 | 003 | Bending angle, torque and steering geometry are unchanged. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 004 | 1 | 004 | Only with Countertrack® joints from GKN Automotive there | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 004 | 1 | 005 | are no structural changes. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 004 | 1 | 006 | More information at www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 001 | Les spécifications techniques des joint homocinetique | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 002 | GKN Automotive Countertrack® correspondent à celles des | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 003 | joints homocinetiques OE d'origines. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 004 | L’angularité, le couple et la géométrie de la direction | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 005 | restent inchangés. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 006 | Avec les Joints homocinetques Countertrack® de GKN | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 007 | Automotive aucune modification structurelle n’est | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 008 | nécessaire. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 009 | Pour plus d’informations, consulter le site | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 006 | 1 | 010 | www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 001 | I giunti Countertrack® di GKN Automotive sono conformi alle | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 002 | specifiche tecniche del giunto OE corrispondente. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 003 | Angolo di lavoro, coppia resa del giunto e geometria dello | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 004 | sterzo rimangono invariati. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 005 | Solo con i giunti Countertrack® di GKN Automotive non ci | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 006 | saranno modifiche dei componenti. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 007 | 1 | 007 | Maggiori informazioni su www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 001 | Las especificaciones técnicas de las juntas Countertrack® de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 002 | GKN Automotive son igual a las juntas originales | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 003 | correspondientes. El ángulo de giro, la potencia del par y | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 004 | la geometría de la dirección no cambian. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 005 | Solo con las juntas Countertrack® de GKN Automotive no hay | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 006 | cambios en la conduccion. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 008 | 1 | 007 | Más información en www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 001 | De technische specificaties van GKN Automotive Countertrack® | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 002 | -homokineten komen overeen met de desbetreffende OE- | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 003 | homokineet. Draaihoek, koppelvermogen en koppelingsgeometrie | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 004 | blijven ongewijzigd. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 005 | Alleen met de Countertrack®-koppelingen van GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 006 | wordt geen constructieve wijziging uitgevoerd. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 009 | 1 | 007 | Meer onder www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack®-led er komponenter, hvis | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 002 | tekniske specifikationer svarer fuldstændigt til OE-leddet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 003 | Leddets bøjningsvinkel og drejemomentydelse garanterer den | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 004 | fulde effektkapacitet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 005 | Der udføres ingen konstruktionsændringer på køretøjet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 006 | Køretøjets ratgeometri og dermed håndteringen forbliver | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 007 | uændret. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 008 | Dette kan kun realiseres gennem anvendelse | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 009 | af et GKN Automotive-reserve delsled af typen | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 010 | "Countertrack®"! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 010 | 1 | 011 | (Der findes flere oplysninger på www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack®-leder är komponenter, vars | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 002 | tekniska | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 003 | specifikationer till fullo motsvarar specifikationen | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 004 | för OE-leden. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 005 | Ledens böjningsvinkel och vridmomenteffekt | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 006 | säkerställer full kapacitet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 007 | Det förekommer inte några strukturella förändringar på | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 008 | fordonet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 009 | Fordonets styrgeometri och därmed hanteringen förblir | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 010 | oförändrad. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 011 | Detta kan man endast åstadkomma vid användning av en | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 012 | utbytbar GKN Automotive -led av typen ”Countertrack®”! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 011 | 1 | 013 | (Mer under www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack®-ledder komponenter som | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 002 | overholder | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 003 | de tekniske spesifikasjonene for OE-ledd. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 004 | Leddets bøyningsvinkel og dreiemoment garanterer full | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 005 | effekt. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 006 | Det skjer ingen byggmessige endringer på kjøretøyet. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 007 | Kjøretøyets styregeometri forblir dermed uforandret. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 008 | Dette er kun mulig ved bruk av et | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 009 | GKN Automotive-utskiftningsledd av typen «Countertrack®»! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 012 | 1 | 010 | (Se mer på www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack® -nivelet ovat rakenneosia, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 002 | joiden tekniset määrittelyt vastaavat täysin OE-niveliä. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 003 | Nivelen taivutuskulma ja vääntöteho takaavat täyden | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 004 | suorituskyvyn. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 005 | Ajoneuvoon ei tarvita rakenteellisia muutoksia. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 006 | Ajoneuvon ohjausgeometria ja käsittely pysyvät | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 007 | näin muuttumattomina. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 008 | Tämä on mahdollista ainoastaan käyttämällä | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 009 | tyypin "Countertrack®" GKN Automotive -vaihtoniveliä! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 013 | 1 | 010 | (Lisää osoitteessa www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 001 | A GKN Automotive Countertrack®-csuklók olyan szerkezeti | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 002 | elemek, melyeknek műszaki specifikációi az OE-csuklóénak | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 003 | teljesen | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 004 | megfelelnek. A csukló hajlásszöge és | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 005 | forgatónyomaték-teljesítménye | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 006 | garantálja a tökéletes teljesítményt. A gépjárművön nem | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 007 | történik semmilyen szerkezeti változtatás. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 008 | A gépjármű kormányzási geometriája, ezáltal kezelése | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 009 | változatlan marad. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 010 | Csak az Countertrack®-típusú GKN Automotive -cserecsukló | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 011 | használata teszi mindezt lehetővé! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 014 | 1 | 012 | (Bővebben lásd: www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 001 | As juntas Countertrack® da GKN Automotive são componentes | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 002 | cujas especificações técnicas correspondem plenamente | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 003 | às da junta OE. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 004 | O ângulo de flexão e a potência do binário da junta garantem | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 005 | a plena capacidade de potência. Não são realizadas | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 006 | alterações estruturais no veículo. A geometria da | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 007 | articulação do veículo e, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 008 | por conseguinte, o seu manuseamento permanecem inalterados. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 009 | Isto só é possível mediante a utilização de uma | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 010 | articulação de substituição GKN Automotive do tipo | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 011 | "Countertrack®"! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 015 | 1 | 012 | (Mais em www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 001 | Технические характеристики шарниров GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 002 | Countertrack® соответствуют соответствующим оригинальным | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 003 | шарнирам. Угол изгиба, крутящий момент и геометрия рулевого | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 004 | управления геометрия остаются | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 005 | неизменными. Только в шарнирах Countertrack® от GKN | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 006 | Automotive не происходит никаких конструктивных изменений. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 016 | 1 | 007 | Более подробная информация на сайте www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 001 | Kĺby GKN Automotive Countertrack® sú diely, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 002 | ktorých technické špecifikácie spĺňajú aj OE kĺbov. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 003 | Uhol medzi kĺbovými hriadeľmi a výkon krútiaceho momentu | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 004 | kĺbu zaručujú plnú výkonnosť. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 005 | Na vozidle sa nevykonáva žiadna konštrukčná úprava. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 006 | Geometria riadenia vozidla a tým ja jeho ovládanie | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 007 | ostávajú nezmenené. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 008 | Je to možné len vďaka použitiu výmenného kĺbu GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 009 | typu Countertrack®! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 017 | 1 | 010 | (Viac na www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 001 | Klouby GKN Automotive Countertrack® jsou konstrukční díly, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 002 | jejichž technické specifikace zcela odpovídají kloubu OE. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 003 | Úhel vychýlení a momentový výkon kloubu zaručují plnou | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 004 | výkonnost. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 005 | Nedochází k žádné konstrukční změně na vozidle. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 006 | Geometrie řízení vozidla, a tím i manipulace se nemění. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 007 | To může být umožněno jen použitím výměnného kloubu | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 008 | GKN Automotive typu „Countertrack®“! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 018 | 1 | 009 | (Více na www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 001 | Specyfikacje techniczne przegubów GKN Automotive | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 002 | Countertrack® są zgodne zodpowiednimi przegubami OE. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 003 | Kąt gięcia, moment obrotowy, geometria i geometria układu | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 004 | kierowniczego pozostają niezmienione. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 005 | Tylko przeguby Countertrack® firmy GKN Automotive nie ma | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 006 | żadnych zmian strukturalnych. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 019 | 1 | 007 | Więcej informacji na stronie www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 001 | Articulațiile Countertrack® de la GKN Automotive sunt | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 002 | componente constructive ale căror specificații tehnice | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 003 | corespund pe deplin articulației originale. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 004 | Unghiul de curbură și capacitatea cuplului articulației | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 005 | garantează performanțele depline. Nu se produce o | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 006 | modificare constructivă a autovehiculului. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 007 | Geometria direcției autovehiculului rămâne nemodificată | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 008 | și ca atare și manevrabilitatea. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 009 | Acest lucru devine posibil prin utilizarea unei | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 010 | articulații de tipul „Countertrack®” de la GKN Automotive! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 011 | (Găsiți mai multe informații pe site-ul | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 021 | 1 | 012 | www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 023 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack® bağlantılarının teknik | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 023 | 1 | 002 | özellikleri aşağıdakilere uygundur ilgili OE mafsalı. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 023 | 1 | 003 | Bükülme açısı, tork ve direksiyon geometrisi değişmemiştir. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 023 | 1 | 004 | Sadece GKN Automotive Countertrack®'nin bağlantıları ile | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 023 | 1 | 005 | Otomotivde yapısal bir değişiklik yoktur. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 023 | 1 | 006 | Daha fazla bilgi www.gknautomotive.com adresinde. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 001 | GKN Automotive Countertrack®-zglobovi su ugradni dijelovi | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 002 | čije tehničke specifikacije potpuno odgovaraju | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 003 | OE-zglobovima. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 004 | Kut savijanja i učinak okretnog momenta zgloba jamči punu | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 005 | moć rada. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 006 | Na vozilu nije potrebna promjena konstrukcije. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 007 | Geometrija upravljanja a time i rukovanje vozilom ostaju | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 008 | nepromijenjeni. To je moguće samo | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 009 | korištenjem GKN Automotive -izmjenjivog zgloba | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 010 | tipa „Countertrack®”! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 024 | 1 | 011 | (Više na adresi www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 001 | Firmas GKN ražotie šarnīri „Countertrack®” ir detaļas, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 002 | kuru tehniskā specifikācija pilnībā atbilst šarnīram OE. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 003 | Šarnīra saliekšanās leņķis un griezes momenta jauda garantē | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 004 | pilnīgu produktivitāti. Transportlīdzekļa stūres mehānisma | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 005 | ģeometrija, kā arī vadība paliek nemainīgas. Tas iespējams | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 006 | tikai tad, ja tiek izmantots firmas GKN Automotive ražots | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 007 | Countertrack® tipa nomaiņas šarnīrs. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 033 | 1 | 008 | (Papildinformācija tīmekļvietnē www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 001 | GKN Automotive lankstai Countertrack® yra konstrukcinės | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 002 | dalys, kurių techninės specifikacijos visiškai atitinka OE | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 003 | lanksto specifikacijas. Lanksto lenkimo kampas ir sukimo | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 004 | momento perdavimo pajėgumas pilnai užtikrina našumą. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 005 | Transporto priemonės vairavimo mechanizmo geometrija, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 006 | o kartu ir valdymas išlieka nepakitę. Tai įmanoma tik | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 007 | naudojant Countertrack® tipo GKN Automotive keičiamą | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 008 | lankstą! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 034 | 1 | 009 | (Daugiau informacijos rasite www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 001 | GKN Automotive-Countertrack®-liigendid on tehnilised | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 002 | komponendid, mille tehnilised spetsifikatsioonid vastavad | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 003 | täielikult OE-liigendile. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 004 | Liigendi paindenurk ja pöördemoment tagavad täieliku | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 005 | võimsuse. Sõiduki rooligeomeetria ja seega käsitsemine ei | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 006 | muutu. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 007 | Seda saab võimaldada ainult Countertrack®-tüüpi GKN | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 008 | Automotive-vahetusliigendi kasutamisel! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 035 | 1 | 009 | (Lisateavet vaata www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 001 | Zglobi GKN Automotive-Countertrack® so sestavni deli, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 002 | katerih tehnične specifikacije popolnoma | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 003 | ustrezajo zgibom OE. Kot zavijanja in moč navora | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 004 | zgloba zagotavljata polno zmogljivost. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 005 | Na vozilu niso potrebne gradbene spremembe. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 006 | Krmilna geometrija vozila in s tem tudi vodenje | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 007 | ostaneta nespremenjeni. To je omogočeno le z uporabo | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 008 | izmenljivega zgloba GKN Automotive tipa “Countertrack®”! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 036 | 1 | 009 | (več na spletnem naslovu www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 037 | 1 | 001 | The technical specifications of GKN Automotive Countertrack® | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 037 | 1 | 002 | joints comply with the respective OE joint. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 037 | 1 | 003 | Bending angle, torque and steering geometry are unchanged. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 037 | 1 | 004 | Only with Countertrack® joints from GKN Automotive there | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 037 | 1 | 005 | are no structural changes. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 037 | 1 | 006 | More information at www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 038 | 1 | 001 | The technical specifications of GKN Automotive Countertrack® | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 038 | 1 | 002 | joints comply with the respective OE joint. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 038 | 1 | 003 | Bending angle, torque and steering geometry are unchanged. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 038 | 1 | 004 | Only with Countertrack® joints from GKN Automotive there | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 038 | 1 | 005 | are no structural changes. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 038 | 1 | 006 | More information at www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 001 | As juntas Countertrack® da GKN Automotive são componentes | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 002 | cujas | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 003 | especificações técnicas correspondem plenamente | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 004 | às da junta OE. O ângulo de flexão e a potência | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 005 | do binário da junta garantem a plena capacidade de potência. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 006 | Não são realizadas alterações estruturais no veículo. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 007 | A geometria da articulação do veículo e, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 008 | por conseguinte, | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 009 | o seu manuseamento permanecem inalterados. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 010 | Isto só é possível mediante a utilização de uma | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 011 | articulação de substituição GKN Automotive do tipo | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 012 | "Countertrack®"! | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 040 | 1 | 013 | (Mais em www.gknautomotive.com/) | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 001 | Las especificaciones técnicas de las juntas Countertrack® de | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 002 | GKN Automotive son igual a las juntas originales | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 003 | correspondientes. El ángulo de giro, la potencia del par y | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 004 | la geometría de la dirección no cambian. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 005 | Solo con las juntas Countertrack® de GKN Automotive no hay | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 006 | cambios en la conduccion. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 044 | 1 | 007 | Más información en www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 255 | 1 | 001 | The technical specifications of GKN Automotive Countertrack® | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 255 | 1 | 002 | joints comply with the respective OE joint. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 255 | 1 | 003 | Bending angle, torque and steering geometry are unchanged. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 255 | 1 | 004 | Only with Countertrack® joints from GKN Automotive there | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 255 | 1 | 005 | are no structural changes. | 0 | |
| 0001 | 035 | TI_SX2 | 255 | 1 | 006 | More information at www.gknautomotive.com. | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 001 | 0 | 001 | Rohrwelle | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 004 | 0 | 001 | Tubular shaft | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 006 | 0 | 001 | Arbre tubulaire | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 007 | 0 | 001 | Albero tubolare | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 008 | 0 | 001 | Eje Tubular | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 009 | 0 | 001 | Holle as, niet massief | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 010 | 0 | 001 | Rør aksel | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 011 | 0 | 001 | Stik aksel | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 012 | 0 | 001 | Rør aksel | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 014 | 0 | 001 | Cső alakú tengely | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 016 | 0 | 001 | Трубный вал | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 019 | 0 | 001 | Wał rurowy | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 021 | 0 | 001 | Arbore tubular | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 023 | 0 | 001 | Boru Şaftı | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 033 | 0 | 001 | Cauruļveida vārpsta | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 034 | 0 | 001 | Vamzdinis velenas | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 035 | 0 | 001 | Torukujuline võll | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 037 | 0 | 001 | Tubular shaft | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 038 | 0 | 001 | Tubular shaft | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 044 | 0 | 001 | Eje Tubular | 0 | |
| 0001 | 035 | TUBE | 255 | 0 | 001 | Tubular shaft | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 001 | 0 | 001 | 5 Jahre Gewährleistung ohne Kilometerbegrenzung bei | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 001 | 0 | 002 | paarweisen Austausch der Federn! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 004 | 0 | 001 | 5-year warranty with no mileage limit exchange the springs | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 004 | 0 | 002 | in pairs! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 006 | 0 | 001 | Garantie 5 ans sans limite de kilométrage | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 006 | 0 | 002 | Échangez les ressorts par paires! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 007 | 0 | 001 | Garanzia 5 anni senza limite di chilometraggio | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 007 | 0 | 002 | Scambia le molle in coppia! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 008 | 0 | 001 | Garantía de 5 años sin límite de kilometraje | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 008 | 0 | 002 | ¡Cambie los muelles por pares! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 009 | 0 | 001 | 5 jaar garantie zonder kilometerlimiet | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 009 | 0 | 002 | Verwissel de veren per paar! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 010 | 0 | 001 | 5 års garanti uden kilometerbegrænsning Udskift fjedrene | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 010 | 0 | 002 | parvis! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 011 | 0 | 001 | 5 års garanti utan kilometerbegränsning, byt ut fjädrarna | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 011 | 0 | 002 | parvis! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 012 | 0 | 001 | 5 års garanti uten kjørelengdegrense, bytt fjærene parvis! | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 013 | 0 | 001 | 5 vuoden takuu ilman kilometrirajaa Vaihda jouset pareittain | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 255 | 0 | 001 | 5-year warranty with no mileage limit exchange the springs | 0 | |
| 0001 | 035 | WASP | 255 | 0 | 002 | in pairs! | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 001 | 0 | 001 | Der Express-Aufbereitungsservice gilt nur für Kunden in | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 001 | 0 | 002 | Spanien und Frankreich. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 004 | 0 | 001 | Express repair service is only available for customers in | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 004 | 0 | 002 | Spain and France. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 001 | La réparation "express-repair" de transmissions à joints | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 002 | homocinétiques par GKN Automotive. Une réparation rapide de | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 003 | qualité "Prémium" pour toutes les transmissions | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 004 | indisponibles sur le marché. Pour de plus amples | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 005 | informations, notre équipe de vente est à votre disposition | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 006 | au 03.23.63.56.85. La réparation "express-repair" concerne | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 006 | 0 | 007 | uniquement les clients en Espagne et en France. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 007 | 0 | 001 | Il servizio "express repair" è disponibile solo in Spagna e | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 007 | 0 | 002 | in Francia. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 008 | 0 | 001 | "eXpress repair" de GKN Automotive: Servicio de reparación | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 008 | 0 | 002 | rápida de transmisiones, disponible para aquellas piezas | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 008 | 0 | 003 | donde la pieza no esta disponible.Para más información por | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 008 | 0 | 004 | favor contacte con nuestro servicio de atención al cliente. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 008 | 0 | 005 | Tel: 948 48 70 04. "eXpress repair" sólo disponible para los | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 008 | 0 | 006 | clientes de España y Francia. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 009 | 0 | 001 | De Express-reparatie service is alleen van toepassing in | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 009 | 0 | 002 | Spanje en Frankrijk. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 033 | 0 | 001 | Ātrā remonta pakalpojums ir pieejams tikai Spānijā un | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 033 | 0 | 002 | Francijā. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 034 | 0 | 001 | Express remonto paslauga teikiama tik Ispanijoje ir | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 034 | 0 | 002 | Prancūzijoje. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 035 | 0 | 001 | Kiirremonditeenus on saadaval ainult Hispaanias ja | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 035 | 0 | 002 | Prantsusmaal. | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 255 | 0 | 001 | Express repair service is only available for customers in | 0 | |
| 0001 | 035 | Welle | 255 | 0 | 002 | Spain and France. | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 001 | 0 | 001 | Einbauhinweis beachten | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 004 | 0 | 001 | Observe Installation instructions | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 006 | 0 | 001 | Respecter les instructions de montage | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 007 | 0 | 001 | Osservare l'istruzione di montaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 008 | 0 | 001 | Tenga en cuenta las instrucciones de montaje | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 009 | 0 | 001 | Neem de montageaanwijzing in acht | 0 | |
| 0002 | 035 | B00001 | 255 | 0 | 001 | Observe Installation instructions | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 001 | 0 | 001 | *** Das HELLA VALUEFIT Prinzip: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 001 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 001 | 0 | 003 | Durch HELLA geprüfte Qualität zu einem guten Preis. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 001 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 004 | 0 | 001 | *** The HELLA VALUEFIT principle: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 004 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 004 | 0 | 003 | Quality tested by HELLA at a good price. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 004 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 006 | 0 | 001 | *** Le principe HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 006 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 006 | 0 | 003 | Une qualité certifiée par HELLA à un bon prix. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 006 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 007 | 0 | 001 | *** HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 007 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 007 | 0 | 003 | Qualità testata da HELLA a un prezzo conveniente. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 008 | 0 | 001 | *** El principio VALUEFIT de HELLA: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 008 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 008 | 0 | 003 | Calidad probada por HELLA a precios competitivos. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 008 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 009 | 0 | 001 | *** Het HELLA VALUEFIT-principe: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 009 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 009 | 0 | 003 | Door HELLA beproefde kwaliteit voor een goede prijs. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 009 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 010 | 0 | 001 | *** HELLA VALUEFIT-princippet: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 010 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 010 | 0 | 003 | Kvalitetstestet af HELLA til en god pris. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 010 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 011 | 0 | 001 | *** HELLA VALUEFIT-principen: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 011 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 011 | 0 | 003 | Kvalitet kontrollerad av HELLA till ett bra pris. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 011 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 012 | 0 | 001 | *** HELLA VALUEFIT-prinsippet: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 012 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 012 | 0 | 003 | Kvalitetstestet av HELLA til en god pris. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 012 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 013 | 0 | 001 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 013 | 0 | 002 | *** HELLA VALUEFIT -periaate: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 013 | 0 | 004 | HELLAn testaama laatu hyvään hintaan. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 013 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 014 | 0 | 001 | *** A HELLA VALUEFIT elve: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 014 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 014 | 0 | 003 | HELLA által tesztelt minőség jó áron. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 014 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 015 | 0 | 001 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 015 | 0 | 002 | *** O princípio HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 015 | 0 | 004 | Qualidade testada pela HELLA a um bom preço. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 015 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 016 | 0 | 001 | *** Принцип HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 016 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 016 | 0 | 003 | Качество, проверенное HELLA, по хорошей цене. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 016 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 018 | 0 | 001 | *** Princip HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 018 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 018 | 0 | 003 | Kvalita testovaná společností HELLA za dobrou cenu. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 018 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 019 | 0 | 001 | *** Zasada HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 019 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 019 | 0 | 003 | Jakość HELLA w korzystnej cenie. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 019 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 020 | 0 | 001 | *** Η θεμελιώδης αρχή της HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 020 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 020 | 0 | 003 | Ποιότητα δοκιμασμένη από την HELLA σε καλή τιμή. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 020 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 021 | 0 | 001 | *** Principiul HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 021 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 021 | 0 | 003 | Calitate testată de HELLA la un preț bun. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 021 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 040 | 0 | 001 | *** O princípio da HELLA VALUEFIT: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 040 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 040 | 0 | 003 | Qualidade testada pela HELLA a um bom preço. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 040 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 255 | 0 | 001 | *** The HELLA VALUEFIT principle: | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 255 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | HVAFIT | 255 | 0 | 003 | Quality tested by HELLA at a good price. | 0 | |
| 0002 | 035 | HVAFIT | 255 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00103 | 001 | 0 | 001 | Führungsbügel entfernen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00103 | 004 | 0 | 001 | Remove guide bracket | 0 | |
| 0002 | 035 | M00103 | 006 | 0 | 001 | Retirer l'arceau de guidage | 0 | |
| 0002 | 035 | M00103 | 007 | 0 | 001 | Rimuovere la staffa di guida | 0 | |
| 0002 | 035 | M00103 | 008 | 0 | 001 | Retirar el estribo de guía | 0 | |
| 0002 | 035 | M00103 | 009 | 0 | 001 | Geleidingsbeugel verwijderen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00103 | 255 | 0 | 001 | Remove guide bracket | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 001 | Für BMW 5er E39 Fzg. ->09/98 müssen zusätzlich nachfolgend | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 002 | aufgeführte Komponenten bestellt werden: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 004 | Halterung links (BMW-Nr. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 005 | Halterung rechts (BMW-Nr. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 006 | Abdeckung für Abblendlicht links/rechts (BMW-Nr. 63 12 8 387 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 001 | 0 | 007 | 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 004 | 0 | 001 | For BMW 5 series E39 ->09/98, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 004 | 0 | 002 | the following components must be ordered in addition: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 004 | 0 | 004 | Mounting bracket, left (BMW no. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 004 | 0 | 005 | Mounting bracket, right (BMW no. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 004 | 0 | 006 | Cover for low beam, left/right (BMW no. 63 12 8 387 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 001 | Pour les véhicules BMW 5 E39 ->09/98 il faut en plus command | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 002 | er les pièces supplémentaires suivantes: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 004 | Support gauche (BMW n° 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 005 | Support droit (BMW n° 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 006 | Couvercle pour otique code gauche/droite (BMW n° 63 12 8 387 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 006 | 0 | 007 | 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 001 | Per il veicolo BMW 5 E39 ->09/98 devono essere ordinati in a | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 002 | ggiunta i componenti di seguito elencati: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 004 | Supporto sinistra (BMW-N. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 005 | Supporto destra (BMW-N. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 006 | Calotta per luce anabbagliante sinistra/destra | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 007 | (BMW-N. 63 12 8 387 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 007 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 001 | Para el vehículo BMW 5 E39 ->09/98 deben solicitarse además | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 002 | los componentes detallados a continuación: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 004 | Soporte izq. (BMW-No. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 005 | Soporte der. (BMW-No. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 006 | Cubierta para luz de cruce izq./der. (BMW-No. 63 12 8 387 52 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 007 | 7) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 008 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 001 | Voor BMW 5 E39 voertuigen ->09/98 moeten bijkomend hierna ve | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 002 | rmelde componenten besteld worden: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 004 | Houder links (BMW-nr. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 005 | Houder rechts (BMW-nr. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 006 | Afdekking voor dimlicht links/rechts (BMW-nr. 63 12 8 387 52 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 007 | 7) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 009 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 255 | 0 | 001 | For BMW 5 series E39 ->09/98, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 255 | 0 | 002 | the following components must be ordered in addition: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00120 | 255 | 0 | 004 | Mounting bracket, left (BMW no. 63 12 8 386 655) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 255 | 0 | 005 | Mounting bracket, right (BMW no. 63 12 8 386 656) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00120 | 255 | 0 | 006 | Cover for low beam, left/right (BMW no. 63 12 8 387 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 001 | Für Fzg. ->09/98 müssen zusätzlich nachfolgend | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 002 | aufgeführte Komponenten bestellt werden: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 004 | Halterung links (BMW-Nr. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 005 | Halterung rechts (BMW-Nr. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 006 | Abdeckung für Abblendlicht links/rechts (BMW-Nr. 63 12 8 387 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 001 | 0 | 007 | 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 004 | 0 | 001 | For vehicles ->09/98, the following components must be order | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 004 | 0 | 002 | ed in addition: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 004 | 0 | 004 | Mounting bracket, left (BMW no. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 004 | 0 | 005 | Mounting bracket, right (BMW no. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 004 | 0 | 006 | Cover for low beam, left/right (BMW no. 63 12 8 387 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 001 | Pour les véhicules ->09/98 il faut en plus commander les piè | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 002 | ces supplémentaires suivantes: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 004 | Support gauche (BMW n° 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 005 | Support droit (BMW n° 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 006 | Couvercle pour otique code gauche/droite (BMW n° 63 12 8 387 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 006 | 0 | 007 | 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 001 | Per veicoli ->09/98 devono essere ordinati in aggiunta i com | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 002 | ponenti di seguito elencati: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 004 | Supporto sinistra (BMW-N. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 005 | Supporto destra (BMW-N. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 006 | Calotta per luce anabbagliante sinistra/destra | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 007 | (BMW-N. 63 12 8 387 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 007 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 001 | Para el vehículo ->09/98 deben solicitarse además los compon | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 002 | entes detallados a continuación: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 004 | Soporte izq. (BMW-No. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 005 | Soporte der. (BMW-No. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 006 | Cubierta para luz de cruce izq./der. (BMW-No. 63 12 8 387 52 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 007 | 7) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 008 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 001 | Voor voertuigen ->09/98 moeten bijkomend hierna vermelde com | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 002 | ponenten besteld worden: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 004 | Houder links (BMW-nr. 63 12 8 386 555) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 005 | Houder rechts (BMW-nr. 63 12 8 386 556) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 006 | Afdekking voor dimlicht links/rechts (BMW-nr. 63 12 8 387 52 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 007 | 7) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 009 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 255 | 0 | 001 | For vehicles ->09/98, the following components must be order | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 255 | 0 | 002 | ed in addition: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00121 | 255 | 0 | 004 | Mounting bracket, left (BMW no. 63 12 8 386 655) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 255 | 0 | 005 | Mounting bracket, right (BMW no. 63 12 8 386 656) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00121 | 255 | 0 | 006 | Cover for low beam, left/right (BMW no. 63 12 8 387 527) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 001 | 0 | 001 | Die Actros MP2-Modelle -> 06/2008 sind umrüstbar. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 001 | 0 | 002 | Zusätzlich müssen nachfolgend aufgeführte | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 001 | 0 | 003 | Komponenten bestellt werden: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 001 | 0 | 004 | 9AB 165 229-031, 9AB 165 230-031 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 001 | 0 | 005 | MB-Nr. A 943 880 64 14, MB-Nr. A 943 880 65 14) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 004 | 0 | 001 | The Actros MP2 models -> 06/2008 can be converted. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 004 | 0 | 002 | The following components must be ordered in addition: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 004 | 0 | 003 | 9AB 165 229-031, 9AB 165 230-031 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 004 | 0 | 004 | MB no. A 943 880 64 14, MB no. A 943 880 65 14) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 004 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00138 | 004 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00138 | 006 | 0 | 001 | Les modèles Actros MP2 -> 06/2008 sont adaptables. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 006 | 0 | 002 | En outre, il est nécessaire de commander les composants suiv | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 006 | 0 | 003 | ants: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 006 | 0 | 004 | 9AB 165 229-031, 9AB 165 230-031 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 006 | 0 | 005 | MB A 943 880 64 14, MB A 943 880 65 14 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 006 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00138 | 007 | 0 | 001 | I modelli Actros MP2 -> 06/2008 sono convertibili. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 007 | 0 | 002 | È necessario ordinare anche i componenti indicati di seguito | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 007 | 0 | 003 | : | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 007 | 0 | 004 | 9AB 165 229-031, 9AB 165 230-031 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 007 | 0 | 005 | MB A 943 880 64 14, MB A 943 880 65 14 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 007 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00138 | 008 | 0 | 001 | Los modelos Actros MP2 -> 06/2008 se pueden reequipar. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 008 | 0 | 002 | Se han de encargar además los siguientes componentes: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 008 | 0 | 003 | 9AB 165 229-031, 9AB 165 230-031 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 008 | 0 | 004 | MB-Nº A 943 880 64 14, MB-Nº A 943 880 65 14 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 008 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00138 | 009 | 0 | 001 | De Actros MP2-modellen -> 06/2008 kunnen worden omgebouwd. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 009 | 0 | 002 | Aanvullend moet de hieronder vermelde | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 009 | 0 | 003 | componenten worden besteld: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 009 | 0 | 004 | 9AB 165 229-031, 9AB 165 230-031 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 009 | 0 | 005 | MB-nr. A 943 880 64 14, MB-nr. A 943 880 65 14 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 009 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00138 | 255 | 0 | 001 | The Actros MP2 models -> 06/2008 can be converted. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 255 | 0 | 002 | The following components must be ordered in addition: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 255 | 0 | 003 | 9AB 165 229-031, 9AB 165-0311 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00138 | 255 | 0 | 004 | MB no. A 943 880 64 14, MB no. A 943 880 65 14 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 001 | 0 | 001 | In Abhängigkeit vom BCM (Body Control Modul) bedingt | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 001 | 0 | 002 | zur Umrüstung gegen Glühlampen-Version geeignet | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 004 | 0 | 001 | Depending on the BCM (Body Control Module) conditionally | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 004 | 0 | 002 | suitable for conversion against filament bulb version | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 006 | 0 | 001 | Définit selon le BCM (Body Control Modul) conçu pour la mise | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 006 | 0 | 002 | en conformité de la version à ampoules à incandescence | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 007 | 0 | 001 | In base a BCM (Body Control Modul, modulo di controllo del c | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 007 | 0 | 002 | orpo) adatto solo per la modifica contro la versione con lam | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 007 | 0 | 003 | pade ad incandescenza | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 008 | 0 | 001 | En función del BCM (Módulo de control de la carrocería) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 008 | 0 | 002 | sirve, aunque con limitaciones, como equipamiento de | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 008 | 0 | 003 | sustitución de la versión del portalámparas | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 009 | 0 | 001 | Afhankelijk, bepaald door de BCM (Body Control Modul), | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 009 | 0 | 002 | geschikt voor de ombouw van de gloeilampversie | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 255 | 0 | 001 | Depending on the BCM (Body Control Module) conditionally | 0 | |
| 0002 | 035 | M00145 | 255 | 0 | 002 | suitable for conversion against filament bulb version | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 001 | Verwendbare Xenon-Vorschaltgeräte: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 003 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 004 | für den Ersatz des vorhandenen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 005 | Xenon-Vorschaltgerätes | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 006 | bei älteren Hauptscheinwerfern ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 008 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 009 | nur verwendbar mit den Hauptscheinwerfern | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 010 | 1ZS 009 645-511/-521, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 011 | das evtl. vorhandene Xenon-Vorschaltgerät | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 012 | 5DV 009 000-001 muss ersetzt werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 001 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 001 | Usable xenon ballasts: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 003 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 004 | as replacements for existing | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 005 | xenon ballasts | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 006 | for older headlights ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 008 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 009 | only usable with headlights | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 010 | 1ZS 009 645-511/-521, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 011 | If installed, any existing xenon ballast | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 004 | 0 | 012 | 5DV 009 000-001 must be replaced. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 001 | Ballasts au xénon utilisables: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 003 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 004 | pour remplacer le ballast au xénon existant | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 005 | des projecteurs principaux plus anciens ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 007 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 008 | utilisable uniquement avec les projecteurs principaux | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 009 | 1ZS 009 645-511/-521, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 010 | le ballast au xénon 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 011 | éventuellement présent doit être remplacé. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 006 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 001 | Reattori per fari allo Xenon utilizzabili: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 003 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 004 | per l'impiego del reattore per fari allo Xenon dei fari | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 005 | delle versioni precedenti ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 007 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 008 | utilizzabile solo con i fari | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 009 | 1ZS 009 645-511/-521, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 010 | il reattore per fari allo Xenon 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 007 | 0 | 011 | eventualmente presente deve essere sostituito. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 001 | Bobina de reactancia de xenón utilizable: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 003 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 004 | para sustituir la actual | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 005 | bobina de reactancia de xenón en faros principales | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 006 | más antiguos ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 009 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 010 | Utilizable solamente con faros principales | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 011 | 1ZS 009 645-511/-521, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 012 | la actual bobina de reactancia de xenón | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 013 | 5DV 009 000-001 debe sustituirse. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 008 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 001 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 002 | ter vervanging van het aanwezige | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 003 | Xenon-voorschakelapparaat | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 004 | bij oudere hoofdschijnwerpers ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 006 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 007 | uitsluitend te gebruiken met de hoofdschijnwerpers | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 008 | 1ZS 009 645-511/-521, het eventueel aanwezige Xenon-voorscha | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 009 | kelapparaat | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 010 | 5DV 009 000-001 moet worden vervangen. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 009 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 001 | Usable xenon ballasts: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 003 | 5DV 009 000-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 004 | as replacements for existing | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 005 | xenon ballasts | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 006 | for older headlights ->09/09 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 008 | 5DV 009 610-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 009 | only usable with headlights | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 010 | 1ZS 009 645-511/-521, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 011 | If installed, any existing xenon ballast | 0 | |
| 0002 | 035 | M00186 | 255 | 0 | 012 | 5DV 009 000-001 must be replaced. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 001 | 0 | 001 | Die Original-Abdeckkappe ist nicht mehr montierbar | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 004 | 0 | 001 | The original cap can no longer be mounted | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 006 | 0 | 001 | Le capuchon d'origine ne peut plus être monté | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 007 | 0 | 001 | La calotta di copertura originale non è più montabile | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 008 | 0 | 001 | La protección original de los extremos ya no se puede montar | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 009 | 0 | 001 | De originele afdekkap kan niet meer worden gemonteerd | 0 | |
| 0002 | 035 | M00189 | 255 | 0 | 001 | The original cap can no longer be mounted | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 001 | Für Ein- bzw. Zweifunktionsleuchten in LED-Technik | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 002 | ohne Blinklichtfunktion | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 004 | Im Zusammenhang mit der geringen Leistungsaufnahme, die | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 005 | sich deutlich von einer Glühlampenversion unterscheidet, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 006 | kann es beim Betrieb an verschiedenen Zugfahrzeugen zu | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 007 | Problemen kommen, weil von einigen Zugfahrzeugen weitere | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 008 | Lichtfunktionen detektiert werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 010 | Dies stellt eine Komfortfunktion des Fahrzeugs dar, die | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 011 | nicht gesetzlich vorgeschrieben ist und den Fahrer nicht | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 012 | von seiner Verpflichtung zur visuellen Kontrolle der | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 013 | Beleuchtungseinrichtung befreit. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 015 | Auch kann es hier durch die geringen Leistungen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 016 | zu Fehldiagnosen kommen (Instrumententafel im Fahrerhaus | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 017 | zeigt einen Lampenausfall an, obwohl die Funktion | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 018 | gegeben ist). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 020 | Die Funktionsfähigkeit dieser Lampenausfallkontrollen ist | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 021 | ausschließlich durch den Fahrzeughersteller feststellbar. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 022 | Der Betrieb der LED-Leuchte mit Wechselspannung oder | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 023 | getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 025 | Die einzelnen Funktionen einer Leuchte dürfen nur mit einer | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 026 | fahrzeugseitigen Sicherung von max. 3A betrieben werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 027 | Im Falle einer fahrzeugseitigen Strombegrenzung in Höhe der | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 028 | obigen Vorgabe durch das fahrzeugseitige Steuergerät | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 029 | kann auf eine zusätzliche Sicherung für die Leuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 001 | 0 | 030 | verzichtet werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 001 | Regarding single or double function lamps with LEDs without | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 002 | flasher function | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 004 | In connection with these low powers, which are | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 005 | very different from bulb versions, there can be | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 006 | problems during operation on various traction vehicles | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 007 | because further lighting functions are detected | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 008 | by some traction vehicles. This is a vehicle | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 009 | comfort function which is not required by legislation and | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 010 | does not release drivers from their obligation | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 011 | to see for themselves that the lighting equipment | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 012 | is working. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 013 | Here, too, faulty diagnoses can be a result of the lower | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 014 | power levels involved (instrument panel in the driver cab | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 015 | indicates a bulb failure although the function | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 016 | is working). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 017 | The functional ability of these light failure checks can | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 018 | only be established by the vehicle manufacturer. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 019 | Operation of the light with alternating current or pulsed | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 020 | direct current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 021 | The individual light functions may only be operated with a | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 022 | vehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 023 | In the case of onboard current limitation with the values | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 024 | specified above by the onboard control unit | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 004 | 0 | 025 | an additional fuse for the lamp is not required. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 001 | Pour les feux à LED à une ou deux fonctions sans fonction | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 002 | clignotant | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 004 | En raison de ces faibles puissances, qui diffèrent | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 005 | nettement d'une version à ampoules à incandescence, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 006 | des dysfonctionnements peuvent survenir sur différents | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 007 | véhicules tracteurs, car cer tains véhicules tracteurs | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 008 | détectent d'autres fonctions d'éclairage. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 010 | Cette détection constitue une fonction de confort du | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 011 | véhicule qui n'est pas imposée réglementairement | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 012 | et ne dégage pas le conducteur de son obligation | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 013 | de contrôler visuellement le di spositif d'éclairage. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 015 | Ici aussi, les faibles puissances peuvent conduire | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 016 | à des diagnostics erronés (le tableau de bord dans | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 017 | l'habitacle indique une panne d'ampoule alors que | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 018 | le fonctionnement est assuré). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 020 | Le bon fonctionnement de ces contrôles d'ampoules | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 021 | est exclusivement déterminable par | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 022 | le constructeur du véhicule. Les indications de | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 023 | puissance doivent être adaptées aux feux!!!!! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 025 | Il est interdit de faire fonctionner des feux à LED avec une | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 026 | tension alternative ou une tension continue cadencée! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 027 | Les fonctions individuelles des feux ne doivent être utilisé | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 028 | es qu'avec un fusible de 3A maxi dans le véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 029 | Si le courant dans le véhicule est limité par le système de | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 030 | commande de ce dernier à la hauteur indiquée ci-dessus, il | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 031 | est possible de se dispenser d'un fusible supplémentaire | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 006 | 0 | 032 | pour les feux. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 001 | Per fanali a mono o doppia funzione con tecnologia a LED | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 002 | senza funzione indicatori di direzione | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 004 | A causa della bassa potenza, nettamente inferiore | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 005 | a quella della versione a lampadine, in caso | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 006 | di utilizzo su diverse motrici si possono verificare | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 007 | problemi perché alcune motrici rilevano altre funzioni | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 008 | di illuminazione. Si tratta di una funzione comfort | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 009 | del veicolo, non prescritta per legge, che tuttavia | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 010 | non esonera il conducente dall'obbligo di effettuare | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 011 | un controllo visivo dei dispositivi di illuminazione. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 013 | Anche in questo caso la bassa potenza può provocare | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 014 | diagnosi errate (nel quadro strumenti della cabina | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 015 | si accende una spia di guasto della lampadina, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 016 | anche se la funzione è attiva). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 017 | La funzionalità di questo controllo dei guasti | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 018 | delle lampadine è accertabile solo presso | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 019 | il costruttore del veicolo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 020 | Il funzionamento della luce a LED con tensione alternata o | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 021 | tensione continua a impulsi cadenzati non è consentito! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 022 | Le singole funzioni del fanale devono essere alimentate | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 023 | soltanto attraverso un fusibile lato veicolo da max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 024 | Se la centralina lato veicolo limita la corrente lato | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 025 | veicolo al valore riportato sopra, è possibile rinunciare | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 007 | 0 | 026 | a un fusibile supplementare per il fanale. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 001 | Para pilotos de una o dos funciones en tecnología LED | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 002 | sin función de intermitente | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 004 | Debido a su bajo consumo, sobre todo en comparación con | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 005 | el consumo de las versiones halógenas, en algunos | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 006 | vehículos pueden surgir problemas durante su | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 007 | funcionamiento ya que es posible que algunos vehículos | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 008 | de tracción también puedan detectar ot ras funciones | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 009 | lumínicas. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 010 | Ello supone una función de confort que ofrece el vehículo y | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 011 | que no es obligatoria por ley, pero que no exime | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 012 | al conductor de su obligación de controlar | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 013 | de manera visual la iluminación de su vehículo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 014 | También aquí puede surgir un fallo en la diagnosis debido | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 015 | al bajo consumo (el tablero de instrumentos puede | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 016 | indicar el fallo de una lá mpara aunque en realidad | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 017 | esté funcionando correctamente). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 018 | El correcto funcionamiento del control de fallos de las | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 019 | lámparas es una tarea exclusiva del fabricante. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 020 | ¡No está permitido que un piloto LED funcione con tensión | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 021 | alterna o tensión continua de ciclo fijo! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 022 | Cada una de las funciones del piloto debe contar | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 023 | con fusibles de 3 A como máximo para ambos | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 024 | lados del vehículo.En caso de que el vehículo disponga | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 025 | de una unidad de control para delimitar la corriente, tal | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 026 | y como se menciona más arriba, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 027 | no es necesario un fusible adicional en el piloto. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 028 | No está permitido el servicio de la luz con tensión | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 008 | 0 | 029 | alternativa o tensión continua de ciclo fijo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 001 | Betreffende lampen met enkele of dubbele functie, met leds z | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 002 | onder knipperfunctie | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 004 | In samenhang met deze lage vermogens, die erg verschillen va | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 005 | n die van gloeilampen, kunnen er problemen optreden bij gebr | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 006 | uik op verschillende krachtvoertuigen, omdat door sommige kr | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 007 | achtvoertuigen andere verlichtingsfuncties worden herkend. D | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 008 | it is een comfortfunctie die niet wettelijk is vereist en be | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 009 | stuurders niet ontheft van de verplichting er zelf voor te z | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 010 | orgen dat de verlichting naar behoren werkt. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 012 | Hier kunnen verkeerde diagnoses eveneens het resultaat zijn | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 013 | van de lagere vermogens (instrumentenpaneel in de bestuurder | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 014 | scabine geeft aan dat de lamp defect is hoewel deze goed wer | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 015 | kt). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 017 | De functionaliteit van deze controles op defecte verlichting | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 018 | kan uitsluitend worden vastgesteld door de fabrikant van he | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 019 | t voertuig. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 021 | Gebruik van de verlichting met wisselstroom of impulsvormige | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 022 | gelijkstroom is niet toegestaan! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 024 | De individuele verlichtingsfuncties kunnen uitsluitend worde | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 025 | n gebruikt met een voertuigzekering van max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 027 | Bij stroombegrenzing in het voertuig met de hierboven aangeg | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 028 | even waarden door de besturingseenheid is er geen aanvullend | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 009 | 0 | 029 | e zekering voor de lamp nodig. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 001 | Regarding single or double function lamps with LEDs without | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 002 | flasher function | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 004 | In connection with these low powers, which are | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 005 | very different from bulb versions, there can be | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 006 | problems during operation on various traction vehicles | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 007 | because further lighting functions are detected | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 008 | by some traction vehicles. This is a vehicle | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 009 | comfort function which is not required by legislation and | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 010 | does not release drivers from their obligation | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 011 | to see for themselves that the lighting equipment | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 012 | is working. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 013 | Here, too, faulty diagnoses can be a result of the lower | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 014 | power levels involved (instrument panel in the driver cab | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 015 | indicates a bulb failure although the function | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 016 | is working). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 017 | The functional ability of these light failure checks can | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 018 | only be established by the vehicle manufacturer. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 019 | Operation of the light with alternating current or pulsed | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 020 | direct current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 021 | The individual light functions may only be operated with a | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 022 | vehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 023 | In the case of onboard current limitation with the values | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 024 | specified above by the onboard control unit | 0 | |
| 0002 | 035 | M00205 | 255 | 0 | 025 | an additional fuse for the lamp is not required. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 001 | Für Blinkleuchten in LED-Technik mit aktiver Elektronik | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 003 | Im Zusammenhang mit dieser geringen Leistungsaufnahme, die s | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 004 | ich deutlich von einer Glühlampenversion unterscheidet, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 005 | kann es beim Betrieb an verschiedenen Zugfahrzeugen zu Probl | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 006 | emen bei der Glühlampenausfallkontrolle kommen. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 007 | Da die Kontrolle der Blinkleuchten gesetzlich vorgeschrieben | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 008 | ist, empfehlen wir die Leuchte nur in Verbindung mit einem | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 009 | Blinkleuchtensteuergerät "5DS 009 602-..., 5DS 009 552-... o | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 010 | der LED-Blinkgeber 4.. 009 492" zu betreiben. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 011 | Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 012 | Gleichspannung ist nicht zulässig! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 013 | Die einzelnen Funktionen der Leuchte dürfen nur mit einer fa | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 001 | 0 | 014 | hrzeugseitigen Sicherung von max. 3A betrieben werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 001 | Regarding flasher lights with LEDs with active electronics | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 003 | In connection with these low powers, which are very differen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 004 | t from bulb versions, there can be problems with the bulb fa | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 005 | ilure check | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 006 | during operation on various traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 007 | Since indicator failure checks are required by legislation, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 008 | we recommend only operating the light in combination | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 009 | with an indicator control unit part no. "5DS 009 602-¿, 5DS | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 010 | 009 552-¿ or LED flasher unit 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 011 | Operation of the light with alternating current or pulsed di | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 012 | rect current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 013 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 004 | 0 | 014 | ehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 001 | Pour feux clignotants à LED avec électronique active | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 003 | En raison de ces faibles puissances, qui diffèrent nettement | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 004 | d'une version à ampoules à incandescence, des dysfonctionne | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 005 | ments | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 006 | peuvent survenir au niveau du contrôle de panne des ampoules | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 007 | à incandescence sur différents véhicules tracteurs. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 008 | Étant donné que le contrôle des feux clignotants est imposé | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 009 | réglementairement, nous recommandons d'utiliser | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 010 | ces feux uniquement en liaison avec la commande de feux clig | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 011 | notants référence "5DS 009 602-..., 5DS 009 552-... ou | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 012 | une centrale clignotante à LED 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 013 | Il est interdit de faire fonctionner des feux à LED avec une | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 014 | tension alternative ou une tension continue cadencée ! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 015 | Les fonctions individuelles des feux ne doivent être utilisé | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 006 | 0 | 016 | es qu'avec un fusible de 3A maxi dans le véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 001 | Per indicatori di direzione con tecnologia a LED con elettro | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 002 | nica attiva | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 004 | A causa della bassa potenza, nettamente inferiore a quella d | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 005 | ella versione a lampadine, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 006 | in caso di utilizzo su diverse motrici si possono verificare | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 007 | problemi con il controllo dei guasti delle lampadine. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 008 | Dato che il controllo degli indicatori di direzione è prescr | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 009 | itto per legge, è consigliabile attivare gli indicatori solo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 010 | in combinazione con | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 011 | una centralina indicatori di direzione, "5DS 009 602-..., 5D | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 012 | S 009 552-... o con un'intermittenza per lampeggiatori a LED | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 013 | 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 014 | Oltre a queste, alcune motrici rilevano altre funzioni lumin | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 015 | ose. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 016 | Si tratta di una funzione comfort del veicolo, non prescritt | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 017 | a per legge, che tuttavia non esonera | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 018 | il conducente dall'obbligo di effettuare un controllo visivo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 019 | dei dispositivi di illuminazione. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 020 | Anche in questo caso la bassa potenza può provocare diagnosi | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 021 | errate | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 022 | (nel quadro strumenti della cabina si accende una spia di gu | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 023 | asto della lampadina, anche se la funzione è attiva). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 024 | La funzionalità di questo controllo dei guasti delle lampadi | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 025 | ne è accertabile solo presso il costruttore del veicolo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 026 | Il funzionamento della luce a LED con tensione alternata o t | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 027 | ensione continua a impulsi cadenzati non è consentito! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 028 | Le singole funzioni del fanale devono essere alimentate solt | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 007 | 0 | 029 | anto attraverso un fusibile lato veicolo da max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 001 | Para pilotos intermitentes con tecnología LED y con electrón | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 002 | ica activa | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 004 | Debido a su bajo consumo, sobre todo en comparación con el c | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 005 | onsumo de las versiones halógenas, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 006 | en algunos vehículos pueden surgir problemas durante el func | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 007 | ionamiento del control de fallos de las lámparas incandescen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 008 | tes. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 009 | Debido a que el control de los intermitentes está prescrito | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 010 | por ley, le recomendamos montar los pilotos junto con una | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 011 | unidad de control de fallos de los intermitentes "5DS 009 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 012 | 2-..., 5DS 009 552-... o una intermitencia LED 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 013 | ¡No está permitido que un piloto LED funcione con tensión al | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 014 | terna o tensión continua de ciclo fijo! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 015 | Cada una de las funciones del piloto debe ponerse en marcha | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 008 | 0 | 016 | con un fusible del vehículo de máx. 3 A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 001 | Voor knipperlampen in LED-techniek met actieve elektronica | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 003 | De geringe vermogens in LED, die zich duidelijk van een gloe | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 004 | ilamp onderscheiden, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 005 | kunnen in diverse trekkende voertuigen problemen veroorzaken | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 006 | in de uitvalcontrole. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 007 | Omdat de controle van de knipperlichten wettelijk verplicht | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 008 | is, adviseren wij de lamp alleen te gebruik in combinatie | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 009 | met de knipperlichtregeleenheid 5DS 009 602-¿, 5DS-009 552-¿ | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 010 | of LED-knipperelement 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 011 | Het is niet toegestaan om de lamp met wisselspanning of gesc | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 012 | hakelde gelijkspanning te gebruiken! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 013 | De afzonderlijke verlichtingsfuncties mogen alleen met een z | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 009 | 0 | 014 | ekering aan wagenzijde van max. 3A worden gebruikt. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 001 | Regarding flasher lights with LEDs with active electronics | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 003 | In connection with these low powers, which are very differen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 004 | t from bulb versions, there can be problems with the bulb fa | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 005 | ilure check | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 006 | during operation on various traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 007 | Since indicator failure checks are required by legislation, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 008 | we recommend only operating the light in combination | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 009 | with an indicator control unit part no. "5DS 009 602-¿, 5DS | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 010 | 009 552-¿ or LED flasher unit 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 011 | Operation of the light with alternating current or pulsed di | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 012 | rect current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 013 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | M00206 | 255 | 0 | 014 | ehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 001 | Für Blinkleuchten in LED-Technik mit passiver Elektronik | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 003 | Im Zusammenhang mit dieser geringen Leistungsaufnahme, die s | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 004 | ich deutlich von einer Glühlampenversion unterscheidet, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 005 | kommt es beim Betrieb an verschiedenen Zugfahrzeugen zu Prob | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 006 | lemen bei der Blinkleuchten-Ausfallkontrolle. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 007 | Die im Geltungsbereich der ECE R48 gesetzlich geforderte Bli | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 008 | nkleuchten-Ausfallkontrolle ist im Fahrzeug durch | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 009 | geeignete Maßnahmen sicherzustellen. Hierfür ist der Kunde v | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 010 | erantwortlich. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 011 | Darüberhinaus werden von einigen Zugfahrzeugen weitere Licht | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 012 | funktionen detektiert. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 013 | Dies stellt eine Komfortfunktion des Fahrzeuges dar, die nic | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 014 | ht gesetzlich vorgeschrieben ist und den Fahrer | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 015 | nicht von seiner Verpflichtung zur visuellen Kontrolle der B | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 016 | eleuchtungseinrichtung befreit. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 017 | Auch hier kann es durch die geringen Leitungen zu Fehldiagno | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 018 | sen kommen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 019 | (Instrumtentafel im Fahrerhaus zeigt einen Lampenausfall an, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 020 | obwohl die Funktion gegeben ist). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 021 | Der Betrieb der Leuchte mit Wechselspannung oder getakteter | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 022 | Gleichspannung ist nicht zulässig. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 023 | Die einzelnen Funktionen der Leuchte dürfen nur mit einer fa | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 001 | 0 | 024 | hrzeugseitigen Sicherung von max. 3A betrieben werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 001 | Regarding flasher lights with LEDs with passive electronics | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 003 | In connection with these low powers, which differ significan | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 004 | tly from those of a bulb-based version, problems arise with | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 005 | the indicator | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 006 | failure check during operation on various traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 007 | The indicator failure check required by legislation in the a | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 008 | rea of validity of the ECE R48 regulation must be guaranteed | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 009 | by suitable | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 010 | measures within the vehicle. The customer is responsible for | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 011 | this. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 012 | In addition, further lighting functions are detected by some | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 013 | traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 014 | This is a vehicle comfort function which is not required by | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 015 | legislation and does not release drivers from their obligati | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 016 | on to see for | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 017 | themselves that the lighting equipment is working. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 018 | Here, too, faulty diagnosis can occur on account of the low | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 019 | power levels involved (instrument panel in the driver cab in | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 020 | dicates light | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 021 | failure although the function is working). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 022 | Operation of the light with AC voltage or synchronised DC vo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 023 | ltage is not permitted. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 024 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 004 | 0 | 025 | ehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 001 | Pour feux clignotants à LED avec électronique passive | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 003 | En raison de ces faibles puissances, qui diffèrent nettement | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 004 | d'une version à ampoules à incandescence, des dysfonctionne | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 005 | ments | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 006 | peuvent survenir au niveau du contrôle de panne des ampoules | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 007 | à incandescence sur différents véhicules tracteurs. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 008 | Le contrôle de panne obligatoire (domaine d'application de l | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 009 | 'ECE R48) des clignotants doit être assuré dans | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 010 | le véhicule par des mesures adaptées. Ceci incombe au client | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 011 | . | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 012 | De plus, d'autres fonctions d'éclairage sont détectées par c | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 013 | ertains véhicules tracteurs. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 014 | Ceci constitue une fonction de confort du véhicule, qui n'es | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 015 | t pas prescrite par la loi et ne libère pas le | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 016 | conducteur de son obligation de contrôler visuellement les d | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 017 | ispositifs d'éclairage. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 018 | Dans ce cas également, les faibles niveaux de puissance peuv | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 019 | ent entraîner des diagnostics erronés | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 020 | (le tableau de bord dans la cabine indique la défaillance d' | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 021 | une feu bien que celui-ci fonctionne correctement). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 022 | Il est interdit de faire fonctionner des feux à LED avec une | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 023 | tension alternative ou une tension continue cadencée ! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 024 | Les fonctions individuelles des feux ne doivent être utilisé | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 006 | 0 | 025 | es qu'avec un fusible de 3A maxi dans le véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 001 | Per indicatori di direzione con tecnologia a LED con elettro | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 002 | nica passiva | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 004 | A causa della bassa potenza, nettamente inferiore a quella d | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 005 | ella versione a lampadine, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 006 | in caso di utilizzo su diverse motrici si verificano dei pro | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 007 | blemi con il controllo dei guasti delle lampadine. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 008 | Il controllo dei guasti degli indicatori di direzione prescr | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 009 | itto nell'ambito di applicazione della norma ECE R48 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 010 | deve essere garantito mediante adeguati provvedimenti. La re | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 011 | sponsabilità in tal senso è del cliente. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 012 | Oltre a queste, alcune motrici rilevano altre funzioni lumin | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 013 | ose. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 014 | Si tratta di una funzione comfort del veicolo, non prescritt | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 015 | a per legge, che tuttavia non esonera | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 016 | il conducente dall'obbligo di effettuare un controllo visivo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 017 | dei dispositivi di illuminazione. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 018 | Anche in questo caso la bassa potenza può provocare diagnosi | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 019 | errate | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 020 | (nel quadro strumenti della cabina si accende una spia di gu | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 021 | asto della lampadina, anche se la funzione è attiva). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 022 | Il funzionamento della luce a LED con tensione alternata o t | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 023 | ensione continua a impulsi cadenzati non è consentito! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 024 | Le singole funzioni del fanale devono essere alimentate solt | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 025 | anto attraverso un fusibile lato veicolo da max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 007 | 0 | 026 | LI | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 001 | Para pilotos intermitentes con tecnología LED y con electrón | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 002 | ica pasiva | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 004 | Debido a su bajo consumo, sobre todo en comparación con el c | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 005 | onsumo de las versiones halógenas, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 006 | en algunos vehículos pueden surgir problemas durante el func | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 007 | ionamiento del control de fallos de los intermitentes. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 008 | Dentro del marco de aplicación de la regulación CEE R48 se e | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 009 | xige que se tomen las medidas pertinentes para llevar a cabo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 010 | el | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 011 | control de fallos de los pilotos intermitentes. El cliente e | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 012 | s responsable de esta tarea. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 013 | Además, en algunos vehículos de tracción, también se pueden | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 014 | detectar otras funciones lumínicas. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 015 | Ello supone una función de confort que ofrece el vehículo y | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 016 | que no es obligatoria por ley, pero que no exime al conducto | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 017 | r | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 018 | de su obligación de controlar de manera visual la iluminació | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 019 | n de su vehículo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 020 | También aquí puede surgir un fallo en la diagnosis debido al | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 021 | bajo consumo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 022 | (el tablero de instrumentos puede indicar el fallo de una lá | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 023 | mpara aunque en realidad esté funcionando correctamente). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 024 | No está permitido que el piloto LED funcione con tensión alt | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 025 | erna o tensión continua de ciclo fijo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 026 | Cada una de las funciones del piloto debe ponerse en marcha | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 008 | 0 | 027 | con un fusible del vehículo de máx. 3 A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 001 | Voor knipperlampen in LED-techniek met passieve elektronica | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 003 | In verband met de geringe vermogensin LED, die zich duidelij | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 004 | k van een gloeilampversie onderscheiden, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 005 | leidt het tijdens bedrijf bij verschillende tractoren tot pr | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 006 | oblemen bij de knipperlichtuitvalcontrole. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 007 | De binnen het toepassingsbereik van de ECE R48 wettelijk ver | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 008 | eiste uitvalcontrole voor de knipperlichten dient in het voe | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 009 | rtuig | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 010 | middels gepaste maatregelen te worden gewaarborgd. Dit is de | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 011 | verantwoordelijkheid van de klant. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 012 | Daarnaast detecteren sommige tractoren meerdere lichtfunctie | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 013 | s. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 014 | Dit houdt een comfortfunctie van het voertuig in die wetteli | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 015 | jk niet is voorgeschreven en die de bestuurder | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 016 | niet ontslaat van zijn verplichting tot visuele controle van | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 017 | de lichtinstallatie. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 018 | Ook hier kunnen de geringe vermogens tot foutieve diagnoses | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 019 | leiden | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 020 | (instrumentenpaneel in de bestuurderscabine geeft uitval van | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 021 | een lamp aan, hoewel de functie goed werkt). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 022 | Het is niet toegestaan om de lamp met wisselspanning of gesc | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 023 | hakelde gelijkspanning te gebruiken! | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 024 | De afzonderlijke verlichtingsfuncties mogen alleen met een z | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 009 | 0 | 025 | ekering aan wagenzijde van max. 3A worden gebruikt. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 001 | Regarding flasher lights with LEDs with passive electronics | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 003 | In connection with these low powers, which differ significan | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 004 | tly from those of a bulb-based version, problems arise with | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 005 | the indicator | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 006 | failure check during operation on various traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 007 | The indicator failure check required by legislation in the a | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 008 | rea of validity of the ECE R48 regulation must be guaranteed | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 009 | by suitable | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 010 | measures within the vehicle. The customer is responsible for | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 011 | this. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 012 | In addition, further lighting functions are detected by some | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 013 | traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 014 | This is a vehicle comfort function which is not required by | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 015 | legislation and does not release drivers from their obligati | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 016 | on to see for | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 017 | themselves that the lighting equipment is working. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 018 | Here, too, faulty diagnosis can occur on account of the low | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 019 | power levels involved (instrument panel in the driver cab in | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 020 | dicates light | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 021 | failure although the function is working). | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 022 | Operation of the light with AC voltage or synchronised DC vo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 023 | ltage is not permitted. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 024 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | M00207 | 255 | 0 | 025 | ehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 001 | 1 | 001 | Adapter entfernen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 004 | 1 | 001 | Remove adapter | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 006 | 1 | 001 | Retirer l'adaptateur | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 007 | 1 | 001 | Rimuovere adattatore | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 008 | 1 | 001 | Retire el adaptador | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 009 | 1 | 001 | Verwijder adapter | 0 | |
| 0002 | 035 | M00210 | 255 | 1 | 001 | Remove adapter | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 001 | 0 | 001 | Eingebautes Erzeugnis muss am Fahrzeug ermittelt werden | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 001 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00224 | 004 | 0 | 001 | The built-in product has to be identified on the vehicle | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 006 | 0 | 001 | Le produit intégré doit être identifié sur le véhicule | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 007 | 0 | 001 | È necessario rilevare la provenienza del dispositivo install | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 007 | 0 | 002 | ato sul veicolo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 008 | 0 | 001 | El producto montado debe ser reconocido por el vehículo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 009 | 0 | 001 | Gemonteerd apparaat moet aan het voertuig worden bepaald | 0 | |
| 0002 | 035 | M00224 | 255 | 0 | 001 | The built-in product has to be identified on the vehicle | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 001 | 0 | 001 | Für eventuell benötigten Adapter Fahrzeugverwendung beachten | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 004 | 0 | 001 | Should an adapter be needed, please observe vehicle applicat | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 004 | 0 | 002 | ion requirements | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 006 | 0 | 001 | Tenir compte de l'affectation du véhicule si un adaptateur e | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 006 | 0 | 002 | st nécessaire | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00232 | 007 | 0 | 001 | Per scoprire quale adattatore eventualmente utilizzare, cons | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 007 | 0 | 002 | iderare il veicolo interessato | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00232 | 008 | 0 | 001 | Si se necesitara un adaptador, deberá tenerse en cuenta su a | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 008 | 0 | 002 | plicación en el vehículo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00232 | 009 | 0 | 001 | Het gebruik van het voertuig in acht nemen voor eventueel no | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 009 | 0 | 002 | odzakelijke adapters | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00232 | 255 | 0 | 001 | Should an adapter be needed, please observe vehicle applicat | 0 | |
| 0002 | 035 | M00232 | 255 | 0 | 002 | ion requirements | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 001 | 0 | 001 | Synchronisation von bis zu 4 Kennleuchten | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 001 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00242 | 004 | 0 | 001 | Synchronisation of up to 4 beacons | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 006 | 0 | 001 | Synchronisable de jusqu'à 4 gyrophares | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 007 | 0 | 001 | Possibilità di sincronizzare fino a quattro lampeggianti | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 008 | 0 | 001 | Sincronización de hasta 4 luces rotativas | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 009 | 0 | 001 | Synchronisatie van maximaal 4 zwaailampen | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 255 | 0 | 001 | Synchronisation von bis zu 4 Kennleuchten | 0 | |
| 0002 | 035 | M00242 | 255 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | M00244 | 001 | 0 | 001 | Nachfolger ist der Ultra Beam LED Gen. 2 (1GA 995 606-...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 004 | 0 | 001 | Successor is the Ultra Beam LED Generation 2 (1GA 995 606 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 004 | 0 | 002 | -...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 006 | 0 | 001 | Successeur est l'Ultra Beam LED Generation 2 (1GA 995 606 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 006 | 0 | 002 | -...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 007 | 0 | 001 | Il successore è Ultra Beam LED Generation 2 (1GA 995 606 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 007 | 0 | 002 | -...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 008 | 0 | 001 | Sucesora es Ultra Beam LED Generation 2 (1GA 995 606 -...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 009 | 0 | 001 | Opvolger is de Ultra Beam LED Generation 2 (1GA 995 606 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 009 | 0 | 002 | -...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 255 | 0 | 001 | Successor is the Ultra Beam LED Generation 2 (1GA 995 606 | 0 | |
| 0002 | 035 | M00244 | 255 | 0 | 002 | -...) | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 001 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 001 | 1 | 002 | Abblendlicht und Fernlicht nur getrennt voneinander schaltba | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 001 | 1 | 003 | r. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 001 | 1 | 004 | Positionslicht kann jederzeit dazu geschaltet werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 004 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 004 | 1 | 002 | Low beam and high beam can only be switched on separately. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 004 | 1 | 003 | Position light can be switched on at any time. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 006 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 006 | 1 | 002 | Les feux de croisement et les feux de route ne peuvent être | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 006 | 1 | 003 | allumés que séparément. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 006 | 1 | 004 | Le feu de position peut être allumé à tout moment. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 007 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 007 | 1 | 002 | Gli anabbaglianti e gli abbaglianti possono essere commutati | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 007 | 1 | 003 | solo separatamente. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 007 | 1 | 004 | La luce di posizione può essere accesa in qualsiasi momento. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 008 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 008 | 1 | 002 | La luz de cruce y la luz de carretera sólo se pueden encende | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 008 | 1 | 003 | r por separado. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 008 | 1 | 004 | La luz de posición se puede encender en cualquier momento. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 009 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 009 | 1 | 002 | Dimlicht en grootlicht kunnen alleen afzonderlijk worden ing | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 009 | 1 | 003 | eschakeld. Positielicht kan op elk moment worden ingeschakel | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 009 | 1 | 004 | d. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 255 | 1 | 001 | Independent: | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 255 | 1 | 002 | Low beam and high beam can only be switched on separately. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00260 | 255 | 1 | 003 | Position light can be switched on at any time. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 001 | 1 | 001 | Bei späterer Umrüstung des Blinklicht-LED-Moduls auf Glühlam | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 001 | 1 | 002 | pe, ist das Vorschaltgerät abzuklemmen. Somit ist die Funkti | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 001 | 1 | 003 | on der Bordelektronik gewährleistet. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 004 | 1 | 001 | In case of later conversion of the indicator light LED modul | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 004 | 1 | 002 | e to a bulb, the ballast unit must be disconnected. Hence, t | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 004 | 1 | 003 | he function of the on-board electronic system is guaranteed. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 006 | 1 | 001 | Pour la conversion ultérieure du module de feu clignotant à | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 006 | 1 | 002 | LED en lampe à incandescence, le ballast doit être débranché | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 006 | 1 | 003 | . Le fonctionnement de l’électronique de bord est ainsi gara | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 006 | 1 | 004 | nti. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 007 | 1 | 001 | In caso di conversione successiva del modulo indicatori di d | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 007 | 1 | 002 | irezione a LED alle lampadine, scollegare il ballast. In que | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 007 | 1 | 003 | sto modo si garantisce il funzionamento dell'elettronica di | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 007 | 1 | 004 | bordo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 008 | 1 | 001 | Si posteriormente se cambia el módulo LED de la luz intermit | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 008 | 1 | 002 | ente por una lámpara incandescente, deberá desconectarse la | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 008 | 1 | 003 | unidad electrónica. Así queda garantizado el funcionamiento | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 008 | 1 | 004 | de la electrónica de a bordo. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 009 | 1 | 001 | Bij latere ombouw van de knipperlicht-led-module naar gloeil | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 009 | 1 | 002 | ampen, moet het voorschakelapparaat worden ontkoppeld. Zo is | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 009 | 1 | 003 | de functie van de boordelektronica gewaarborgd. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 255 | 1 | 001 | In case of later conversion of the indicator light LED modu | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 255 | 1 | 002 | le to a bulb, the ballast unit must be disconnected. Hence, | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 255 | 1 | 003 | the function of the on-board electronic system is guaranteed | 0 | |
| 0002 | 035 | M00261 | 255 | 1 | 004 | . | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 001 | 1 | 001 | Aufgrund einer Änderung in der Serienausrüstung seitens des | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 001 | 1 | 002 | Fahrzeugherstellers, wurde der Xenonscheinwerfervon D1S auf | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 001 | 1 | 003 | D3S Gasentladungslampen umgestellt. Bitte vor dem Austausch/ | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 001 | 1 | 004 | Reparatur die Variante prüfen. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 004 | 1 | 001 | Due to a change in the standard equipment on the part of the | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 004 | 1 | 002 | vehicle manufacturer, the xenon headlight was changed from | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 004 | 1 | 003 | D1S to D3S gas discharge bulb. Please check the variant befo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 004 | 1 | 004 | re replacing / repairing. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 006 | 1 | 001 | Certains projecteurs de cette série ont été équipés de lampe | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 006 | 1 | 002 | s à décharge D1S au lieu de D3S. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 006 | 1 | 003 | Veuillez vérifier quelle lampe a été utilisée dans votre pro | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 006 | 1 | 004 | jecteur avant de le remplacer, et remplacez alors la version | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 006 | 1 | 005 | correspondante. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 007 | 1 | 001 | Alcuni fari di questa serie sono stati dotati di lampade a s | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 007 | 1 | 002 | carica D1S invece di lampade a scarica D3S. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 007 | 1 | 003 | Prima della sostituzione, controllare quali lampade sono sta | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 007 | 1 | 004 | te usate nei vostri fari e sostituirle quindi con la version | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 007 | 1 | 005 | e corrispondente. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 008 | 1 | 001 | Algunos faros de esta serie se han equipado con lámparas de | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 008 | 1 | 002 | descarga de gas D1S, en vez de D3S. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 008 | 1 | 003 | Compruebe antes de la sustitución cuáles se han usado en su | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 008 | 1 | 004 | faro y sustitúyalas por la versión correspondiente. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 009 | 1 | 001 | Sommige koplampen van deze serie zijn uitgerust met gasontla | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 009 | 1 | 002 | dingslampen D1S in plaats van D3S. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 009 | 1 | 003 | Controleer voor vervanging wat voor lamp er in uw koplamp is | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 009 | 1 | 004 | ingezet en vervang deze dan door de overeenkomstige versie. | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 255 | 1 | 001 | Due to a change in the standard equipment on the part of the | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 255 | 1 | 002 | vehicle manufacturer, the xenon headlight was changed from | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 255 | 1 | 003 | D1S to D3S gas discharge bulb. Please check the variant befo | 0 | |
| 0002 | 035 | M00265 | 255 | 1 | 004 | re replacing / repairing. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 001 | 1 | 001 | *** HELLA Elektronik OE-Kompetenz seit über 60 Jahren. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 004 | 1 | 001 | *** HELLA Electronics OE competence for over 60 years. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 006 | 1 | 001 | *** HELLA, expert électronique 1re monte depuis + de 60 ans | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 007 | 1 | 001 | *** Competenze HELLA OE nell'Elettronica da più di 60 anni | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 008 | 1 | 001 | *** Electrónica HELLA. Más de 60 años de experiencia en OE | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 009 | 1 | 001 | *** HELLA Elektronica OE-expertise al meer dan 60 jaar. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 010 | 1 | 001 | *** HELLA har over 60 års Elektronik OE kompetence. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 015 | 1 | 001 | *** Electrónica HELLA com competencia OE há mais de 60 anos. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 019 | 1 | 001 | *** 60 lat doświadczenia Helli w elektronice na OE. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 040 | 1 | 001 | *** Electrónica HELLA com competencia OE há mais de 60 anos. | 0 | |
| 0002 | 035 | MIEE01 | 255 | 1 | 001 | *** HELLA Electronics OE competence for over 60 years. | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 001 | 1 | 001 | *** Original Ersatzteil | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 004 | 1 | 001 | *** Original spare part | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 006 | 1 | 001 | *** Pièce de rechange d'origine | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 007 | 1 | 001 | *** Ricambio originale | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 008 | 1 | 001 | *** Recambio original | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 009 | 1 | 001 | *** Origineel reserveonderdeel | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 010 | 1 | 001 | *** Original reservedel | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 015 | 1 | 001 | *** PEÇA ORIGINAL | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 019 | 1 | 001 | *** Oryginalna część zamienna | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 040 | 1 | 001 | *** PEÇA ORIGINAL | 0 | |
| 0002 | 035 | MILF01 | 255 | 1 | 001 | *** Original spare part | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 001 | -Vielseitig einsetzbares Kamerasystem | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 003 | -Für 12 Volt und 24 Volt Bordnetz geeignet | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 005 | -Einsetzbar in PKW, LKW/NKW, Land- und Baumaschinen | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 007 | -Montagefertiges komplett – Set | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 001 | 1 | 008 | - Erweiterbar auf bis zu drei Kameras | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 004 | 1 | 001 | - Versatile camera system | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 004 | 1 | 002 | - Suitable for 12 volt and 24 volt electrical system | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 004 | 1 | 003 | - Can be used in cars, trucks / commercial vehicles, agricul | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 004 | 1 | 004 | tural and construction machinery | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 004 | 1 | 005 | - Ready to install | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 004 | 1 | 006 | - Expandable to up to three cameras | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 006 | 1 | 001 | -Système de caméra polyvalent | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 006 | 1 | 002 | -Convient pour les réseaux de bord 12 et 24 Volt | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 006 | 1 | 003 | - Utilisable dans les voitures particulières, les camions, l | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 006 | 1 | 004 | es utilitaires, les machines agricoles et engins de chantier | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 006 | 1 | 005 | -Kit complet prêt à assembler" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 006 | 1 | 006 | -Extensible jusqu'à trois caméras | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 007 | 1 | 001 | -Sistema di telecamere multiuso | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 007 | 1 | 002 | -Adatto per impianto elettrico di bordo da 12 Volt e 24 Volt | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 007 | 1 | 003 | -Può essere utilizzato in autovetture, autocarri/veicoli ind | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 007 | 1 | 004 | ustriali, macchine agricole ed edili | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 007 | 1 | 005 | -Set completo pronto per l'installazione" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 007 | 1 | 006 | -Espandibile fino a tre telecamere | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 008 | 1 | 001 | -Sistema de cámara muy versátil | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 008 | 1 | 002 | -Adecuado para redes de a bordo de 12 y 24 V | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 008 | 1 | 003 | -Puede utilizarse en turismos, vehículos industriales, maqui | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 008 | 1 | 004 | naria agrícola y de construcción | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 008 | 1 | 005 | -Listo para montar el set completo" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 008 | 1 | 006 | -Ampliable hasta tres cámaras. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 009 | 1 | 001 | -Veelzijdig camerasysteem | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 009 | 1 | 002 | -Geschikt voor 12 volt en 24 volt boordnet | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 009 | 1 | 003 | -Kan worden gebruikt in personenwagens, vrachtwagens/bedrijf | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 009 | 1 | 004 | swagens, landbouw- en bouwmachines | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 009 | 1 | 005 | -Complete, montageklare set | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 009 | 1 | 006 | -Uitbreidbaar tot maximaal drie camera's | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 255 | 1 | 001 | - Versatile camera system | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 255 | 1 | 002 | - Suitable for 12 volt and 24 volt electrical system | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 255 | 1 | 003 | - Can be used in cars, trucks / commercial vehicles, agricul | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 255 | 1 | 004 | tural and construction machinery | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 255 | 1 | 005 | - Ready to install | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC001 | 255 | 1 | 006 | - Expandable to up to three cameras | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 001 | - Vier Kameras ermöglichen eine 360° | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 002 | - Rundumsicht | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 004 | - Kein Toter Winkel am Fahrzeug | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 006 | -Komplette Übersicht des Fahrzeugs auf einem Monitor | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 008 | -Erleichtert das Rangieren in schwer einzusehenden Bereichen | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 010 | -Montagefertiges Komplett - Set | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 012 | -Für 12 Volt und 24 Volt Bordnetz geeignet" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 001 | 1 | 013 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 001 | - Four cameras allow 360 ° visibility | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 003 | - No blind spot on the vehicle | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 004 | - Complete overview of the vehicle on a monitor | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 006 | - Facilitates maneuvering in hard to reach areas | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 008 | - Ready to install complete set | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 010 | - Suitable for 12 volt and 24 Volt electrical system" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 004 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 001 | - Quatre caméras pour une vue panoramique à 360° | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 003 | -Aucun angle mort sur le véhicule | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 004 | - Vue d'ensemble complète du véhicule sur un seul écran | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 005 | -Manœuvres facilitées dans les zones difficilement accessibl | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 006 | es | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 007 | - Kit complet prêt à assembler | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 006 | 1 | 008 | -Convient pour les réseaux de bord 12 et 24 Volt" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 001 | -Quattro telecamere consentono una visione a 360° | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 003 | -Nessun angolo morto sul veicolo | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 004 | -Panoramica completa del veicolo su un unico monitor | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 006 | -Facilita le manovre in zone difficili da vedere | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 008 | -Set completo pronto per l'installazione | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 010 | -Per impianto elettrico di bordo da 12 Volt e 24 Volt. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 007 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 001 | -Cuatro cámaras permiten una visión panorámica de 360° | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 003 | -Sin ángulo muerto en el vehículo | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 005 | -Visión completa del vehículo en un monitor | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 007 | -Facilita las maniobras en zonas de difícil visibilidad | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 008 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 009 | -Listo para montar el set completo | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 011 | -Adecuado para redes de a bordo de 12 y 24 V" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 008 | 1 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 001 | -Vier camera's maken een 360°-zicht mogelijk | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 003 | -Het voertuig heeft geen dode hoek | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 004 | -Compleet overzicht van het voertuig op een monitor | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 005 | -Vergemakkelijkt het manoeuvreren op plaatsen die moeilijk t | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 006 | e overzien zijn | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 007 | -Complete, montageklare set | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 009 | 1 | 008 | -Geschikt voor 12 volt en 24 volt boordnet" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 001 | - Four cameras allow 360 ° visibility | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 003 | - No blind spot on the vehicle | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 004 | - Complete overview of the vehicle on a monitor | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 006 | - Facilitates maneuvering in hard to reach areas | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 008 | - Ready to install complete set | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 009 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 010 | - Suitable for 12 volt and 24 Volt electrical system" | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC002 | 255 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 001 | 1 | 001 | Fertig programmiert und einbaufertig! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 001 | 1 | 002 | Kein aufwändiges Programmieren der Sensoren nötig, dadurch e | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 001 | 1 | 003 | norme Zeiteinsparung in der Werkstatt! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 001 | 1 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 001 | 1 | 005 | Es muss lediglich die Anlern-Prozedur des jeweiligen Fahrzeu | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 001 | 1 | 006 | gherstellers durchgeführt werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 004 | 1 | 001 | "Fully programmed and ready for installation! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 004 | 1 | 002 | No need for complex sensor programming. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 004 | 1 | 003 | Significantly saves time in workshops! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 004 | 1 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 004 | 1 | 005 | Calibration by the corresponding vehicle manufacturers is al | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 004 | 1 | 006 | l it takes. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 006 | 1 | 001 | "Livré programmé et prêt à monter ! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 006 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 006 | 1 | 003 | Aucune programmation supplémentaire des capteurs n'est requi | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 006 | 1 | 004 | se, pour un gain considérable de temps à l'atelier ! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 006 | 1 | 005 | Effectuez simplement la procédure de reconnaissance établie | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 006 | 1 | 006 | par le constructeur du véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 001 | Programmati e pronti per il montaggio! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 003 | Non è necessario eseguire una lunga programmazione dei senso | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 004 | ri e quindi si risparmia moltissimo in officina! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 006 | Si deve solo eseguire la procedura di apprendimento del risp | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 007 | 1 | 007 | ettivo costruttore del veicolo. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 008 | 1 | 001 | ¡Programados y listos para montar! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 008 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 008 | 1 | 003 | ¡La ardua tarea de programar los sensores ya no es necesaria | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 008 | 1 | 004 | , lo que supone para el Taller un enorme ahorro de tiempo! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 008 | 1 | 005 | Sólo hay que seguir los pasos del proceso de preparación que | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 008 | 1 | 006 | indique el fabricante del vehículo. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 001 | Volledig geprogrammeerd en inbouwklaar! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 003 | Ingewikkeld programmeren van de sensoren niet nodig, dus een | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 004 | enorme tijdsbesparing in de werkplaats! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 005 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 006 | Alleen de inleerprocedure van de betreffende voertuigfabrika | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 009 | 1 | 007 | nt moet nog worden uitgevoerd. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 255 | 1 | 001 | "Fully programmed and ready for installation! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 255 | 1 | 002 | No need for complex sensor programming. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 255 | 1 | 003 | Significantly saves time in workshops! | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 255 | 1 | 004 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC003 | 255 | 1 | 005 | Calibration by the corresponding vehicle manufacturers is al | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC003 | 255 | 1 | 006 | l it takes. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 001 | 1 | 001 | Bitte auf korrekte Steckerausführung und Passform der Bautei | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 001 | 1 | 002 | le am Fahrzeug achten. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 004 | 1 | 001 | Please ensure correct plug variants and component fit on the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 004 | 1 | 002 | vehicle. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 006 | 1 | 001 | Veuillez vous assurer de la bonne version du connecteur et q | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 006 | 1 | 002 | ue les composants sont adaptés au véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 007 | 1 | 001 | Prestare attenzione che la spina e la forma dei componenti d | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 007 | 1 | 002 | el veicolo siano corretti. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 008 | 1 | 001 | Por favor, compruebe la versión de conector y el correcto aj | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 008 | 1 | 002 | uste de los componentes en el vehículo. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 009 | 1 | 001 | Zorg ervoor dat de stekker de juiste is en dat de onderdelen | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 009 | 1 | 002 | op het voertuig passen. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 019 | 1 | 001 | Zwróć uwagę na prawidłową wersję wtyczki i dopasowanie eleme | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 019 | 1 | 002 | ntów do pojazdu. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 037 | 1 | 001 | Please ensure correct plug variants and component fit on the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 037 | 1 | 002 | vehicle. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 044 | 1 | 001 | Por favor, compruebe la versión de conector y el correcto aj | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 044 | 1 | 002 | uste de los componentes en el vehículo. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 255 | 1 | 001 | Please ensure correct plug variants and component fit on the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC006 | 255 | 1 | 002 | vehicle. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 001 | 1 | 001 | "Universelle Reifendrucksensoren von HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 001 | 1 | 002 | Mit nur einem Sensortyp kann eine Vielzahl von Fahrzeugen ab | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 001 | 1 | 003 | gedeckt werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 001 | 1 | 004 | Jetzt in verschiedenen Optiken und Farben erhältlich. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 001 | 1 | 005 | Der Sensor muss programmiert und ggf. eingelernt werden." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 004 | 1 | 001 | "Universal tyre pressure sensors from HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 004 | 1 | 002 | A wide range of vehicles can be covered with just one type o | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 004 | 1 | 003 | f sensor. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 004 | 1 | 004 | Now available in different looks and colours. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 004 | 1 | 005 | The sensor must be programmed and, if necessary, taught-in." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 006 | 1 | 001 | "Capteurs universels de pression des pneus de HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 006 | 1 | 002 | Une large gamme de véhicules peut être couverte avec un seul | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 006 | 1 | 003 | type de capteur. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 006 | 1 | 004 | Maintenant disponible dans différents looks et coloris. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 006 | 1 | 005 | Le capteur doit être programmé et, si nécessaire, faire l'ob | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 006 | 1 | 006 | jet d'un apprentissage." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 007 | 1 | 001 | "Sensori di pressione pneumatici universali di HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 007 | 1 | 002 | Una vasta gamma di veicoli può essere coperta con un solo ti | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 007 | 1 | 003 | po di sensore. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 007 | 1 | 004 | Ora disponibile in diversi look e colori. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 007 | 1 | 005 | Il sensore deve essere programmato e, se necessario, codific | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 007 | 1 | 006 | ato." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 001 | "Sensores universales de control de presión de neumáticos HE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 002 | LLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 003 | Con un solo tipo de sensor podemos cubrir una amplia gama de | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 004 | vehículos. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 005 | Ahora disponible en diferentes estilos y colores. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 006 | El sensor debe ser programado y, si es necesario, memorizado | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 008 | 1 | 007 | ." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 009 | 1 | 001 | "Universele bandenspanning sensoren van HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 009 | 1 | 002 | Een groot aantal voertuigen kan worden gedekt met slechts éé | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 009 | 1 | 003 | n type sensor. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 009 | 1 | 004 | Nu verkrijgbaar in verschillende looks en kleuren. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 009 | 1 | 005 | De sensor moet worden geprogrammeerd en, indien nodig, ingel | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 009 | 1 | 006 | eerd." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 038 | 1 | 001 | "Universal tyre pressure sensors from HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 038 | 1 | 002 | A wide range of vehicles can be covered with just one type o | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 038 | 1 | 003 | f sensor. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 038 | 1 | 004 | Now available in different looks and colours. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 038 | 1 | 005 | The sensor must be programmed and, if necessary, taught-in." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 001 | "Sensores universales de control de presión de neumáticos HE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 002 | LLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 003 | Con un solo tipo de sensor podemos cubrir una amplia gama de | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 004 | vehículos. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 005 | Ahora disponible en diferentes estilos y colores. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 006 | El sensor debe ser programado y, si es necesario, memorizado | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 044 | 1 | 007 | ." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 255 | 1 | 001 | "Universal tyre pressure sensors from HELLA. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 255 | 1 | 002 | A wide range of vehicles can be covered with just one type o | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 255 | 1 | 003 | f sensor. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 255 | 1 | 004 | Now available in different looks and colours. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC022 | 255 | 1 | 005 | The sensor must be programmed and, if necessary, taught-in." | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 001 | 1 | 001 | MIT OE-STECKVERBINDER | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 001 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 004 | 1 | 001 | WITH OE CONNECTOR | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 004 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 006 | 1 | 001 | AVEC CONNECTEUR OE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 006 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 007 | 1 | 001 | CON CONNETTORE OE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 007 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 009 | 1 | 001 | MET OE CONNECTOR | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 009 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 014 | 1 | 001 | OE CSATLAKOZÓVAL | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 014 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 016 | 1 | 001 | С РАЗЪЕМОМ OE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 019 | 1 | 001 | ZE ZŁĄCZEM OE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 020 | 1 | 001 | ΜΕ ΣΎΝΔΕΣΜΟ OE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 020 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 023 | 1 | 001 | OE KONNEKTÖRÜ ILE | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 023 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 037 | 1 | 001 | WITH OE CONNECTOR | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 037 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 038 | 1 | 001 | WITH OE CONNECTOR | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 038 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC724 | 255 | 1 | 001 | MIT OE-STECKVERBINDER | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC724 | 255 | 1 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | MSC800 | 001 | 1 | 001 | Prüfen Sie bitte vor dem Anschluss der Warnblitzfunktion, ob | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 001 | 1 | 002 | Sie entsprechend der örtlichen Rechtsvorschriften zu dem Pe | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 001 | 1 | 003 | rsonenkreis gehören, der Warnblitzer in der montierten Richt | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 001 | 1 | 004 | ung nutzen darf. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 004 | 1 | 001 | Before you connect the integrated | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 004 | 1 | 002 | warning lights, please check if local | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 004 | 1 | 003 | regulations allow you to use the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 004 | 1 | 004 | LED directional warning lights in the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 004 | 1 | 005 | installed direction. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 001 | Avant de connecter la fonction de feux | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 002 | d’avertissement intégrés, veuillez | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 003 | vérifier si vous faites partie du cercle | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 004 | de personnes autorisées conformément | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 005 | à la législation locale à utiliser | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 006 | les feux LED de signalisation directionnelle | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 006 | 1 | 007 | dans le dispositif monté. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 007 | 1 | 001 | Prima di collegare la funzione di luci | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 007 | 1 | 002 | lampeggianti, verificare se si appartiene | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 007 | 1 | 003 | al gruppo di persone autorizzate | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 007 | 1 | 004 | a utilizzare le luci LED di avvertimento | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 007 | 1 | 005 | nella direzione installata, in conformità | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 007 | 1 | 006 | alla legislazione locale. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 001 | Antes de conectar la función de luces | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 002 | de advertencia integradas, compruebe | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 003 | si pertenece al grupo de personas | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 004 | autorizadas a utilizar las luces LED | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 005 | direccionales de advertencia en la | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 006 | dirección instalada de acuerdo con la | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 008 | 1 | 007 | legislación local. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 009 | 1 | 001 | Controleer voordat u de geïntegreerde | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 009 | 1 | 002 | waarschuwingslichtfunctie aansluit | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 009 | 1 | 003 | of u tot de groep personen behoort | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 009 | 1 | 004 | die volgens de plaatselijke wetgeving | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 009 | 1 | 005 | LED-richtingwaarschuwingslichten | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 009 | 1 | 006 | mogen gebruiken. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 001 | Innan du ansluter den integrerade | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 002 | varningsljusfunktionen, måste du | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 003 | kontrollera att du tillhör den grupp | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 004 | personer som enligt lokal lagstiftning | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 005 | har rätt att använda LEDriktningsvarningsljus | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 006 | i den monterade | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 011 | 1 | 007 | riktningen. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 013 | 1 | 001 | Tarkista ennen integroidun välkkyvalotoiminnon | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 013 | 1 | 002 | liitäntää, että kuulut | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 013 | 1 | 003 | paikallisen lainsäädännön mukaan | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 013 | 1 | 004 | siihen joukkoon, joka saa käyttää | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 013 | 1 | 005 | LED-suuntaavia varoitusvaloja asennetussa | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 013 | 1 | 006 | suunnassa. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 015 | 1 | 001 | Antes da conexão da função integrada | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 015 | 1 | 002 | de luzes de aviso, verifique se, de | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 015 | 1 | 003 | acordo com a legislação local, pertence | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 015 | 1 | 004 | ao grupo de pessoas que podem | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 015 | 1 | 005 | usar as luzes LED direcionais de aviso | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 015 | 1 | 006 | na direção montada. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 019 | 1 | 001 | Przed podłączeniem zintegrowanej | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 019 | 1 | 002 | funkcji świateł ostrzegawczych należy | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 019 | 1 | 003 | sprawdzić, czy zgodnie z lokalnymi | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 019 | 1 | 004 | przepisami należy się do grupy osób | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 019 | 1 | 005 | uprawnionych do używania kierunkowych | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 019 | 1 | 006 | świateł ostrzegawczych LED. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 023 | 1 | 001 | Yönlü uyarı ışığı işlevini bağlamadan | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 023 | 1 | 002 | önce, yerel mevzuata göre LED yönlü | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 023 | 1 | 003 | uyarı ışıklarını monte edilen yönde | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 023 | 1 | 004 | kullanma yetkisine sahip kişiler grubuna | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 023 | 1 | 005 | dahil olup olmadığınızı lütfen | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 023 | 1 | 006 | kontrol edin. | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 255 | 1 | 001 | Before you connect the integrated | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 255 | 1 | 002 | warning lights, please check if local | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 255 | 1 | 003 | regulations allow you to use the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 255 | 1 | 004 | LED directional warning lights in the | 0 | |
| 0002 | 035 | MSC800 | 255 | 1 | 005 | installed direction. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 001 | Hinweis 2 - für Ein- bzw. Zweifunktionsleuchten | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 002 | in LED-Technik ohne Blinklichtfunktion | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 004 | Im Zusammenhang mit diesen geringen Leistungen, die sich | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 005 | deutlich von einer Glühlampenversion unterscheiden, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 006 | kann es beim Betrieb an verschiedenen Zugfahrzeugen zu | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 007 | Problemen kommen, weil von einigen Zugfahrzeugen weitere | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 008 | Lichtfunktionen detektiert werden. Dies stellt eine Komfort- | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 009 | funktion des Fahrzeugs dar, die nicht gesetzlich vorge- | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 010 | schrieben ist und den Fahrer nicht von seiner Verpflichtung | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 011 | zur visuellen Kontrolle der Beleuchtungseinrichtung befreit. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 012 | Auch hier kann es durch die geringen Leistungen zu | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 013 | Fehldiagnosen kommen | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 014 | (Instrumententafel im Fahrerhaus zeigt einen Lampenausfall | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 015 | an, obwohl die Funktion gegeben ist). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 016 | Die Funktionsfähigkeit dieser Lampenausfallkontrollen ist | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 017 | ausschließlich durch den Fahrzeughersteller feststellbar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 019 | Der Betrieb der LED-Leuchte mit Wechselspannung oder | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 020 | getakteter Gleichspannung ist nicht zulässig! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 021 | Die einzelnen Funktionen einer Leuchte dürfen nur mit einer | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 022 | fahrzeugseitigen Sicherung von max. 3A betrieben werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 024 | Im Falle einer fahrzeugseitigen Strombegrenzung in Höhe der | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 025 | obigen Vorgabe durch das fahrzeugseitige Steuergerät | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 026 | kann auf eine zusätzliche Sicherung für die Leuchte verzicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 001 | 0 | 027 | et werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 001 | Instruction 2 - Regarding single or double function lamps wi | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 002 | th LEDs without flasher function | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 004 | In connection with these low powers, which are very differen | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 005 | t from bulb versions, there can be problems during operation | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 006 | on various traction vehicles because further lighting functi | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 007 | ons are detected by some traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 008 | This is a vehicle comfort function which is not required by | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 009 | legislation and does not release drivers from their obligati | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 010 | on | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 011 | to see for themselves that the lighting equipment is working | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 012 | . | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 013 | Here, too, faulty diagnoses can be a result of the lower pow | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 014 | er levels involved (instrument panel in the driver cab indic | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 015 | ates | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 016 | a bulb failure although the function is working). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 017 | The functional ability of these light failure checks can onl | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 018 | y be established by the vehicle manufacturer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 020 | Operation of the light with alternating current or pulsed di | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 021 | rect current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 022 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 023 | ehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 025 | In the case of onboard current limitation with the values sp | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 026 | ecified above by the onboard control unit an additional fuse | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 004 | 0 | 027 | for the lamp is not required. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 001 | Note 2 - pour les feux à DEL à une ou deux fonctions sans fo | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 002 | nction clignotant | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 004 | En raison de ces faibles puissances, qui diffèrent nettement | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 005 | d'une version à ampoules à incandescence, des dysfonctionne | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 006 | ments peuvent survenir endifférents véhicules tracteurs, car | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 007 | certains véhicules tracteurs détectent d'autres fonctions d | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 008 | 'éclairage. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 009 | Cette détection constitue une fonction de confort du véhicul | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 010 | e qui n'est pas imposée réglementairement et ne dégage pas l | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 011 | e conducteur de son obligation de contrôler visuellement le | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 012 | dispositif d'éclairage. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 013 | Ici aussi, les faibles puissances peuvent conduire à des dia | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 014 | gnostics erronés (le tableau de bord dans l'habitacle indiqu | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 015 | e une panne d'ampoule alors que le fonctionnement est assuré | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 016 | ). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 017 | Le bon fonctionnement de ces contrôles d'ampoules est exclus | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 018 | ivement déterminable par le constructeur du véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 019 | Les indications de puissance doivent être adaptées aux feux | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 020 | !!!!! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 022 | Il est interdit de faire fonctionner des feux à DEL avec une | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 023 | tension alternative ou une tension continue cadencée ! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 024 | Les fonctions individuelles des feux ne doivent être utilisé | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 025 | es qu'avec un fusible de 3A maxi dans le véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 026 | Si le courant dans le véhicule est limité par le système de | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 027 | commande de ce dernier à la hauteur indiquée ci-dessus, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 028 | il est possible de se dispenser d'un fusible supplémentaire | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 006 | 0 | 029 | pour les feux. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 001 | Nota 2 - per fanali a mono o doppia funzione con tecnologia | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 002 | a LED senza funzione indicatori di direzione | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 004 | A causa della bassa potenza, nettamente inferiore a quella d | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 005 | ella versione a lampadine, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 006 | in caso di utilizzo su diverse motrici si verificano dei pro | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 007 | blemi con il controllo dei guasti delle lampadine. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 008 | Il controllo dei guasti degli indicatori di direzione prescr | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 009 | itto nell'ambito di applicazione della norma ECE R48 | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 010 | deve essere garantito mediante adeguati provvedimenti. La re | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 011 | sponsabilità in tal senso è del cliente. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 013 | Oltre a queste, alcune motrici rilevano altre funzioni lumin | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 014 | ose. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 015 | Si tratta di una funzione comfort del veicolo, non prescritt | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 016 | a per legge, che tuttavia non esonera | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 017 | il conducente dall'obbligo di effettuare un controllo visivo | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 018 | dei dispositivi di illuminazione. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 019 | Anche in questo caso la bassa potenza può provocare diagnosi | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 020 | errate | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 021 | (nel quadro strumenti della cabina si accende una spia di gu | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 022 | asto della lampadina, anche se la funzione è attiva). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 024 | Il funzionamento della luce a LED con tensione alternata o t | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 025 | ensione continua a impulsi cadenzati non è consentito! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 026 | Le singole funzioni del fanale devono essere alimentate solt | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 027 | anto attraverso un fusibile lato veicolo da max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 029 | Il funzionamento della luce a LED con tensione alternata o t | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 030 | ensione continua a impulsi cadenzati non è consentito! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 031 | Le singole funzioni del fanale devono essere alimentate solt | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 032 | anto attraverso un fusibile lato veicolo da max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 033 | Se la centralina lato veicolo limita la corrente lato veicol | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 034 | o al valore riportato sopra, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 035 | è possibile rinunciare a un fusibile supplementare per il fa | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 007 | 0 | 036 | nale. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 001 | Indicación 2 - para pilotos de una o dos funciones en tecnol | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 002 | ogía LED sin función de intermitente | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 004 | Debido a su bajo consumo, sobre todo en comparación con el c | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 005 | onsumo de las versiones halógenas, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 006 | en algunos vehículos pueden surgir problemas durante su func | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 007 | ionamiento ya que es posible | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 008 | que algunos vehículos de tracción también puedan detectar ot | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 009 | ras funciones lumínicas. Ello supone una función de confort | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 010 | que ofrece el vehículo y que no es obligatoria por ley, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 011 | pero que no exime al conductor de su obligación de controlar | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 012 | de manera visual la iluminación de su vehículo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 013 | También aquí puede surgir un fallo en la diagnosis debido al | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 014 | bajo consumo | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 015 | (el tablero de instrumentos puede indicar el fallo de una lá | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 016 | mpara aunque en realidad esté funcionando correctamente). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 017 | El correcto funcionamiento del control de fallos de las lámp | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 018 | aras es una tarea exclusiva del fabricante. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 008 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 001 | Aanwijzing 2 - voor in LED-techniek met enkele of dubbele fu | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 002 | nctie zonder knipperlichtfunctie | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 004 | De geringe vermogens in LED, die zich duidelijk van een gloe | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 005 | ilamp onderscheiden, kunnen in diverse trekkende voertuigen | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 006 | problemen | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 007 | veroorzaken omdat enkele van deze voertuigen geen lichtfunct | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 008 | ies detecteren. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 009 | Dit is een comfortfunctie die niet wettelijk verplicht is en | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 010 | de bestuurder niet ontheft van de verplichting om de verlic | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 011 | hting visueel te controleren. Ook hier kunnen de geringe ver | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 012 | mogens tot verkeerde diagnoses leiden (op het dashboard kan | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 013 | een defecte lamp worden aangegeven terwijl de lamp correct f | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 014 | unctioneert). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 015 | De functionaliteit van deze lampen-uitvalcontrole is alleen | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 016 | door de voertuigfabrikant vast te stellen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 018 | Het is niet toegestaan om de lamp met wisselspanning of gesc | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 019 | hakelde gelijkspanning te gebruiken! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 020 | De afzonderlijke verlichtingsfuncties mogen alleen met een z | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 021 | ekering aan wagenzijde van max. 3A worden gebruikt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 022 | In geval van een stroombegrenzing in het voertuig ter hoogte | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 023 | van de bovenstaande bepaling door de regeleenheid in het vo | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 024 | ertuig | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 009 | 0 | 025 | kan een extra zekering voor de koplamp achterwege blijven. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 001 | Bemærkning 2 - vedrørende lygter i LED-teknik uden bliklygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 002 | funktion | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 004 | I forbindelse med de lave ydelser, der tydeligt adskiller si | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 005 | g fra glødelampeversionen, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 006 | kan der ske problemer ved brug på forskellige trækkøretøjer, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 007 | fordi nogle trækkøretøjer detekterer yderligere lysfunktion | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 008 | er. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 009 | Dette udgør en komfortfunktion af køretøjet, som ikke er lov | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 010 | mæssigt foreskrevet og ikke fritager føreren | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 011 | for sin forpligtelse til at foretage en visuel kontrol af be | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 012 | lysningsanordningen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 013 | Også her kan der ske fejldiagnoser på grund af de lave ydels | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 014 | er | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 015 | (instrumentbrættet i førerkabinen viser et lampesvigt, selvo | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 016 | m funktionen er til stede). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 017 | Funktionsdygtigheden af disse kontroller af lampesvigt kan u | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 018 | delukkende konstateres af køretøjsproducenten. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 020 | Drift af lygten med vekselspænding eller styret jævnspænding | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 021 | er ikke tilladt! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 022 | Lygtens enkelte funktioner må kun anvendes med en sikring i | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 023 | køretøjet på maks. 3 A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 024 | I tilfælde af en strømbegrænsning i køretøjet på højde med i | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 025 | ndstillingen ovenfor på grund af styreenheden i køretøjet | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 010 | 0 | 026 | kan der gives afkald på en yderligere sikring til lampen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 001 | Hänvisning 2 - avs. en- och tvåfunktionslyktor med LED-tekni | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 002 | k utan blinkljusfunktion | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 004 | I samband med de små effekter som skiljer sig tydligt från e | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 005 | n glödlampsversion, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 006 | kan det uppstå problem vid användning på olika dragfordon. O | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 007 | rsaken är att vissa dragbilar detekterar andra ljusfunktione | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 008 | r. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 009 | Detta är en komfortfunktion i fordonet, som inte är föreskri | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 010 | ven enligt lag. Även här kan feldiagnoser uppstå p.g.a. de s | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 011 | må effekterna. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 012 | (Instrumentpanelen i förarhytten indikerar ett lampbortfall, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 013 | även om funktion föreligger.) | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 014 | Det är endast fordonstillverkaren som kan konstatera huruvid | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 015 | a dessa lampbortfallskontroller fungerar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 016 | Det är inte tillåtet att använda LED-lyktan med växelspännin | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 017 | g eller taktad likspänning! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 019 | Lyktans enskilda funktioner får användas endast med en fordo | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 020 | nssäkring på max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 022 | I händelse av strömbegränsning på fordonssidan genom en styr | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 023 | enhet i fordonet, uppgående till ovannämnda värde | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 011 | 0 | 024 | behövs ingen ytterligare säkring för lyktan. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 001 | Merknad 2 - for en- eller tofunksjonslykter med LED-teknikk | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 002 | uten blinklysfunksjon | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 004 | I forbindelse med disse lave effektene, som tydelig skiller | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 005 | seg fra en lyspæreversjon, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 006 | kan det ved bruk på forskjellige trekkvogner oppstå probleme | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 007 | r fordi noen trekkvogner detekterer flere lysfunksjoner. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 008 | Dette er en komfortfunksjon i bilen, som ikke er påbudt, og | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 009 | som ikke fritar føreren fra plikten til å foreta visuell kon | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 010 | troll av belysningsinnretningen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 011 | Også her kan det oppstå feildiagnoser på grunn av de lave ef | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 012 | fektene (instrumentpanelet i førerhuset viser at en pære har | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 013 | gått, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 014 | selv om den er i orden). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 015 | Det er bare bilprodusenten som kan fastslå om disse pærevars | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 016 | elkontrollene fungerer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 018 | Det er ikke tillatt å drive LED-lykten med vekselspenning el | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 019 | ler pulsstyrt likespenning! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 020 | De enkelte funksjonene til lykten får kun brukes med en sikr | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 021 | ing på maks. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 022 | Dersom bilens styreenhet setter begrensninger for strømmen i | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 023 | bilen på høyde med de ovennevnte retningslinjene | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 024 | kan man gi avkall på en ekstra sikring for lykten. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 025 | Det er ikke tillatt å drive LED-lykten med vekselspenning el | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 026 | ler pulsstyrt likespenning! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 027 | De enkelte funksjonene til lykten får kun brukes med en sikr | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 028 | ing på maks. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 029 | Dersom bilens styreenhet setter begrensninger for strømmen i | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 030 | bilen på høyde med de ovennevnte retningslinjene | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 031 | kan man gi avkall på en ekstra sikring for lykten. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 032 | Det er ikke tillatt å drive LED-lykten med vekselspenning el | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 033 | ler pulsstyrt likespenning! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 034 | De enkelte funksjonene til lykten får kun brukes med en sikr | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 035 | ing på maks. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 036 | Dersom bilens styreenhet setter begrensninger for strømmen i | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 037 | bilen på høyde med de ovennevnte retningslinjene | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 038 | kan man gi avkall på en ekstra sikring for lykten. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 012 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 001 | Ohje 2 ¿ LED-yksitoimi- tai -kaksitoimivalot ilman vilkkuval | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 002 | otoimintoa | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 004 | Polttimoversioihin nähden pienet tehot | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 005 | voivat aiheuttaa ongelmia eri vetoautoissa, koska jotkin vet | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 006 | oautot | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 007 | tunnistavat muita valotoimintoja. Ne ovat ajoneuvon mukavuus | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 008 | toimintoja eikä niitä ole laissa edellytetty. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 009 | Ne eivät myöskään vapauta kuljettajaa velvollisuudesta tarka | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 010 | staa valolaitteet silmämääräisesti. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 011 | Pienet tehot voivat aiheuttaa tässäkin virhediagnooseja | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 012 | (ohjaamon kojetaulu ilmoittaa polttimon toimintahäiriöstä, v | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 013 | aikka se on toimiva). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 014 | Polttimoiden toiminnanvalvonnan toimintavalmius on tarkistet | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 015 | tavissa ainoastaan ajoneuvovalmistajalta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 017 | LED-valon käyttö vaihtojännitteellä tai tahdistetulla tasajä | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 018 | nnitteellä ei ole sallittua! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 019 | Valon yksittäisiä toimintoja saa käyttää vain, kun ajoneuvon | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 020 | puolella on maks. 3 A:n varoke. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 021 | Kun ajoneuvon puoleinen ohjainlaite rajoittaa virtaa yllä ma | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 022 | initun arvon suuruudelta, | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 023 | valoa varten ei tarvitse käyttää ylimääräistä varoketta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 013 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 001 | Instruction 2 - Regarding single or double function lamps wi | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 002 | th LEDs without flasher function | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 004 | In connection with these low powers, which are very differen | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 005 | t from bulb versions, there can be problems during operation | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 006 | on various traction vehicles because further lighting functi | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 007 | ons are detected by some traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 008 | This is a vehicle comfort function which is not required by | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 009 | legislation and does not release drivers from their obligati | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 010 | on | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 011 | to see for themselves that the lighting equipment is working | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 012 | . | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 013 | Here, too, faulty diagnoses can be a result of the lower pow | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 014 | er levels involved (instrument panel in the driver cab indic | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 015 | ates | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 016 | a bulb failure although the function is working). | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 017 | The functional ability of these light failure checks can onl | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 018 | y be established by the vehicle manufacturer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 020 | Operation of the light with alternating current or pulsed di | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 021 | rect current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 022 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 023 | ehicle fuse of max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 025 | In the case of onboard current limitation with the values sp | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 026 | ecified above by the onboard control unit an additional fuse | 0 | |
| 0002 | 035 | S02LED | 255 | 0 | 027 | for the lamp is not required. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 001 | Hinweis 3 - für Blinkleuchten in LED-Technik mit aktiver Ele | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 002 | ktronik | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 004 | Im Zusammenhang mit diesen geringen Leistungen, die sich deu | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 005 | tlich von einer Glühlampenversion unterscheiden, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 006 | kann es beim Betrieb an verschiedenen Zugfahrzeugen zu Probl | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 007 | emen bei der Glühlampenausfallkontrolle kommen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 008 | Da die Kontrolle der Blinkleuchten gesetzlich vorgeschrieben | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 009 | ist, empfehlen wir die Leuchte nur in Verbindung mit einem | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 010 | Blinkleuchtensteuergerät "5DS 009 602-..., 5DS 009 552-... o | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 011 | der LED-Blinkgeber 4.. 009 492" zu betreiben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 013 | Der Betrieb der LED-Leuchte mit Wechselspannung oder getakte | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 014 | ter Gleichspannung ist nicht zulässig! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 015 | Die einzelnen Funktionen der Leuchte dürfen nur mit einer fa | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 016 | hrzeugseitigen Sicherung von max. 3A betrieben werden. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 001 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 001 | Instruction 3 - Regarding flasher lights with LEDs with acti | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 002 | ve electronics | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 004 | In connection with these low powers, which are very differen | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 005 | t from bulb versions, there can be problems with the bulb fa | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 006 | ilure check | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 007 | during operation on various traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 008 | Since indicator failure checks are required by legislation, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 009 | we recommend only operating the light in combination | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 010 | with an indicator control unit part no. "5DS 009 602-¿, 5DS | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 011 | 009 552-¿ or LED flasher unit 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 013 | Operation of the light with alternating current or pulsed di | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 014 | rect current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 015 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 016 | ehicle fuse of max. 3A | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 004 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 001 | Note 3 - pour feux clignotants à DEL avec électronique activ | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 002 | e | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 004 | En raison de ces faibles puissances, qui diffèrent nettement | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 005 | d'une version à ampoules à incandescence, des dysfonctionne | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 006 | ments | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 007 | peuvent survenir au niveau du contrôle de panne des ampoules | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 008 | à incandescence endifférents véhicules tracteurs. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 009 | Étant donné que le contrôle des feux clignotants est imposé | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 010 | réglementairement, nous recommandons d'utiliser | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 011 | ces feux uniquement en liaison avec la commande de feux clig | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 012 | notants référence "5DS 009 602-..., 5DS 009 552-... ou | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 013 | une centrale clignotante à LED 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 015 | Il est interdit de faire fonctionner des feux à DEL avec une | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 016 | tension alternative ou une tension continue cadencée ! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 017 | Les fonctions individuelles des feux ne doivent être utilisé | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 006 | 0 | 018 | es qu'avec un fusible de 3A maxi dans le véhicule. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 001 | Nota 3 - per indicatori di direzione con tecnologia a LED co | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 002 | n elettronica attiva | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 004 | A causa della bassa potenza, nettamente inferiore a quella d | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 005 | ella versione a lampadine, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 006 | in caso di utilizzo su diverse motrici si possono verificare | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 007 | problemi con il controllo dei guasti delle lampadine. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 008 | Dato che il controllo degli indicatori di direzione è prescr | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 009 | itto per legge, è consigliabile attivare gli indicatori solo | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 010 | in combinazione con | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 011 | una centralina indicatori di direzione, "5DS 009 602-..., 5D | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 012 | S 009 552-... o con un'intermittenza per lampeggiatori a LED | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 013 | 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 014 | Oltre a queste, alcune motrici rilevano altre funzioni lumin | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 015 | ose. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 016 | Si tratta di una funzione comfort del veicolo, non prescritt | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 017 | a per legge, che tuttavia non esonera | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 018 | il conducente dall'obbligo di effettuare un controllo visivo | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 019 | dei dispositivi di illuminazione. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 020 | Anche in questo caso la bassa potenza può provocare diagnosi | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 021 | errate | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 022 | (nel quadro strumenti della cabina si accende una spia di gu | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 023 | asto della lampadina, anche se la funzione è attiva). | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 024 | La funzionalità di questo controllo dei guasti delle lampadi | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 025 | ne è accertabile solo presso il costruttore del veicolo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 027 | Il funzionamento della luce a LED con tensione alternata o t | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 028 | ensione continua a impulsi cadenzati non è consentito! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 029 | Le singole funzioni del fanale devono essere alimentate solt | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 007 | 0 | 030 | anto attraverso un fusibile lato veicolo da max. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 001 | Indicación 3 - para pilotos intermitentes con tecnología LED | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 002 | y con electrónica activa | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 004 | Debido a su bajo consumo, sobre todo en comparación con el c | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 005 | onsumo de las versiones halógenas, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 006 | en algunos vehículos pueden surgir problemas durante el func | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 007 | ionamiento del control de fallos de las lámparas incandescen | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 008 | tes. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 009 | Debido a que el control de los intermitentes está prescrito | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 010 | por ley, le recomendamos montar los pilotos junto con una | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 011 | unidad de control de fallos de los intermitentes "5DS 009 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 012 | 2-..., 5DS 009 552-... o una intermitencia LED 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 014 | ¡No está permitido que un piloto LED funcione con tensión al | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 015 | terna o tensión continua de ciclo fijo! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 016 | Cada una de las funciones del piloto debe ponerse en marcha | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 017 | con un fusible del vehículo de máx. 3 A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 008 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 001 | Aanwijzing 3 - voor knipperlampen in LED-techniek met actiev | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 002 | e elektronica | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 004 | De geringe vermogens in LED, die zich duidelijk van een gloe | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 005 | ilamp onderscheiden, kunnen in diverse trekkende voertuigen | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 006 | problemen veroorzaken in de uitvalcontrole. Omdat de control | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 007 | e van de knipperlichten wettelijk verplicht is, adviseren wi | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 008 | j de lamp alleen te gebruik in combinatie met de knipperlich | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 009 | tregeleenheid 5DS 009 602-¿, 5DS-009 552-¿ of LED-knipperele | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 010 | ment 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 012 | Het is niet toegestaan om de lamp met wisselspanning of gesc | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 013 | hakelde gelijkspanning te gebruiken! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 014 | De afzonderlijke verlichtingsfuncties mogen alleen met een z | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 009 | 0 | 015 | ekering aan wagenzijde van max. 3A worden gebruikt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 001 | Bemærkning 3 - vedrørende blinklygter i LED-teknik med aktiv | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 002 | elektronik | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 004 | I forbindelse med de lave ydelser, der tydeligt adskiller si | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 005 | g fra glødelampeversionen, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 006 | kan der ske problemer ved kontrollen af lampesvigt ved brug | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 007 | på forskellige trækkøretøjer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 008 | Da kontrollen af blinklys er lovmæssigt foreskrevet, anbefal | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 009 | er vi kun at anvende lygten i forbindelse | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 010 | med en blinklygtestyreenhed "5DS 009 602-..., 5DS 009 552-.. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 011 | . eller LED-blinkrelæ 4DW 009 492-...". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 013 | Drift af lygten med vekselspænding eller styret jævnspænding | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 014 | er ikke tilladt! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 015 | Lygtens enkelte funktioner må kun anvendes med en sikring i | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 010 | 0 | 016 | køretøjet på maks. 3 A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 001 | Merknad 3 - for blinklykter med LED-teknikk med aktiv elektr | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 002 | onikk | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 004 | På grunn av LED- blinklykters lave strømforbruk, sammenligne | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 005 | t med en tradisjonell lyspære versjon, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 006 | kan det oppstå problemer med pærevarsel kontrollen ved bruk | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 007 | av LED blinklykter på bil eller henger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 008 | Pærevarselkontroll for blinklykt funksjonen er påbudt på all | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 009 | e registrerte kjøretøy. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 010 | Vi anbefaler å bruke blinklyktstyreenhet 5DS 009 602-... , 5 | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 011 | DS 009 552-... eller 009 492 serien, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 012 | sammen med en Hella lykt med integrert elektronikk for dette | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 013 | . | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 015 | Det er ikke tillatt å drive LED-lykten med vekselspenning el | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 016 | ler pulsstyrt likespenning! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 017 | De enkelte funksjonene til lykten får kun brukes med en sikr | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 012 | 0 | 018 | ing på maks. 3A. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 001 | Ohje 3 ¿ LED-vilkkuvalot aktiivisella elektroniikalla | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 003 | Polttimoversioihin nähden pienet tehot | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 004 | voivat aiheuttaa ongelmia eri vetoautojen polttimoiden toimi | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 005 | nnanvalvonnassa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 006 | Koska vilkkuvalojen valvonta on määrätty laissa, suosittelem | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 007 | me käyttämään valoja vain yhdessä | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 008 | vilkkuvalojen ohjainlaitteen 5DS 009 602-..., 5DS 009 552-.. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 009 | . tai LED-vilkkureleen 4.. 009 492 kanssa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 011 | LED-valon käyttö vaihtojännitteellä tai tahdistetulla tasajä | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 012 | nnitteellä ei ole sallittua! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 013 | Valon yksittäisiä toimintoja saa käyttää vain, kun ajoneuvon | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 014 | puolella on maks. 3 A:n varoke. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 013 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 001 | Instruction 3 - Regarding flasher lights with LEDs with acti | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 002 | ve electronics | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 004 | In connection with these low powers, which are very differen | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 005 | t from bulb versions, there can be problems with the bulb fa | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 006 | ilure check | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 007 | during operation on various traction vehicles. | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 008 | Since indicator failure checks are required by legislation, | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 009 | we recommend only operating the light in combination | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 010 | with an indicator control unit part no. "5DS 009 602-¿, 5DS | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 011 | 009 552-¿ or LED flasher unit 4.. 009 492". | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 013 | Operation of the light with alternating current or pulsed di | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 014 | rect current is not permitted! | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 015 | The individual light functions may only be operated with a v | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 016 | ehicle fuse of max. 3A | 0 | |
| 0002 | 035 | S03LED | 255 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0002 | 035 | S10034 | 001 | 0 | 001 | Hauptscheinwerfer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 001 | 0 | 002 | mit H4-Licht und Positionslicht. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 001 | 0 | 003 | Gehäuse silberfarbig lackiert. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 001 | 0 | 004 | Universalhalter mit Befestigungsschraube M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 001 | 0 | 005 | Verwendbarer Befestigungswinkel 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 001 | 0 | 006 | Schutzart IP5K4K. Lichtaustritt: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 004 | 0 | 001 | With H4 main light. Silver-coloured housing. Universal | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 004 | 0 | 002 | bracket with M10 fixing screw. Additional attachment | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 004 | 0 | 003 | possibility with U-bracket 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 004 | 0 | 004 | Type of protection: IP5K4K. Light aperture: 175 mm dia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 004 | 0 | 005 | H4 external-fitting headlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 004 | 0 | 006 | without side light | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 006 | 0 | 001 | Avec éclairage H4. Boîtier couleur argent. Support universel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 006 | 0 | 002 | avec vis de fixation M10. Equerre de fixation utilisable | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 006 | 0 | 003 | 9XD 130 261-001. Type de protection: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 006 | 0 | 004 | IP5K4K. Sortie de lumière: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 006 | 0 | 005 | Projecteur H4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 006 | 0 | 006 | sans feu de position | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 001 | Faro principale alogena H4 senza luce di città. Carcassa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 002 | verniciata argento. Predisposto per fissaggio su 2 punti. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 003 | Supporto universale con vite di fissaggio M10. E' possibile | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 004 | un altro fissaggio con staffa a U, 9XD 130 261-001 vedi. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 005 | Tipo di protezione: IP5K4K Uscita luce: Ø 157 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 006 | Faro principale H4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 007 | 0 | 007 | senza luce di città | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 001 | Entre otros para tractores. Con luz principal H4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 002 | Carcasa lacada en color plata. Soporte universal con | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 003 | tornillo de fijación M10. Posibilidad de fijación adicional | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 004 | por medio de soporte en forma de U 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 005 | Clase de protección IP5K4K. Apertura útil: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 006 | Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 007 | Faro principal H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 008 | 0 | 008 | sin luz de población | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 009 | 0 | 001 | Met H4-licht. Lamphuis zilverkleurig gelakt. Universele | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 009 | 0 | 002 | montagesteun met bevestigings- bout M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 009 | 0 | 003 | Verwisselbare-U-beugel 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 009 | 0 | 004 | Beveiliging: IP5K4K. Lichtdoorlaat: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 009 | 0 | 005 | H4-opbouwkoplamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 009 | 0 | 006 | zonder stadslicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 001 | H4 lys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 002 | Sølvfarvet metalhus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 003 | Universalholder med skrue M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 004 | For befæstelse kan evt. anvendes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 005 | U-bøjle 9XD 130 261-001 se side 2.84. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 006 | Tædhetsgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 007 | Lysåbning: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 008 | H4 påbygningslygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 010 | 0 | 009 | uden parkeringslys | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 001 | Med H4-hel- och halvljus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 002 | Silverlackerat metallhus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 003 | Universalhållare med fästskruv M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 004 | Lämpad fästvinkel 9XD 130 261-001, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 005 | Skyddsklass: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 006 | Ljusöppning: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 007 | H4-påbyggnadsstrålkastare | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 011 | 0 | 008 | utan parkeringsljus | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 001 | Med H4-lys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 002 | Hus sølvlakkert. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 003 | Universalholder med festeskrue M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 004 | Ekstra festevinkel 9XD 130 261-001, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 005 | se side 4.84. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 006 | Beskyttelsesgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 007 | Lysåpning: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 008 | H4-påbyggingslyskaster | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 012 | 0 | 009 | uten parklys | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 001 | H4-päävalo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 002 | Hyötyajoneuvoihin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 003 | Koppa hopeanhohtoinen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 004 | Kiinnitysruuvilla M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 005 | Sopiva U-jalka 9XD 130 261-001, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 006 | ks. sivu 2.83. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 007 | Valoaukko: Ø 175 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 008 | H4-päävalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 013 | 0 | 009 | ilman seisontavaloa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 255 | 0 | 001 | With H4 main light. Silver-coloured housing. Universal | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 255 | 0 | 002 | bracket with M10 fixing screw. Additional attachment | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 255 | 0 | 003 | possibility with U-bracket 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 255 | 0 | 004 | Type of protection: IP5K4K. Light aperture: 175 mm dia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 255 | 0 | 005 | H4 external-fitting headlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10034 | 255 | 0 | 006 | without side light | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 001 | Hauptscheinwerfer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 002 | mit H4-Licht und Positionslicht. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 003 | Schwarzes Gehäuse und Glashalterahmen aus Kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 004 | Universalhalter mit Befestigungsschraube M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 005 | Verwendbarer Befestigungswinkel 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 006 | Für stehenden und hängenden Anbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 001 | 0 | 007 | Lichtaustritt: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 004 | 0 | 001 | With H4 main light and side light. Black plastic housing and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 004 | 0 | 002 | lens-retaining rim. Universal bracket with M10 fixing | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 004 | 0 | 003 | screw. Additional attachment possibility with U-bracket | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 004 | 0 | 004 | 9XD 130 261-001. For upright or pendant | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 004 | 0 | 005 | mounting. Light aperture: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 004 | 0 | 006 | H4 external-fitting headlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 001 | Avec éclairage H4 et feu de position. Boîtier et enjoliveur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 002 | en matériau plastique noir. plastique noir. Support | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 003 | universel avec vis de fixation M10 pour le montage posé ou | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 004 | suspendu. Equerre de fixation utilisable 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 005 | Type de protection: IP5K4K. Sortie de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 006 | lumière: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 006 | 0 | 007 | Projecteur H4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 007 | 0 | 001 | Faro principale alogeno H4 con luce città. Carcassa e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 007 | 0 | 002 | cornice portante in plastica nera. Supporto universale con | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 007 | 0 | 003 | vite di vissaggio M10. E'possibile un altro fissaggio con | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 007 | 0 | 004 | staffa a U, 9XD 130 261-001 vedi. Per montaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 007 | 0 | 005 | ritto o appeso Uscita luce: 148 x 84 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 007 | 0 | 006 | Faro principale H4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 001 | Con luz principal H4 y luz de población. Carcasa y | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 002 | marco de plástico negro. Soporte universal con tornillo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 003 | de fijación M10. Posibilidad de fijación adicional por | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 004 | medio de soporte en forma de U 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 005 | Para montaje en posición de pie o invertida. Clase de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 006 | protección IP5K4K. Apertura útil: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 008 | 0 | 007 | Faro principal H4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 009 | 0 | 001 | Met H4-licht en stadslicht. Zwart lamphuis en glasrand uit | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 009 | 0 | 002 | kunststof. Universele montagesteun met bevestigings- bout | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 009 | 0 | 003 | M10. Verwisselbare U-beugel 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 009 | 0 | 004 | Voor staande of hangende montage. Beveiliging: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 009 | 0 | 005 | Lichtdoorlaat: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 009 | 0 | 006 | H4-opbouwkoplamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 001 | 7145 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 002 | H4 lys med parkeringslys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 003 | Hus og glasramme af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 004 | Universalholder med skrue M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 005 | For befæstelse kan evt. anvendes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 006 | U-bøjle 9XD 130 261-001, se side 2.84. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 007 | Til stående eller hængende montering. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 008 | Lysåbning: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 010 | 0 | 009 | H4 påbygningslygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 001 | 7145 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 002 | Med H4-hel- och halvljus, med parkeringsljus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 003 | Svart hus och glassarg av plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 004 | Universalhållare med fästskruv M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 005 | Lämpad fästvinkel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 006 | För stående eller hängande montering. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 007 | Skyddsklass: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 008 | Ljusöppning: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 011 | 0 | 009 | H4-påbyggnadsstrålkastare | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 001 | 7145 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 002 | Med H4-lys og parklys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 003 | Hus og ramme av sort kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 004 | Universalholder med festeskrue M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 005 | Ekstra festewinkel 9XD 130 261-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 006 | se side 4.84. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 007 | For stående og hengende montering. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 008 | Lysåpning: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 012 | 0 | 009 | H4-påbyggingslyskaster | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 001 | 7145 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 002 | H4-päävalo. Seisontavalolla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 003 | Koppa ja kehys lujaa iskunkestävää muovia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 004 | M10 kiinnitysruuvilla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 005 | Pysty- tai riippuasennus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 006 | Sopiva U-jalka 9XD 130 261-001, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 007 | ks. sivu 2.83. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 008 | Valoaukko: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 013 | 0 | 009 | H4-päävalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 255 | 0 | 001 | With H4 main light and side light. Black plastic housing and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 255 | 0 | 002 | lens-retaining rim. Universal bracket with M10 fixing | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 255 | 0 | 003 | screw. Additional attachment possibility with U-bracket | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 255 | 0 | 004 | 9XD 130 261-001. For upright or pendant | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 255 | 0 | 005 | mounting. Light aperture: 148 x 84 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10050 | 255 | 0 | 006 | H4 external-fitting headlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 001 | H4-Anbauscheinwerfer, links, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 002 | mit Positionslicht und gelber Blinkleuchte. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 003 | Schwarzes Gehäuse aus schlag- und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 004 | korrosionsfestem Werkstoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 005 | Universalhalter mit Befestigungsschraube M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 006 | Schutzart IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 001 | 0 | 007 | Lichtaustritt: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 004 | 0 | 001 | With H4 main light, side light and attached amber flasher | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 004 | 0 | 002 | lamp. Black plastic housing. Universal bracket with M12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 004 | 0 | 003 | fixing screw. Type of protection: IP5K4K. Light aperture: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 004 | 0 | 004 | 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 004 | 0 | 005 | H4 external-fitting headlamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 004 | 0 | 006 | left | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 006 | 0 | 001 | Avec éclairage H4 aux halogènes, feu de position et feu | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 006 | 0 | 002 | clignotant latéral. Boîtier en matière plastique noire. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 006 | 0 | 003 | Support universel avec vis de fixation M12. Type de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 006 | 0 | 004 | protection IP5K4K. Sortie de lumière: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 006 | 0 | 005 | Projecteur H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 006 | 0 | 006 | gauche | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 007 | 0 | 001 | Fari principali alogeni H4 con luce di città e indicatore di | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 007 | 0 | 002 | direzione montato lateralmente. Carcassa e cornice portante | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 007 | 0 | 003 | in plastica nera. Supporto universale con vite di fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 007 | 0 | 004 | M12. Tipo di protezione: IP5K4K Uscita luce: 138 x 124 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 007 | 0 | 005 | Faro principale H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 007 | 0 | 006 | sinistro | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 008 | 0 | 001 | Con luz principal H4, luz de población y luz | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 008 | 0 | 002 | intermitente lateral. Carcasa de plástico negro. Soporte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 008 | 0 | 003 | universal con tornillo de fijación M12. Clase de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 008 | 0 | 004 | protección IP5K4K. Apertura útil: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 008 | 0 | 005 | Faro principal H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 008 | 0 | 006 | der. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 009 | 0 | 001 | Met H4-licht, stadslicht en aangebouwd knipperlicht, oranje. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 009 | 0 | 002 | Zwart lamphuis uit kunststof. Universele montagesteun met | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 009 | 0 | 003 | bevestigingsbout M12. Beveiliging: IP5K4K. Lichtdoorlaat: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 009 | 0 | 004 | 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 009 | 0 | 005 | H4-opbouwkoplamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 009 | 0 | 006 | links | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 001 | H4 lys med parkeringslys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 002 | Med integreret gul blinklygte. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 003 | Hus af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 004 | Universalholder med skrue M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 005 | Tæthedsgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 006 | Lysåbning: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 007 | H4 påbygningslygte, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 010 | 0 | 008 | ve | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 001 | Med H4-hel- och halvljus, parkeringsljus, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 002 | med sidomonterad gul blinklykta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 003 | Svart hus av slag- och korrosions- | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 004 | beständig plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 005 | Universalhållare med fästskruv M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 006 | Skyddsklass: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 007 | Ljusöppning: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 008 | H4-påbyggnadsstrålkastare, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 011 | 0 | 009 | vänster | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 001 | Med H4-lys, parklys og gul blinklykt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 002 | Sort hus av kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 003 | Universalholder med festeskrue M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 004 | Beskyttelsesgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 005 | Lysåpning: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 006 | H4-påbyggingslyskaster med blinklykt, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 012 | 0 | 007 | venstre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 013 | 0 | 001 | H4-päävalo. Seisontavalolla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 013 | 0 | 002 | Sivussa keltainen vilkkuvalo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 013 | 0 | 003 | Koppa musta. Kiinnitysruuvi M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 013 | 0 | 004 | Valoaukko: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 013 | 0 | 005 | H4-päävalo, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 013 | 0 | 006 | vasen | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 255 | 0 | 001 | With H4 main light, side light and attached amber flasher | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 255 | 0 | 002 | lamp. Black plastic housing. Universal bracket with M12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 255 | 0 | 003 | fixing screw. Type of protection: IP5K4K. Light aperture: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 255 | 0 | 004 | 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 255 | 0 | 005 | H4 external-fitting headlamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10111 | 255 | 0 | 006 | left | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 001 | H4-Anbauscheinwerfer, rechts, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 002 | mit Positionslicht und gelber Blinkleuchte. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 003 | Schwarzes Gehäuse aus schlag- und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 004 | korrosionsfestem Werkstoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 005 | Universalhalter mit Befestigungsschraube M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 006 | Schutzart IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 001 | 0 | 007 | Lichtaustritt: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 004 | 0 | 001 | With H4 main light, side light and attached amber flasher | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 004 | 0 | 002 | lamp. Black plastic housing. Universal bracket with M12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 004 | 0 | 003 | fixing screw. Type of protection: IP5K4K. Light aperture: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 004 | 0 | 004 | 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 004 | 0 | 005 | H4 external-fitting headlamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 004 | 0 | 006 | right | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 006 | 0 | 001 | Avec éclairage H4 aux halogènes, feu de position et feu | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 006 | 0 | 002 | clignotant latéral. Boîtier en matière plastique noire. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 006 | 0 | 003 | Support universel avec vis de fixation M12. Type de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 006 | 0 | 004 | protection IP5K4K. Sortie de lumière: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 006 | 0 | 005 | Projecteur H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 006 | 0 | 006 | droit | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 007 | 0 | 001 | Fari principali alogeni H4 con luce di città e indicatore di | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 007 | 0 | 002 | direzione montato lateralmente. Carcassa e cornice portante | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 007 | 0 | 003 | in plastica nera. Supporto universale con vite di fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 007 | 0 | 004 | M12. Tipo di protezione: IP5K4K Uscita luce: 138 x 124 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 007 | 0 | 005 | Faro principale H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 007 | 0 | 006 | destro | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 008 | 0 | 001 | Con luz principal H4, luz de población y luz | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 008 | 0 | 002 | intermitente lateral. Carcasa de plástico negro. Soporte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 008 | 0 | 003 | universal con tornillo de fijación M12. Clase de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 008 | 0 | 004 | protección IP5K4K. Apertura útil: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 008 | 0 | 005 | Faro principal H4, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 008 | 0 | 006 | izq. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 009 | 0 | 001 | Met H4-licht, stadslicht en aangebouwd knipperlicht, oranje. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 009 | 0 | 002 | Zwart lamphuis uit kunststof. Universele montagesteun met | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 009 | 0 | 003 | bevestigingsbout M12. Beveiliging: IP5K4K. Lichtdoorlaat: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 009 | 0 | 004 | 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 009 | 0 | 005 | H4-opbouwkoplamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 009 | 0 | 006 | rechts | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 001 | H4 lys med parkeringslys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 002 | Med integreret gul blinklygte. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 003 | Hus af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 004 | Universalholder med skrue M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 005 | Tæthedsgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 006 | Lysåbning: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 007 | H4 påbygningslygte, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 010 | 0 | 008 | hø | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 001 | Med H4-hel- och halvljus, parkeringsljus, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 002 | med sidomonterad gul blinklykta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 003 | Svart hus av slag- och korrosions- | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 004 | beständig plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 005 | Universalhållare med fästskruv M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 006 | Skyddsklass: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 007 | Ljusöppning: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 008 | H4-påbyggnadsstrålkastare, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 011 | 0 | 009 | höger | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 001 | Med H4-lys, parklys og gul blinklykt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 002 | Sort hus av kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 003 | Universalholder med festeskrue M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 004 | Beskyttelsesgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 005 | Lysåpning: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 006 | H4-påbyggingslyskaster med blinklykt, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 012 | 0 | 007 | høyre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 013 | 0 | 001 | H4-päävalo. Seisontavalolla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 013 | 0 | 002 | Sivussa keltainen vilkkuvalo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 013 | 0 | 003 | Koppa musta. Kiinnitysruuvi M12. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 013 | 0 | 004 | Valoaukko: 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 013 | 0 | 005 | H4-päävalo, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 013 | 0 | 006 | oikea | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 255 | 0 | 001 | With H4 main light, side light and attached amber flasher | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 255 | 0 | 002 | lamp. Black plastic housing. Universal bracket with M12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 255 | 0 | 003 | fixing screw. Type of protection: IP5K4K. Light aperture: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 255 | 0 | 004 | 138 x 124 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 255 | 0 | 005 | H4 external-fitting headlamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10113 | 255 | 0 | 006 | right | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 001 | H3-Arbeitsscheinwerfer für Anbau | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 002 | Master 5060 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 003 | Prismenoptik für weitreichende Ausleuchtung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 004 | Empfohlener Neigungswinkel: 15° - 20°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 005 | Schwarzes Gehäuse aus glasfaserverstärktem | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 006 | Kunststoff mit vorstehendem Rand zum Schutz | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 007 | der Streuscheibe. Universalhalter mit | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 008 | Befestigungsschraube M10 für stehenden oder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 009 | hängenden Anbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 010 | Verwendbarer Befestigungswinkel 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 001 | 0 | 011 | Schutzart IP5K4K. Lichtaustritt: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 001 | With prism-type lens patterning for far-reaching | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 002 | illumination. Optimal inclination angle: 15° - 20°. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 003 | fibre-glass reinforced plastic housing with extending | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 004 | edge to protect lens. Universal bracket with M10 fixing | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 005 | screw for mounting upright or pendant. Additional | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 006 | attachment possibility with U-bracket 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 007 | Type of protection: IP5K4K. Light aperture: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 008 | 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 004 | 0 | 009 | H3 work lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 001 | Avec glace à prismes pour un éclairage de longue portée. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 002 | Angle d'inclinaison recommandé: 15°- 20°. Boîtier noir en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 003 | matière plastique renforcée à la fibre de verre, bord | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 004 | saillant pour la protection de la glace. Support universel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 005 | avec vis de fixation M10 pour le montage posé ou suspendu. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 006 | Equerre de fixation utilisable 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 007 | Type de protection: IP5K4K. Sortie de lumière: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 008 | 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 009 | Projecteur de travail H3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 006 | 0 | 010 | pour montage en saillie | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 001 | Ottica prismatica per un' illuminazione uniforme del campo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 002 | operativo vicino Angolo d'inclinazione raccomandato: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 003 | 10° - 20° Corpo nero in plastica rinforzata con fibra di | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 004 | vetro, bordo sporgente a protezione del trasparente. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 005 | Supporto universale con vite di fissaggio M10. Per | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 006 | montaggio ritto o appeso. E'possibile un altro | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 007 | fissaggio con staffa a U, 9XD 130 261-001 vedi | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 008 | Tipo di protezione: IP5K4K Uscita luce: 135 x 75 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 009 | Faro da lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 007 | 0 | 010 | per montaggio esterno | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 001 | Óptica prismática para iluminación más extensa. Ángulo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 002 | de inclinación recomendado: de 15° a 20°. Carcasa negra de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 003 | plástico reforzado con fibra de vidrio, con borde | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 004 | sobresaliente que protege el dispersor. Soporte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 005 | universal con tornillo de fijación M10 para montaje en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 006 | posición de pie o invertida. Posibilidad de fijación | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 007 | adicional por medio de soporte en forma de U | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 008 | 9XD 130 261-001. Clase de protección IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 009 | Apertura útil: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 008 | 0 | 010 | Faro de trabajo H3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 001 | Met prisma-optiek voor verreikende verlichting. Aanbevolen | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 002 | neiging: 10°- 20°. Zwart lamphuis van glasvezelversterkte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 003 | kunststof met vooruitstekende rand ter bescherming van het | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 004 | lampglas. Universele montagesteun met bevestigings- bout | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 005 | M10. Voor staande of hangende montage. Verwisselbare | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 006 | U-beugel 9XD 130 261-001. Beveiliging: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 007 | IP5K4K. Lichtdoorlaat: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 009 | 0 | 008 | H3-werklamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 001 | Master 5060 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 002 | Prismeoptik til langtrækkkende | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 003 | oplysning af arbejdsområdet. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 004 | Anbefalet hældningsvinkel: 15° - 20°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 005 | Sort hus af glasfiberforstærket kunststof | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 006 | med fremstående rand til beskyttelse | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 007 | af lygteglasset. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 008 | Universalholder med skrue M10 til | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 009 | stående eller hængende montering. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 010 | For befæstelse kan evt. anvendes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 011 | U-bøjle 9XD 130 261-001, se side 2.84. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 012 | Tæthedsgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 013 | Lysåbning: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 010 | 0 | 014 | H3 arbejdslygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 001 | Master 5060 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 002 | Med prismaoptik för | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 003 | långtnående upplysning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 004 | Rekommenderad nedvinkling: 10°- 20°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 005 | Svart hus av glasfiberförstärkt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 006 | plast med framdragen sarg för | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 007 | skydd av glaset. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 008 | Universalhållare med fästskruv M10. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 009 | För stående eller hängande montering. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 010 | Lämpad fästvinkel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 011 | Skyddsklass: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 012 | Ljusöppning: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 013 | H3-arbetsstrålkastare | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 011 | 0 | 014 | för påbyggnad | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 001 | Master 5060 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 002 | Med prismeoptikk for langtrekkende | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 003 | belysning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 004 | Anbefalt helning: 15° - 20°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 005 | Sort hus i glassfiberforsterket kunststoff | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 006 | med fremskutt ramme for beskyttelse | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 007 | av glasset. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 008 | Universalholder med festeskrue M10 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 009 | for stående og hengende montering. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 010 | Ekstra festevinkel 9XD 130 261-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 011 | se side 4.84. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 012 | Beskyttelsgrad: IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 013 | Lysåpning: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 012 | 0 | 014 | H3-arbeidslyskaster | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 001 | H3-työvalo Master 5060 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 002 | Koppa ja kehys lujaa iskunkestävää muovia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 003 | Ulkoneva kehys estää häiritsevän | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 004 | hajavalon ja suojaa lasia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 005 | Suositeltava kallistuskulma 10° - 20°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 006 | M10 kiinnitysruuvilla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 007 | Pysty- tai riippuasennus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 008 | Sopiva U-jalka 9XD 130 261-001, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 009 | ks. sivu 2.83. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 010 | Suojaus IP5K4K. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 011 | Valoaukko: 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 012 | H3-työvalo, prismaoptiikka, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 013 | lähimaaston valaisuun, kauas kantava, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 013 | 0 | 014 | keskitetty valo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 001 | With prism-type lens patterning for far-reaching | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 002 | illumination. Optimal inclination angle: 15° - 20°. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 003 | fibre-glass reinforced plastic housing with extending | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 004 | edge to protect lens. Universal bracket with M10 fixing | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 005 | screw for mounting upright or pendant. Additional | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 006 | attachment possibility with U-bracket 9XD 130 261-001. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 007 | Type of protection: IP5K4K. Light aperture: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 008 | 135 x 75 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10303 | 255 | 0 | 009 | H3 work lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 001 | Leseleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 002 | für Anbau | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe glasklar, Gehäuse schwarz. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 004 | Kompakter Leuchtenkopf mit Ein/-Aus-Schalter. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 005 | Schwarzer, flexibler Metallarm mit Stecker | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 006 | für Zigarettenanzünder-Fassung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 007 | Rote Lichtscheibe 9EL 128 922-011 als Zubehör erhältlich. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 001 | 0 | 008 | Mit 160 mm Arm und 12V5W-Halogen-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 004 | 0 | 001 | Clear lens, black body. Integrated ON/OFF switch in lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 004 | 0 | 002 | head. Black flexible metal arm with holder for permanent | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 004 | 0 | 003 | mounting. Red lens, as accessorie available. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 004 | 0 | 004 | With plug for cigarette lighter socket | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 004 | 0 | 005 | and 160 mm arm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 004 | 0 | 006 | with 12V5W halogen bulb | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 006 | 0 | 001 | Disperseur incolore, boîtier noir. Interrupteur marche/arrêt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 006 | 0 | 002 | incorporé dans la tête éclairante, avec bras métallique | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 006 | 0 | 003 | flexible chromé noir. Fournie avec un disperseur rouge. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 006 | 0 | 004 | Avec fiche universelle pour allume-cigares et bras de 160 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 006 | 0 | 005 | de long | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 006 | 0 | 006 | et lampe aux halogènes 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 001 | Plastica incolore, carcassa nera Commutatore nel corpo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 002 | luminoso, braccio flessible nero, con piede di fissaggio e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 003 | clipse di fermo nel braccio flessible. Plastica rossa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 004 | 9EL 128 922-011 disponibile nel commercio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 005 | Con spina bipolare per accendisigari auto | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 006 | con braccio flessible lungh. 160 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 007 | 0 | 007 | con lampadina alogena 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 008 | 0 | 001 | Carcasa negra | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 008 | 0 | 002 | Con enchufe para conexión al porta-encendedor de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 008 | 0 | 003 | cigarrillos | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 008 | 0 | 004 | y brazo de 160 mm de largo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 008 | 0 | 005 | con lámpara halógena 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 001 | Lampglas helder, lamphuis zwart. Compacte lampknop mer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 002 | aan/uitschakelaar, zwarte, buigzame metalen arm met steun | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 003 | voor vaste montage. Rood lampglas 9EL 128 922-011 als | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 004 | toebehor verkrijgbaar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 005 | Met stekker voor sigarettenaansteker | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 006 | met 160 mm arm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 009 | 0 | 007 | en halogeen gloeilamp 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 010 | 0 | 001 | Kortlæselamper | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 010 | 0 | 002 | Med universalstik til cigartænder. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 010 | 0 | 003 | med arm 160 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 010 | 0 | 004 | og 12V5W halogen-glødelampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 011 | 0 | 001 | Med stickkontakt för cigarettändaruttag. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 011 | 0 | 002 | Med 160 mm arm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 011 | 0 | 003 | och halogenglödlampa 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 012 | 0 | 001 | Med universalstøpsel til sigarett-tenner | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 012 | 0 | 002 | og arm 160 mm lang | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 012 | 0 | 003 | en halogen pære 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 013 | 0 | 001 | Liitäntä pistokkeella savukkeensytyttimeen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 013 | 0 | 002 | Varren pituus 160 mm, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 013 | 0 | 003 | halogeenipolttimolla 12V5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 255 | 0 | 001 | Clear lens, black body. Integrated ON/OFF switch in lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 255 | 0 | 002 | head. Black flexible metal arm with holder for permanent | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 255 | 0 | 003 | mounting. Red lens, as accessorie available. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 255 | 0 | 004 | With plug for cigarette lighter socket | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 255 | 0 | 005 | and 160 mm arm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10667 | 255 | 0 | 006 | with 12V5W halogen bulb | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 001 | Leseleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 002 | für Anbau | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe glasklar, Gehäuse schwarz. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 004 | Kompakter Leuchtenkopf mit Ein/-Aus-Schalter. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 005 | Schwarzer, flexibler Metallarm mit Halter für Festanbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 006 | Rote Lichtscheibe 9EL 128 922-011 als Zubehör erhältlich. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 001 | 0 | 007 | Mit 500 mm Arm, Halteclip und 12V4W-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 004 | 0 | 001 | Clear lens, black body. Integrated ON/OFF switch in lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 004 | 0 | 002 | head. Black flexible metal arm with holder for permanent | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 004 | 0 | 003 | mounting. Red lens, as accessorie available. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 004 | 0 | 004 | Reading lamp with 500 mm arm, holder and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 004 | 0 | 005 | with 12V4W normal bulb | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 006 | 0 | 001 | Disperseur incolore, boîtier noir. Interrupteur marche/arrêt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 006 | 0 | 002 | incorporé dans la tête éclairante, avec bras métallique | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 006 | 0 | 003 | flexible chromé noir. Fournie avec un disperseur rouge. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 006 | 0 | 004 | Lampe liseuse avec bras de 500 mm de long, support | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 006 | 0 | 005 | avec lampe normale 12V4W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 007 | 0 | 001 | Plastica incolore, carcassa nera Commutatore nel corpo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 007 | 0 | 002 | luminoso, braccio flessible nero, con piede di fissaggio e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 007 | 0 | 003 | clipse di fermo nel braccio flessible. Plastica rossa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 007 | 0 | 004 | 9EL 128 922-011 disponibile nel commercio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 007 | 0 | 005 | Fanale leggi-mappe braccio flessible lungh. 500 mm e clipse | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 007 | 0 | 006 | con lampadina normale 12V4W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 001 | Dispersor transparente. Carcasa negra. Cabezal de luz | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 002 | compacto con interruptor. Brazo flexible de metal negro con | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 003 | soporte para montaje fijo. Dispersor rojo 9EL 128 922-011 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 004 | disponible como accesorio. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 005 | Luces de lectura con brazo de 500 mm de largo, pinza de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 006 | sujeción | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 008 | 0 | 007 | con lámpara normal 12V4W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 009 | 0 | 001 | Lampglas helder, lamphuis zwart. Compacte lampknop mer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 009 | 0 | 002 | aan/uitschakelaar, zwarte, buigzame metalen arm met steun | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 009 | 0 | 003 | voor vaste montage. Rood lampglas 9EL 128 922-011 als | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 009 | 0 | 004 | toebehor verkrijgbaar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 009 | 0 | 005 | Leeslamp met 500 mm arm, steunclip | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 009 | 0 | 006 | met normale gloeilamp 12V4W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 001 | Kortlæselamper | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 002 | Lygteglas klart, sort hus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 003 | Kompakt lygtehus med kontakt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 004 | Sort fleksibel metalarm med holder for | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 005 | fastmontering. Rødt udskiftningsglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 006 | 9EL 128 922-011 bestilles separat. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 007 | Kortlæselampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 008 | med 500 mm holderarm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 010 | 0 | 009 | med 12V4W standard-glødelampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 001 | Klart glass, sort hus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 002 | Integrert av/på bryter i lyktehodet. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 003 | Fleksibel, sort metallarm med klips til | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 004 | festefot. Rødt glass 9EL 128 922-011 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 005 | bestilles separat. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 006 | Leselykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 007 | med arm 500 mm lang, klips | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 012 | 0 | 008 | med normal pære 12V4W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 001 | Lasi kirkas, koppa musta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 002 | ON/EI-kytkin valaisimen kuvussa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 003 | Musta taipuisa metallivarsi. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 004 | Punainen lasi 9EL 128 922-011 (Pk. 10) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 005 | saatavana erikseen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 006 | Lukuvalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 007 | varren pituus 500 mm, tukipidikkeellä, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 013 | 0 | 008 | normaalilla polttimolla 12V4W | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 255 | 0 | 001 | Clear lens, black body. Integrated ON/OFF switch in lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 255 | 0 | 002 | head. Black flexible metal arm with holder for permanent | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 255 | 0 | 003 | mounting. Red lens, as accessorie available. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 255 | 0 | 004 | Reading lamp with 500 mm arm, holder and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10673 | 255 | 0 | 005 | with 12V4W normal bulb | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 001 | Sicherheits-Bremsleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 002 | zum Ankleben hinter die Heckscheibe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 003 | In Matrix-Technik. Lichtscheibe rot. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 004 | Gehäuse schwarz. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 005 | Für Heckscheibenneigung von 26° - 75°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 006 | Mit 12V-Glühlampen und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 001 | 0 | 007 | beiliegendem Montage-Zubehör. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 004 | 0 | 001 | Universal safety brake light for mounting at the rear | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 004 | 0 | 002 | window. Red lens. Black housing. With pre-fitted 12V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 004 | 0 | 003 | Mounting accessories included. For rear window | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 004 | 0 | 004 | inclination of 26°-75°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 004 | 0 | 005 | Universal safety brake light | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 006 | 0 | 001 | En technologie multilampe. Disperseur rouge, boîtier noir. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 006 | 0 | 002 | A coller sur la lunette arrière. Pour courbure de lunette | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 006 | 0 | 003 | arrière de 26° - 75°. Avec lampes 12V et accessoires de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 006 | 0 | 004 | montage fournis. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 006 | 0 | 005 | 3e feu stop de sécurité universel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 007 | 0 | 001 | In tecnologia Matrix Da incollare dietro il lunotto | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 007 | 0 | 002 | posteriore, plastica rossa, carcassa nera. Con lampadine 12V | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 007 | 0 | 003 | montate ed accessori per il montaggio Per lunotti con | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 007 | 0 | 004 | inclinazione da 26° a 75° | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 007 | 0 | 005 | Terza luce stop universale | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 008 | 0 | 001 | En tecnología matrix. Dispersor rojo. Luz de aplición | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 008 | 0 | 002 | universal para pegar detrás de la luneta. Carcasa negra. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 008 | 0 | 003 | Con lámparas de 12V incorporadas y accesorios de montaje | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 008 | 0 | 004 | adjuntos. Para lunetas con una inclinación entre 26° y 75°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 008 | 0 | 005 | Luz stop de seguridad de aplicación universal | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 009 | 0 | 001 | In matrixtechniek. Lampglas rood. Lamphuis zwart. Om tegen | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 009 | 0 | 002 | de achterruit te plakken. Voor achterruiten onder een hoek | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 009 | 0 | 003 | van 26° - 75°. Met 12V-gloeilampen en bevestigingsmateriaal. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 009 | 0 | 004 | Universeel derde remlicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 001 | Universal-sikkerhetsstoplygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 002 | til påklæbning på bagrudens inderside. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 003 | I matrix-teknik. Lygteglas rødt, sort hus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 004 | Med 12V glødelamper og det til monteringen | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 005 | nødvendige installationsmateriale. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 006 | Til bagrudehælning fra 26° til 75°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 010 | 0 | 007 | Universal-sikkerhedsstoplygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 001 | Universal sikkerhetsbremselykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 002 | for montering på innsiden av bakruten. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 003 | Rødt glass, sort hus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 004 | Med 12V pære og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 005 | monteringsdetaljer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 006 | For bakvindu fra 26°-75°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 012 | 0 | 007 | Universal sikkerhetsbremselykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 255 | 0 | 001 | Universal safety brake light for mounting at the rear | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 255 | 0 | 002 | window. Red lens. Black housing. With pre-fitted 12V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 255 | 0 | 003 | Mounting accessories included. For rear window | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 255 | 0 | 004 | inclination of 26°-75°. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10839 | 255 | 0 | 005 | Universal safety brake light | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 001 | Innenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 002 | für Einbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 003 | PC-Lichtscheibe glasklar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 004 | Metallgehäuse. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 005 | 4 Löcher, Ø 4 mm, für Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 006 | Mit 24V-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 007 | Achtung: Hohe Temperaturen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 001 | 0 | 008 | Bitte Silikonleitungen verwenden. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 004 | 0 | 001 | Clear PC lens. Steel housing and reflector. Four 4 mm dia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 004 | 0 | 002 | holes for fixing screws. With 24V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 004 | 0 | 003 | Caution: High temperatures. Please use silicon leads. The | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 004 | 0 | 004 | lamp must not come into contact with easily inflammable | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 004 | 0 | 005 | insulating material! | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 004 | 0 | 006 | Interior lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 006 | 0 | 001 | Projecteur de travail Xénon | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 006 | 0 | 002 | avec ballast 12V | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 007 | 0 | 001 | Faro da lavoro Xeno | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 007 | 0 | 002 | con centralina di preaccensione 12V | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 008 | 0 | 001 | Dispersor PC transparente. Con lámpara de 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 008 | 0 | 002 | Luz interior | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 009 | 0 | 001 | Xenon-werklamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 009 | 0 | 002 | met 12V voorschakelunit | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 001 | PC-lygteglas klart. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 002 | Metalhus og reflektor. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 003 | 4 huller Ø 4 mm til skruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 004 | Med 24V glødelampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 005 | OBS.: P. gr. af overhedningsfare må kun | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 006 | anvendes teperaturbestandige silikoneledninger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 007 | Lygten må ikke komme i berøring med | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 008 | brandbart isoleringsmateriale. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 010 | 0 | 009 | Loftslys | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 011 | 0 | 001 | Klart PC-glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 011 | 0 | 002 | Metallhus. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 011 | 0 | 003 | 4 hål för fästskruvar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 011 | 0 | 004 | Med 24V-glödlampa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 011 | 0 | 005 | Innerbelysning | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 001 | Klart PC-glass. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 002 | Metallhus og reflektor. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 003 | 4 hull Ø 4 mm for festeskruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 004 | Med 24V pære. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 005 | OBS: Fare for overoppheting. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 006 | Benytt kun silikonledninger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 007 | Lykten må ikke komme i berøring med lett | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 008 | antennelige isolasjonsmaterialer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 012 | 0 | 009 | Innebelysning | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 255 | 0 | 001 | Clear PC lens. Steel housing and reflector. Four 4 mm dia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 255 | 0 | 002 | holes for fixing screws. With 24V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 255 | 0 | 003 | Caution: High temperatures. Please use silicon leads. The | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 255 | 0 | 004 | lamp must not come into contact with easily inflammable | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 255 | 0 | 005 | insulating material! | 0 | |
| 0002 | 035 | S10924 | 255 | 0 | 006 | Interior lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 002 | für Einbau ober- oder unterhalb der Kennzeichen- | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 003 | schilder 520 x 120 mm (2 oder 3 Leuchten) und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 004 | 340 x 240 mm (2 Leuchten). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 005 | Lichtscheibe glasklar. Rand chrombrillant. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 006 | 2 Befestigungsschrauben M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 001 | 0 | 007 | Einbautiefe: ca. 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 004 | 0 | 001 | For flush mounting above or below 520 x 120 mm (2 or 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 004 | 0 | 002 | lamps) and 340 x 240 mm (2 lamps) numberplates. Clear | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 004 | 0 | 003 | lens. Two M4 fixing screws. Depth required for flush | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 004 | 0 | 004 | fitting: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 004 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 004 | 0 | 006 | with chrome-type rim | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 006 | 0 | 001 | Pour montage encastré au-dessus ou au-dessous de plaques de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 006 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 ou 3 feux) ou de 340 x 240 mm (2 feux). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 006 | 0 | 003 | Disperseur incolore. 2 vis de fixation M4. Profondeur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 006 | 0 | 004 | d'encastrement 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 006 | 0 | 005 | Feu éclaireur de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 006 | 0 | 006 | avec bord chromé brillant | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio da incasso Per targhe 520 x 120 mm (2 opp. 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 007 | 0 | 002 | fanali) e 340 x 240 mm (2 fanali) Plastica incolore. 2 viti | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 007 | 0 | 003 | d fissaggio M4 Per impiego da incasso 25 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 007 | 0 | 004 | Fanale targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 007 | 0 | 005 | con bordo cromata | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 008 | 0 | 001 | Para tableros de instrumentos de hasta 4 mm de espesor. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 008 | 0 | 002 | Conexión por tornillos o enchufes planos. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 008 | 0 | 003 | Lámpara de control, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 008 | 0 | 004 | azul | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 009 | 0 | 001 | Voor inbouw boven of onder de kentekenplaat 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 009 | 0 | 002 | (2 of 3 lampen) en 340 x 240 mm (2 lampen). Lampglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 009 | 0 | 003 | helder. 2 bevestigingsschroeven M4. Inbouwdiepte: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 009 | 0 | 004 | ca. 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 009 | 0 | 005 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 009 | 0 | 006 | met chroom opgedampte rand | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 001 | Til indbygning over eller under | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 002 | nummerplader 520 x 120 mm (2 eller | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 003 | 3 lygter) og 340 x 240 mm (2 lygter). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 004 | Lygteglas klart. 2 skruer M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 005 | Indbygningsdybde: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 006 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 010 | 0 | 007 | med kromrand | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 001 | För inbyggnad över eller under nummerskyltar | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 eller 3 lyktor) och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (2 lyktor). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 004 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 005 | 2 fästskruvar M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 006 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 011 | 0 | 007 | med krompläterad sarg | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 012 | 0 | 001 | Innbyggingslykt. Monteres over eller under | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 012 | 0 | 002 | nummerskilt 520 x 120 mm (2 og 3 lykter) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 012 | 0 | 003 | og 340 x 240 mm (2 lykter). Klart glass. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 012 | 0 | 004 | 2 festeskruer M4. Innbyggingsdybde: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 012 | 0 | 005 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 012 | 0 | 006 | med forkrommet lyktering | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 001 | Asennus upottamalla rekisterikilven | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 002 | ylä- tai alapuolelle. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 003 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 004 | 2 kiinnitysruuvia M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 005 | Asennussyvyys: n. 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 006 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 013 | 0 | 007 | kehys kromattu | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 255 | 0 | 001 | For flush mounting above or below 520 x 120 mm (2 or 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 255 | 0 | 002 | lamps) and 340 x 240 mm (2 lamps) numberplates. Clear | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 255 | 0 | 003 | lens. Two M4 fixing screws. Depth required for flush | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 255 | 0 | 004 | fitting: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 255 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10934 | 255 | 0 | 006 | with chrome-type rim | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 002 | für Einbau ober- oder unterhalb der Kennzeichen- | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 003 | schilder 520 x 120 mm (2 oder 3 Leuchten) und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 004 | 340 x 240 mm (2 Leuchten). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 005 | Lichtscheibe glasklar. Rand silberfarbig. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 006 | Ohne Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 001 | 0 | 007 | Einbautiefe: ca. 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 004 | 0 | 001 | For flush mounting above or below 520 x 120 mm (2 or 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 004 | 0 | 002 | lamps) and 340 x 240 mm (2 lamps) numberplates. Clear | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 004 | 0 | 003 | lens. Two M4 fixing screws. Depth required for flush | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 004 | 0 | 004 | fitting: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 004 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 004 | 0 | 006 | with silver-coloured finish, without fixing screw | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 006 | 0 | 001 | Pour montage encastré au-dessus ou au-dessous de plaques de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 006 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 ou 3 feux) ou de 340 x 240 mm (2 feux). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 006 | 0 | 003 | Disperseur incolore. 2 vis de fixation M4. Profondeur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 006 | 0 | 004 | d'encastrement 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 006 | 0 | 005 | Feu éclaireur de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 006 | 0 | 006 | avec bord couleur argent, sans moyens de fixation | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio da incasso Per targhe 520 x 120 mm (2 opp. 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 007 | 0 | 002 | fanali) e 340 x 240 mm (2 fanali) Plastica incolore. 2 viti | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 007 | 0 | 003 | d fissaggio M4 Per impiego da incasso 25 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 007 | 0 | 004 | Fanale targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 007 | 0 | 005 | con bordo verniciata argento, senza viti di fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 008 | 0 | 001 | Para montaje empotrado. Para placas de matrícula de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 008 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 ó 3 luces) y 340 x 240 mm (2 luces). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 008 | 0 | 003 | Dispersor transparente. 2 tornillos de fijación M4. 25 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 008 | 0 | 004 | de profundidad. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 008 | 0 | 005 | Luz de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 008 | 0 | 006 | con carcasa de color plata, sin tornillos de fijación | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 009 | 0 | 001 | Voor inbouw boven of onder de kentekenplaat 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 009 | 0 | 002 | (2 of 3 lampen) en 340 x 240 mm (2 lampen). Lampglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 009 | 0 | 003 | helder. 2 bevestigingsschroeven M4. Inbouwdiepte: | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 009 | 0 | 004 | ca. 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 009 | 0 | 005 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 009 | 0 | 006 | met zilverkleurige rand, zonder bevestigingsschroeven | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 001 | Til indbygning over eller under | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 002 | nummerplader 520 x 120 mm (2 eller | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 003 | 3 lygter) og 340 x 240 mm (2 lygter). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 004 | Lygteglas klart. 2 skruer M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 005 | Indbygningsdybde: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 006 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 007 | med sølvfarvet rand, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 010 | 0 | 008 | uden skruer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 001 | För inbyggnad över eller under nummerskyltar | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 eller 3 lyktor) och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (2 lyktor). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 004 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 005 | 2 fästskruvar M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 006 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 007 | med silverfärgad sarg, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 011 | 0 | 008 | utan fästdetaljer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 001 | Innbyggingslykt. Monteres over eller under | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 002 | nummerskilt 520 x 120 mm (2 og 3 lykter) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 003 | og 340 x 240 mm (2 lykter). Klart glass. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 004 | 2 festeskruer M4. Innbyggingsdybde: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 005 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 006 | med sølvfarget lyktering, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 012 | 0 | 007 | uten skruer | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 001 | Asennus upottamalla rekisterikilven | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 002 | ylä- tai alapuolelle. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 003 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 004 | 2 kiinnitysruuvia M4. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 005 | Asennussyvyys: n. 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 006 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 007 | Kehys hopeoitu, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 013 | 0 | 008 | ilman kiinnitysosia | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 255 | 0 | 001 | For flush mounting above or below 520 x 120 mm (2 or 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 255 | 0 | 002 | lamps) and 340 x 240 mm (2 lamps) numberplates. Clear | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 255 | 0 | 003 | lens. Two M4 fixing screws. Depth required for flush | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 255 | 0 | 004 | fitting: 25 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 255 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10936 | 255 | 0 | 006 | with silver-coloured finish, without fixing screw | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 002 | für Anbau oberhalb der Kennzeichenschilder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (1 Leuchte) und 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 004 | (1 oder 2 Leuchten) bzw. links und rechts | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 005 | der Kennzeichenschilder 340 x 240 mm und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 006 | 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 007 | Lichtscheibe glasklar. Graues Gehäuse und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 008 | schwarzer Sockel aus Kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 009 | 2 Löcher, Ø 4,5 mm, für Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 010 | Schraubenabstand: 72 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 001 | 0 | 011 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 ans 2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Grey plastic body. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 005 | base plate of plastic material. Two 4.5 mm dia. holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 006 | for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 007 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 004 | 0 | 008 | with 72 mm distance between screws | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 001 | Pour montage en saillie au-dessus de plaques de 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 002 | (1 feu) ou de 520 x 120 mm (1 ou 2 feux) ou à droite et à | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 003 | gauche de plaques 340 x 240 mm ou 520 x 120 mm. Disperseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 004 | incolore, boîtier gris et socle noir en plastique. 2 trous | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 005 | Ø 4,5 mm pour les vis de fixation. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 006 | Feu éclaireur de plaque, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 006 | 0 | 007 | avec écartement de vis: 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio esterno Per targhe 340 x 240 mm (1 fanale) e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 opp. 2 fanali) o a destra e sinsistra della | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 003 | targa 340 x 240 mm e 520 x 120 mm. Plastica incolore, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 004 | carcassa in plastica grigia, base in plastica nera 2 fori | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 005 | Ø 4,5 mm per viti di fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 006 | Fanale targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 007 | 0 | 007 | distanza viti 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 008 | 0 | 001 | Para montaje en superficie. Para placas de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 008 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 luz) y 520 x 120 mm (1 y 2 luces). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 008 | 0 | 003 | Dispersor transparente, carcasa de plástico gris, base | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 008 | 0 | 004 | negra. 2 agujeros Ø 4,5 mm para tornillos de fijación. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 008 | 0 | 005 | Luz de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 008 | 0 | 006 | distancia entre tornillos 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 001 | Voor opbouw boven de kentekenplaat 340 x 240 mm (1 lamp) en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 of 2 lampen) cq. links en rechts van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 003 | kentekenplaat 340 x 240 mm en 520 x 120 mm. Lampglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 004 | helder, lamphuis van grijze en sokkel van zwarte kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 005 | 2 gaten Ø 4,5 mm voor bevestigingsschroeven. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 006 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 009 | 0 | 007 | met schroevenafstand: 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 001 | Til påbygning over nummerplader | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lygte) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 003 | (1 eller 2 lygter) eller på venstre og højre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 004 | side af nummerplader 340 x 240 mm og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Lygteglas klart, hus af gråt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 006 | kunststof, grundplade af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 007 | 2 huller Ø 4,5 mm til skruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 008 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 010 | 0 | 009 | med skrueafstand: 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 001 | För påbyggnad över nummerskyltar | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykta) och 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 003 | (1 eller 2 lyktor) resp. till vänster och höger | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 004 | om nummerskyltar 340 x 240 mm och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Klart glas. Grått hus och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 006 | svart sockel av plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 007 | 2 hål Ø 4,5 mm för fästskruvar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 008 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 011 | 0 | 009 | med 72 mm skruvavstånd | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 001 | Påbyggingslykt. Monteres over nummerskiltet | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykt) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 003 | (1 og 2 lykter) eller på venstre og høyre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 004 | side av nummerskiltet 340 x 240 mm og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Klart glass, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 006 | grått hus og sort sokkel av kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 007 | 2 hull Ø 4,5 mm til festeskruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 008 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 012 | 0 | 009 | med skrueavstand: 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 001 | Asennus rekisterikilven yläpuolelle | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 002 | tai molemmin puolin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 003 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 004 | Koppa harmaata iskunkestävää muovia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 005 | pohjalevy musta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 006 | 2 reikää kiinnitysruuveille Ø 4,5 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 007 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 013 | 0 | 008 | ruuviväli: 72 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 ans 2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Grey plastic body. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 005 | base plate of plastic material. Two 4.5 mm dia. holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 006 | for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 007 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10949 | 255 | 0 | 008 | with 72 mm distance between screws | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 002 | für Anbau oberhalb der Kennzeichenschilder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (1 Leuchte) und 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 004 | (1 oder 2 Leuchten) bzw. links und rechts | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 005 | der Kennzeichenschilder 340 x 240 mm und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 006 | 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 007 | Lichtscheibe glasklar. Graues Gehäuse und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 008 | schwarzer Sockel aus Kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 009 | 2 Löcher, Ø 4,5 mm, für Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 010 | Schraubenabstand: 45 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 001 | 0 | 011 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 ans 2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Grey plastic body. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 005 | base plate of plastic material. Two 4.5 mm dia. holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 006 | for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 007 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 004 | 0 | 008 | with 45 mm distance between screws | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 001 | Pour montage en saillie au-dessus de plaques de 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 002 | (1 feu) ou de 520 x 120 mm (1 ou 2 feux) ou à droite et à | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 003 | gauche de plaques 340 x 240 mm ou 520 x 120 mm. Disperseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 004 | incolore, boîtier gris et socle noir en plastique. 2 trous | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 005 | Ø 4,5 mm pour les vis de fixation. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 006 | Feu éclaireur de plaque, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 006 | 0 | 007 | avec écartement de vis: 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio esterno Per targhe 340 x 240 mm (1 fanale) e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 opp. 2 fanali) o a destra e sinsistra della | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 003 | targa 340 x 240 mm e 520 x 120 mm. Plastica incolore, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 004 | carcassa in plastica grigia, base in plastica nera 2 fori | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 005 | Ø 4,5 mm per viti di fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 006 | Fanale targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 007 | 0 | 007 | distanza viti 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 008 | 0 | 001 | Para montaje en superficie. Para placas de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 008 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 luz) y 520 x 120 mm (1 y 2 luces). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 008 | 0 | 003 | Dispersor transparente, carcasa de plástico gris, base | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 008 | 0 | 004 | negra. 2 agujeros Ø 4,5 mm para tornillos de fijación. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 008 | 0 | 005 | Luz de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 008 | 0 | 006 | distancia entre tornillos 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 001 | Voor opbouw boven de kentekenplaat 340 x 240 mm (1 lamp) en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 of 2 lampen) cq. links en rechts van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 003 | kentekenplaat 340 x 240 mm en 520 x 120 mm. Lampglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 004 | helder, lamphuis van grijze en sokkel van zwarte kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 005 | 2 gaten Ø 4,5 mm voor bevestigingsschroeven. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 006 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 009 | 0 | 007 | met schroevenafstand: 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 001 | Til påbygning over nummerplader | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lygte) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 003 | (1 eller 2 lygter) eller på venstre og højre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 004 | side af nummerplader 340 x 240 mm og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Lygteglas klart, hus af gråt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 006 | kunststof, grundplade af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 007 | 2 huller Ø 4,5 mm til skruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 008 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 010 | 0 | 009 | med skrueafstand: 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 001 | För påbyggnad över nummerskyltar | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykta) och 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 003 | (1 eller 2 lyktor) resp. till vänster och höger | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 004 | om nummerskyltar 340 x 240 mm och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Klart glas. Grått hus och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 006 | svart sockel av plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 007 | 2 hål Ø 4,5 mm för fästskruvar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 008 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 011 | 0 | 009 | med 45 mm skruvavstånd | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 001 | Påbyggingslykt. Monteres over nummerskiltet | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykt) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 003 | (1 og 2 lykter) eller på venstre og høyre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 004 | side av nummerskiltet 340 x 240 mm og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Klart glass, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 006 | grått hus og sort sokkel av kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 007 | 2 hull Ø 4,5 mm til festeskruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 008 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 012 | 0 | 009 | med skrueavstand: 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 001 | Asennus rekisterikilven yläpuolelle | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 002 | tai molemmin puolin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 003 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 004 | Koppa harmaata iskunkestävää muovia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 005 | pohjalevy musta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 006 | 2 reikää kiinnitysruuveille Ø 4,5 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 007 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 013 | 0 | 008 | ruuviväli: 45 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 ans 2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Grey plastic body. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 005 | base plate of plastic material. Two 4.5 mm dia. holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 006 | for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 007 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10950 | 255 | 0 | 008 | with 45 mm distance between screws | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 002 | für Anbau oberhalb der Kennzeichenschilder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (1 Leuchte) und 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 004 | (1 oder 2 Leuchten) bzw. links und rechts | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 005 | der Kennzeichenschilder 340 x 240 mm und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 006 | 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 007 | Lichtscheibe glasklar. Gehäuse und Sockel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 008 | aus schwarzem Kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 009 | 2 Löcher, Ø 4,5 mm, für Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 010 | Schraubenabstand: 72 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 011 | Mit schwarzem Gummisockel und | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 001 | 0 | 012 | Schwingungsdämpfung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 ans 2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Grey plastic body. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 005 | base plate of plastic material. Two 4.5 mm dia. holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 006 | for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 004 | 0 | 007 | With black rubber base plate and vibration damping | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 006 | 0 | 001 | Pour montage en saillie au-dessus de plaques de 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 006 | 0 | 002 | (1 feu) ou de 520 x 120 mm (1 ou 2 feux) ou à droite et à | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 006 | 0 | 003 | gauche de plaques 340 x 240 mm ou 520 x 120 mm. Disperseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 006 | 0 | 004 | incolore, boîtier gris et socle noir en plastique. 2 trous | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 006 | 0 | 005 | Ø 4,5 mm pour les vis de fixation. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 006 | 0 | 006 | Avec boîtier noir, socle caoutchouc et élément amortisseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio esterno Per targhe 340 x 240 mm (1 fanale) e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 007 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 opp. 2 fanali) o a destra e sinsistra della | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 007 | 0 | 003 | targa 340 x 240 mm e 520 x 120 mm. Plastica incolore, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 007 | 0 | 004 | carcassa in plastica grigia, base in plastica nera 2 fori | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 007 | 0 | 005 | Ø 4,5 mm per viti di fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 007 | 0 | 006 | Con base in gomma nera e antivibrante | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 008 | 0 | 001 | Para montaje en superficie. Para placas de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 008 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 luz) y 520 x 120 mm (1 y 2 luces). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 008 | 0 | 003 | Dispersor transparente, carcasa de plástico gris, base | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 008 | 0 | 004 | negra. 2 agujeros Ø 4,5 mm para tornillos de fijación. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 008 | 0 | 005 | Con carcasa y base de goma negra, con amortiguación | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 009 | 0 | 001 | Voor opbouw boven de kentekenplaat 340 x 240 mm (1 lamp) en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 009 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 of 2 lampen) cq. links en rechts van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 009 | 0 | 003 | kentekenplaat 340 x 240 mm en 520 x 120 mm. Lampglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 009 | 0 | 004 | helder, lamphuis van grijze en sokkel van zwarte kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 009 | 0 | 005 | 2 gaten Ø 4,5 mm voor bevestigingsschroeven. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 009 | 0 | 006 | Met zwarte rubberen sokkel en trillingsdemping | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 010 | 0 | 001 | Med sort gummibundplade og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 011 | 0 | 001 | Med svart gummisockel och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 012 | 0 | 001 | Med sort gummisokkel og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 013 | 0 | 001 | Musta kuminen pohjalevy, tärinänvaimennettu | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 ans 2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Grey plastic body. Black | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 005 | base plate of plastic material. Two 4.5 mm dia. holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 006 | for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10955 | 255 | 0 | 007 | With black rubber base plate and vibration damping | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 002 | für Einbau ober- oder unterhalb (2 Leuchten) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 003 | des Kennzeichenschildes 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 004 | Lichtscheibe glasklar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 005 | 2 Löcher für Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 006 | Einbautiefe: ca. 20 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 001 | 0 | 007 | Mit 12V-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 004 | 0 | 001 | For flush mounting above (2 lamps) or mounting to left and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 004 | 0 | 002 | right of 520 x 120 mm numberplates. Clear lens. Two 4.5 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 004 | 0 | 003 | dia. holes for fixing screws. Depth required for flush | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 004 | 0 | 004 | fitting: 20 mm. With 12V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 004 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 006 | 0 | 001 | Pour montage encastré au-dessus (2 feux) à droite et à | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 006 | 0 | 002 | gauche de plaques de 520 x 120 mm. Disperseur incolore. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 006 | 0 | 003 | 2 trous Ø 5,5 mm pour vis de fixation. Profondeur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 006 | 0 | 004 | d'encastrement 20 mm. Avec lampe 12V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 006 | 0 | 005 | Feu éclaireur de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio da incasso per targhe 520 x 120 mm (2 fanali) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 007 | 0 | 002 | Plastica incolore 2 fori per viti di fissaggio Per impiego | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 007 | 0 | 003 | da incasso 19 mm Con lampadina 12V | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 007 | 0 | 004 | Fanale targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 008 | 0 | 001 | Para montaje empotrado. Para placas de matrícula de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 008 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 luces). Dispersor transparente. 2 agujeros | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 008 | 0 | 003 | Ø 4,5 mm para tornillos de fijación. 20 mm de profundidad. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 008 | 0 | 004 | Con lámpara de 12V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 008 | 0 | 005 | Luz de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 009 | 0 | 001 | Voor inbouw boven of onder (2 lampen) de kentekenplaat | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 009 | 0 | 002 | 520 x 120 mm. Lampglas helder. 2 gaten voor | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 009 | 0 | 003 | bevestigingsschroeven. Inbouwdiepte: ca. 20 mm. Met | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 009 | 0 | 004 | 12V-gloeilamp. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 009 | 0 | 005 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 001 | Til indbygning over eller under | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 002 | nummerplade 520 x 120 mm (2 lygter). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 003 | Lygteglas klart. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 004 | 2 huller Ø 4,5 mm til skruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 005 | Indbygningsdybde: 20 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 006 | Med 12V glødelampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 010 | 0 | 007 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 011 | 0 | 001 | För inbyggnad över eller under (2 lyktor) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 011 | 0 | 002 | nummerskylt 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 011 | 0 | 003 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 011 | 0 | 004 | 2 hål för fästskruvar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 011 | 0 | 005 | Med 12V-glödlampa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 011 | 0 | 006 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 001 | Innbyggingslykt. Monteres over eller under | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 002 | nummerskilt 520 x 120 mm (2 lykter). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 003 | Klart glass. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 004 | 2 hull Ø 4,5 mm til festeskruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 005 | Innbyggingsdybde: 20 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 006 | Med 12V pære. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 012 | 0 | 007 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 001 | Asennus upottamalla rekisterikilven | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 002 | yläpuolelle tai molemmin puolin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 003 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 004 | 2 reikää kiinnitysruuveille Ø 45 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 005 | Asennussyvyys: n. 20 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 006 | 12V polttimolla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 013 | 0 | 007 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 255 | 0 | 001 | For flush mounting above (2 lamps) or mounting to left and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 255 | 0 | 002 | right of 520 x 120 mm numberplates. Clear lens. Two 4.5 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 255 | 0 | 003 | dia. holes for fixing screws. Depth required for flush | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 255 | 0 | 004 | fitting: 20 mm. With 12V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10958 | 255 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 002 | für Anbau oberhalb der Kennzeichenschilder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (1 Leuchte) und 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 004 | (2 Leuchten) bzw. links und rechts der | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 005 | Kennzeichenschilder 340 x 240 mm u. 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 006 | Lichtscheibe glasklar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 007 | Gehäuse aus schwarzem Kunststoff, mit Tülle. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 008 | 2 Löcher, Ø 5,4 mm, für Befestigungsschrauben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 001 | 0 | 009 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 004 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 004 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 004 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 004 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Black plastic body, with | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 004 | 0 | 005 | grommet. Two 5.4 mm dia. holes for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 004 | 0 | 006 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 006 | 0 | 001 | Pour montage en saillie au-dessus de plaques de 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 006 | 0 | 002 | (1 feu) ou 520 x 120 mm (2 feux) ou à droite et à gauche de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 006 | 0 | 003 | plaques de 340 x 240 mm ou 520 x 120 mm. Disperseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 006 | 0 | 004 | incolore, boîtier noir en plastique, avec gaine. 2 trous | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 006 | 0 | 005 | Ø 5,4 mm pour vis de fixation. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 006 | 0 | 006 | Feu éclaireur de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio esterno Per targhe 340 x 240 mm (1 fanale) e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 007 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 fanali) o a destra e sinistra della targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 007 | 0 | 003 | 340 x 240 mm e 520 x 120 mm Plastica incolore Carcassa in | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 007 | 0 | 004 | plastica nera, con passafilo 2 fori Ø 5,4 mm per viti di | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 007 | 0 | 005 | fissaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 007 | 0 | 006 | Fanale targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 008 | 0 | 001 | Para montaje en superficie. Para placas de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 008 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 luz) y 520 x 120 mm (1 y 2 luces). | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 008 | 0 | 003 | Dispersor transparente, carcasa de plástico negro con | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 008 | 0 | 004 | manguito. 2 agujeros Ø 5,4 mm para tornillos de fijación. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 008 | 0 | 005 | Luz de matrícula, sin lámpara | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 009 | 0 | 001 | Voor opbouw boven de kentekenplaat 340 x 240 mm (1 lamp) en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 009 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 lampen) cq. links en rechts van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 009 | 0 | 003 | kentekenplaat 340 x 240 mm en 520 x 120 mm. Lampglas | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 009 | 0 | 004 | helder. Lamphuis uit zwarte kunststof, met tule. 2 gaten | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 009 | 0 | 005 | Ø 5,4 mm voor bevestigingsschroeven. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 009 | 0 | 006 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 001 | Til påbygning over nummerplader | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lygte) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 003 | (2 lygter) eller på venstre og højre side af | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 004 | nummerplader 340 x 240 mm og 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 005 | Lygteglas klart, hus af sort kunststof, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 006 | med gummigennemföring. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 007 | 2 huller Ø 5,4 mm til skruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 010 | 0 | 008 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 001 | Rear-Logic | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 002 | För påbyggnad över nummerskyltar | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (1 lykta) och 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 004 | (2 lyktor) resp. vänster och höger om | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 005 | nummerskyltar 340 x 240 mm och 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 006 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 007 | Hus av svart plast, med gummigenomföring. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 008 | 2 hål Ø 5,4 mm för fästskruvar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 011 | 0 | 009 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 001 | Påbyggingslykt. Monteres over nummerskiltet | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykt) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 003 | (2 lykter) og på venstre eller høyre side av | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 004 | nummerskiltet 340 x 240 mm og 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 005 | Klart glass, sort hus av kunststoff, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 006 | med gummigjennomføring. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 007 | 2 hull Ø 5,4 mm til festeskruer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 012 | 0 | 008 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 001 | Rear-Logic | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 002 | Asennus rekisterikilven yläpuolelle | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 003 | tai molemmin puolin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 004 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 005 | Koppa mustaa iskunkestävää muovia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 006 | läpivientikumi. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 007 | 2 reikää kiinnitysruuveille Ø 5,4 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 013 | 0 | 008 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 255 | 0 | 001 | For surface mounting above 340 x 240 mm (1 lamp) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 255 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (2 lamps) numberplates or mounting to | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 255 | 0 | 003 | left and right of 340 x 240 mm and 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 255 | 0 | 004 | numberplates. Clear lens. Black plastic body, with | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 255 | 0 | 005 | grommet. Two 5.4 mm dia. holes for fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10967 | 255 | 0 | 006 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 001 | Kennzeichenleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 002 | für Anbau oberhalb bzw. unterhalb der Kennzeichenschilder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 003 | 340 x 240 mm (1 Leuchte) und 520 x 120 mm (1 oder 2 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 004 | Leuchten) bzw. links und rechts der Kennzeichenschilder | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 005 | 340 x 240 mm und 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 006 | Lichtscheibe glasklar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 007 | Gehäuse und Sockel aus schwarzem Kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 008 | Lampenfassung mit Schwingungsdämpfung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 009 | 2 Löcher für Befestigungsschrauben M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 001 | 0 | 010 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 004 | 0 | 001 | For surface mounting to left and right of 520 x 120 mm and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 004 | 0 | 002 | 340 x 240 mm numberplates. Clear lens. Black body and base | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 004 | 0 | 003 | plate of plastic material. Bulb holder with vibration | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 004 | 0 | 004 | damping. Two holes for M8 fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 004 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 004 | 0 | 006 | for mounting above numberplates | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 001 | Pour montage en saillie au-dessus ou au-dessous de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 002 | de 340 x 240 mm (1 feu) ou de 520 x 120 mm (1 ou 2 feux) | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 003 | ou à droite et à gauche de plaques 340 x 240 mm et | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 004 | 520 x 120 mm. Disperseur incolore. Boîtier et socle en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 005 | matière plastique noir. Renforcée à la fibre de douille. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 006 | 2 trous pour vis de fixation M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 007 | Feu éclaireur de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 006 | 0 | 008 | pour montage en saillie au-dessus de plaque | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 007 | 0 | 001 | Per montaggio esterno Per targhe 340 x 240 mm (1 fanale) e | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 007 | 0 | 002 | 520 x 120 mm (1 oppure 2 fanali) Plastica incolore Carcassa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 007 | 0 | 003 | in plastica nera, base nera Portalampada antivibrante 2 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 007 | 0 | 004 | fori per viti di fissaggio M5 | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 007 | 0 | 005 | per montaggio sopra la targa | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 008 | 0 | 001 | Para montaje en superficie. Para placas de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 008 | 0 | 002 | 520 x 120 mm y 340 x 240 mm. Dispersor transparente. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 008 | 0 | 003 | Carcasa y base de goma negra, con amortiguación. 2 agujeros | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 008 | 0 | 004 | para tornillos de fijación M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 008 | 0 | 005 | Luz de matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 008 | 0 | 006 | para montar encima de la placa matrícula | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 001 | Voor opbouw boven of onder van de kentekenplaat 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 002 | (1 lamp) en 520 x 120 mm (1 of 2 lampen) cq. links en | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 003 | rechts van de kentekenplaat 340 x 240 mm en 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 004 | Lampglas helder. Lamphuis en sokkel van zwarte kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 005 | Lampfitting met trillingsdemping. 2 gaten voor | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 006 | bevestigingsschroeven M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 007 | Kentekenlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 009 | 0 | 008 | voor opbouw boven van de kentekenplaat | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 001 | Til påbygning over nummerplader | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lygte) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 003 | (1 eller 2 lygter) eller på venstre og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 004 | højre side af nummerplade 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 005 | og 520 x 120 mm. Lygteglas klart. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 006 | Hus og bundplade af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 007 | Fatning med vibrationsdæmpning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 008 | 2 huller til skruer M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 009 | Nummerpladelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 010 | 0 | 010 | til montering over nummerplade | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 001 | För påbyggnad över nummerskyltar | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykta) och 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 003 | (1 eller 2 lyktor) samt till vänster och | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 004 | höger om nummerskyltar 340 x 240 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 005 | och 520 x 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 006 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 007 | Hus och sockel av svart plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 008 | Lamphållare med vibrationsdämpare. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 009 | 2 hål för fästskruvar M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 010 | Nummerskyltbelysningslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 011 | 0 | 011 | för påbyggnad över nummerskylt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 001 | Påbyggingslykt. Monteres over nummerskilt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 002 | 340 x 240 mm (1 lykt) og 520 x 120 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 003 | (1 eller 2 lykter) og på venstre eller høyre | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 004 | side av nummerskilt 340 x 240 mm og | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 005 | 520 x 120 mm. Klart glass. Sort hus og sokkel | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 006 | av kunststoff. Pæreholder med svingningsdemper. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 007 | 2 hull til festeskruer M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 008 | Skiltlykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 012 | 0 | 009 | for montering over nummerskiltet | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 001 | Asennus rekisterikilven yläpuolelle | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 002 | tai molemmin puolin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 003 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 004 | Koppa mustaa iskunkestävää muovia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 005 | pohjalevy musta. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 006 | Lampunkanta tärinänvaimennuksella. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 007 | 2 reikää kiinnitysruuveille M5. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 008 | Rekisterivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 013 | 0 | 009 | asennus rekisterikilven yläpuolelle | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 255 | 0 | 001 | For surface mounting to left and right of 520 x 120 mm and | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 255 | 0 | 002 | 340 x 240 mm numberplates. Clear lens. Black body and base | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 255 | 0 | 003 | plate of plastic material. Bulb holder with vibration | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 255 | 0 | 004 | damping. Two holes for M8 fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 255 | 0 | 005 | Numberplate lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S10974 | 255 | 0 | 006 | for mounting above numberplates | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 001 | 0 | 001 | Schluss-Rückstrahler-Brems-Blink-Rückfahr- | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 001 | 0 | 002 | Seitenmarkierungsrückstrahlerleuchte, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 001 | 0 | 003 | für waagerechten Einbau in Reisemobile. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 001 | For caravan-trailers. With triangular reflex-reflector. Red | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 002 | tail, stop and rear fog light, red reflex-reflector and side | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 003 | marker reflex-reflector, clear flasher light, white | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 004 | reversing light. With pre-fitted 12V bulbs. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 005 | Tail-stop-flasher-rear fog lamp with reflex-reflector and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 006 | side-marker reflex-reflector, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 004 | 0 | 007 | right | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 001 | Côté d'assemblage: à droite | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 002 | Type de lampe: P21/5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 003 | Type de lampe: PY21W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 004 | Type de lampe: P21W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 005 | Tension nominale [V]: 12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 006 | Largeur [mm]: 505,5 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 007 | Hauteur [mm]: 176,4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 008 | Fonction feux: avec feu de brouillard arrière | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 009 | Fonction feux: avec feu d'éclairage arrière | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 010 | Fonction feux: avec feu rouge arrière | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 011 | Fonction feux: avec feu de clignotant | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 012 | Fonction feux: avec feu de stop | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 013 | Fonction feux: avec feu de marquage des côtés | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 014 | Type de montage: Montage | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 006 | 0 | 015 | Marque de conformité: E4 9836 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 001 | Lato montaggio: Destra | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 002 | Tipo lampada: P21/5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 003 | Tipo lampada: PY21W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 004 | Tipo lampada: P21W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 005 | Tensione nominale [V]: 12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 006 | Larghezza [mm]: 505,5 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 007 | Altezza [mm]: 176,4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 008 | Funzione spia/luce: Con luce retronebbia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 009 | Funzione spia/luce: Con luce catarifrangente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 010 | Funzione spia/luce: Con luce posizione posteriore | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 011 | Funzione spia/luce: Con luce indicatore direzione | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 012 | Funzione spia/luce: Con luce di stop | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 013 | Funzione spia/luce: Con luce side marker | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 014 | Tipo montaggio: Montaggio | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 007 | 0 | 015 | Marchio controllo: E4 9836 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 001 | Para remolques caravana. Con captafaros triangular. Luz | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 002 | posterior, pare y antiniebla posterior, captafaros y | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 003 | captafaros-lateral rojo. Luz intermitente transparente, de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 004 | marcha atrás blanca. Con lámparas 12V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 005 | Luz posterior-captafaros-pare-intermitente- antiniebla | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 006 | y balizamiento captafaros lateral, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 008 | 0 | 007 | izq. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 001 | Inbouwzijde: rechts | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 002 | Lamptype: P21/5W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 003 | Lamptype: PY21W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 004 | Lamptype: P21W | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 005 | Nominale stroom [V]: 12 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 006 | Breedte (in mm): 505,5 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 007 | Hoogte (in mm): 176,4 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 008 | Lichtfunctie: met mistachterlicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 009 | Lichtfunctie: met reflector | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 010 | Lichtfunctie: met achterlicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 011 | Lichtfunctie: met knipperlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 012 | Lichtfunctie: met remlicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 013 | Lichtfunctie: met zijlichten | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 014 | Monteerwijze: inbouw | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 009 | 0 | 015 | Controleteken: E4 9836 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 001 | Caraluna II | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 002 | Til campingvognsanhænger, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 003 | med trekantrefleks. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 004 | Baglys, stoplys, tågebaglys, refleks og | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 005 | sidemarkeringsrefleks rødt, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 006 | blinklys klart (med gult glødelampe), | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 007 | baklys hvidt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 008 | Med 12V glødelamper. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 009 | Bag-, stop-, blink- og tågebaglygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 010 | med refleks og sidemarkeringslygte med refleks, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 010 | 0 | 011 | hø | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 001 | Caraluna II | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 002 | För husvagnar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 003 | Med triangelreflex. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 004 | Bakljus, bromsljus, dimbakljus, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 005 | reflex och sidomarkeringsljus rött, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 006 | blinkljus gult. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 007 | Med 12V-glödlampor. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 008 | Bak-, broms-, blink-, dimbaklykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 009 | med reflex, sidomarkeringslykta med reflex, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 011 | 0 | 010 | höger | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 001 | Caraluna II | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 002 | Til campingvogn-tilhenger, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 003 | med trekantrefleks. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 004 | Bak-, bremse-, tåkebaklys, refleks og | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 005 | sidemarkeringsrefleks rød, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 006 | blinklykt klart (med gult pære), | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 007 | ryggelykt hvit. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 008 | Med 12V pærer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 009 | Bak-, bremse-, blink- og tåkebaklykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 010 | med refleks og sidemarkeringsrefleks, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 011 | høyre | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 012 | 0 | 012 | uten tåkebaklykt, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 001 | For caravan-trailers. With triangular reflex-reflector. Red | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 002 | tail, stop and rear fog light, red reflex-reflector and side | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 003 | marker reflex-reflector, clear flasher light, white | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 004 | reversing light. With pre-fitted 12V bulbs. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 005 | Tail-stop-flasher-rear fog lamp with reflex-reflector and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 006 | side-marker reflex-reflector, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11516 | 255 | 0 | 007 | right | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 001 | Schluss-Rückstrahler-Brems-Blink-Nebelschluss- | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 002 | Kennzeichenleuchte, links, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 003 | für waagerechten An- bzw. Einbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 004 | Schlusslicht, Bremslicht, Nebelschlusslicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 005 | und Rückstrahler rot, Blinklicht gelb, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 006 | Kennzeichenlicht weiß. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 001 | 0 | 007 | Mit Befestigungsmitteln und Tülle, ohne Leitung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 004 | 0 | 001 | Red tail, reflex-reflector, stop and rear fog light, amber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 004 | 0 | 002 | flasher light, white numberplate light. With fixing | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 004 | 0 | 003 | material and grommet, without wiring harness. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 004 | 0 | 004 | Tail-reflex reflector-stop-flasher-rear fog lamp with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 004 | 0 | 005 | numberplate illumination, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 004 | 0 | 006 | left | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 006 | 0 | 001 | Feu AR-catadioptre-stop et feu AR de brouillard rouge, feu | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 006 | 0 | 002 | clignotant orange, éclairage de plaque blanc. Avec éléments | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 006 | 0 | 003 | de fixation et gaine, sans câble. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 006 | 0 | 004 | Feu AR-catadioptre-stop-clignotant-AR de brouillard, avec | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 006 | 0 | 005 | éclaireur de plaque, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 006 | 0 | 006 | gauche | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 007 | 0 | 001 | Luce di posizione, arresto, fendinebbia e catadiottro rosso, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 007 | 0 | 002 | indicatore di direzione arancione, luce targa bianco Con | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 007 | 0 | 003 | materiale di fissaggio e passafilo, senza cavo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 007 | 0 | 004 | Fanale con luce di posizione posteriore, arresto, indicatore | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 007 | 0 | 005 | di direzione, retronebbia, targa con catadiottro, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 007 | 0 | 006 | sinistro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 008 | 0 | 001 | Luz posterior, capatafaros, pare y antiniebla rojas, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 008 | 0 | 002 | luz intermitente ámbar, con luz de matrícula blanca. Con | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 008 | 0 | 003 | piezas de fijación y manguito, sin cable. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 008 | 0 | 004 | Luz posterior-captafaros-pare-antiniebla- intermitente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 008 | 0 | 005 | y de matrícula, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 008 | 0 | 006 | der. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 009 | 0 | 001 | Achter-rem-mistachterlicht en driehoekreflector rood, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 009 | 0 | 002 | knipperlicht oranje, kentekenverlichting helder. Met | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 009 | 0 | 003 | bevestigingsdeelen en tule, zonder aansluitkabel. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 009 | 0 | 004 | Achter-reflector-rem-knipper-mistachterlamp, met | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 009 | 0 | 005 | kentekenverlichting, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 009 | 0 | 006 | links | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 010 | 0 | 001 | Baglys, refleks, stoplys og tågebaglys rødt, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 010 | 0 | 002 | blinklys gult, nummerpladelys hvidt. Med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 010 | 0 | 003 | monteringsdele og kabelgennemføring. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 010 | 0 | 004 | Bag-, stop-, blink- og tågebaglygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 010 | 0 | 005 | med refleks og nummerpladelys, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 010 | 0 | 006 | ve | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 001 | Bakljus, bromsljus, dimbakljus och | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 002 | triangelreflex rött, blinkljus grått, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 003 | nummerskyltbelysning vitt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 004 | Med fästdetaljer och gummigenomföring, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 005 | utan ledning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 006 | Bak-, broms-, blink-, dimbaklykta med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 007 | reflex och nummerskyltbelysning, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 011 | 0 | 008 | vänster | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 012 | 0 | 001 | Bak-, bremse-, tåkebaklykt og refleks rød, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 012 | 0 | 002 | blinklykt gul, skiltlykt hvit. Med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 012 | 0 | 003 | monteringssett og kabelgjennomføring. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 012 | 0 | 004 | Bak-, bremse-, blink- og tåkebaklykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 012 | 0 | 005 | med refleks, med skyltlykt, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 012 | 0 | 006 | venstre | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 001 | Punaiset taka-jarru-takasumuvalot ja | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 002 | heijastin. Keltainen vilkkuvalo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 003 | Kirkas rekisterivalo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 004 | Kiinnitysosilla ja läpivientikumilla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 005 | Taka-jarru-vilkku-takasumuvalo, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 006 | heijastimella, rekisterivalolla, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 013 | 0 | 007 | vasen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 255 | 0 | 001 | Red tail, reflex-reflector, stop and rear fog light, amber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 255 | 0 | 002 | flasher light, white numberplate light. With fixing | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 255 | 0 | 003 | material and grommet, without wiring harness. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 255 | 0 | 004 | Tail-reflex reflector-stop-flasher-rear fog lamp with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 255 | 0 | 005 | numberplate illumination, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11527 | 255 | 0 | 006 | left | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 001 | Handleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 002 | Mit stufenloser Regulierung für Lese-und Arbeitslicht. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 003 | Drehbar gelagerter Leuchtenkopf. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 004 | Befestigung der Leuchte mit Halter oder Magnet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 005 | an der Karosserie. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 006 | Spiralkabel dehnbar von 40cm bis 300 cm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 007 | mit Stecker 8JA 004 667-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 008 | für Zigarettenanzünder-Fassung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 001 | 0 | 009 | Mit 12V6W-Xenon-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 001 | With stepless regulation from map to working, from pinpoint | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 002 | to wide-spread light. Clear lens. Swiveling lamp head. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 003 | Fixing of the lamp with holder or magnet to the bodywork. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 004 | With spirally coiled cable (from 0.40 up to 3.0 m) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 005 | plug 8JA 004667-001 (Pk. 10) for cigarette lighter socket. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 006 | Handlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 004 | 0 | 007 | with pre-fitted 12V Xenon bulb | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 001 | Tête lumineuse orientable verticalement, grand disperseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 002 | carré. Disperseur incolore. Lumière à réglage progressif, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 003 | poignée ergonomique. Livrée avec support, aimants de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 004 | fixation intégrés, interrupteur incorporé, câble extensible | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 005 | de 3 m de long. Avec fiche 8JA 004 667-001 (Cd.10) pour | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 006 | allume-cigares. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 007 | Lampe Cockpit | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 006 | 0 | 008 | avec lampe Xenon 12V incorporée | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 001 | Regolazione progressiva per luce da lettura, da l raccolto | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 002 | alla luce diffusa. Con supporto per il fissaggio nell' | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 003 | abitacolo e magneti per l' applicazione provvisoria a | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 004 | superfici metalliche. Corpo luminoso orientabile, cavo a | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 005 | spirale estensibile fino a 3 m e spina 8JA 004 667-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 006 | (Imb.10) per attacco accendisigari | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 007 | Fanale xeno da cockpit | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 007 | 0 | 008 | con lampadina Xeno 12V | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 001 | Regulación de la luz sin escalas, de luz de lectura a | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 002 | luz de trabajo. La fijación de la luz se practica mediante | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 003 | el soporte adjunto o el imán que lleva incorporado. Cabezal | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 004 | ajustable en sentido vertical. Con cable en espiral | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 005 | extensible hasta 3 m y enchufe 8JA 004 667-001 para | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 006 | conexión en el porta-encendor de cigarillos. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 007 | Luz manual xenón Cockpit | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 008 | 0 | 008 | con lámpara xenón de 12V incorporada | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 009 | 0 | 001 | Met traploze regulering voor lees-, werk- en zoeklicht. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 009 | 0 | 002 | Draaibare lampkop. Bevestiging met steun of magneet aan | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 009 | 0 | 003 | carrosserie. Rekbare spiraalkabel van 40 cm tot 300 cm. Met | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 009 | 0 | 004 | stekker 8JA 004 667-001 (Vp. 10) voor sigarettenaansteker. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 009 | 0 | 005 | Handlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 009 | 0 | 006 | met ingebouwde 12V-xenon gloeilamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 001 | Til indbygning | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 002 | Lygteglas klart. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 003 | Hus af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 004 | Med indbygget 12V glødelampe og 2 ledninger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 005 | Håndlygter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 006 | Med trinløs regulering af optik, hvilket gør | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 007 | Håndlygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 008 | med indbygget 12V Xenon-glødelampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 009 | og stik 8JA 004 667-001 (Pk. 10) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 010 | 0 | 010 | til cigartænder | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 001 | För inbyggnad | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 002 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 003 | Hus av svart plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 004 | Inställningsbar i alla riktingar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 005 | Med monterad 12V-glödlampa och | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 006 | 2 anslutningsledningar 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 007 | Handlampor | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 008 | Med steglös optikreglering som gör | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 009 | Handlampa | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 011 | 0 | 010 | med monterad 12V-Xenon glödlampa | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 012 | 0 | 001 | For innbygging | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 012 | 0 | 002 | Klart glass. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 012 | 0 | 003 | Hus av sort kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 012 | 0 | 004 | Med innebygget 12V pære og 2 ledninger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 012 | 0 | 005 | med innebygget 12V Xenon pære | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 001 | Asennus upottamalla | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 002 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 003 | Koppa mustaa iskunkestävää muovia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 004 | Mukana 12V polttimo ja | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 005 | 2 liitäntäjohtoa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 006 | Käsi- ja korjausvalot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 007 | Valaisualueen portaaton säätö lukuvalolle | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 008 | Käsivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 013 | 0 | 009 | mukana 12V6W-ksenonpolttimo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 001 | With stepless regulation from map to working, from pinpoint | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 002 | to wide-spread light. Clear lens. Swiveling lamp head. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 003 | Fixing of the lamp with holder or magnet to the bodywork. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 004 | With spirally coiled cable (from 0.40 up to 3.0 m) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 005 | plug 8JA 004667-001 (Pk. 10) for cigarette lighter socket. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 006 | Handlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11683 | 255 | 0 | 007 | with pre-fitted 12V Xenon bulb | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 001 | Handleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 002 | Mit stufenloser Regulierung für Lese-und Arbeitslicht. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 003 | Drehbar gelagerter Leuchtenkopf. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 004 | Befestigung der Leuchte mit Halter oder Magnet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 005 | an der Karosserie. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 006 | Spiralkabel dehnbar von 40cm bis 300 cm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 007 | mit Stecker 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 008 | für Zigarettenanzünder-Fassung. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 001 | 0 | 009 | Mit 28V7,5W-Xenon-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 001 | With stepless regulation from map to working, from pinpoint | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 002 | to wide-spread light. Clear lens. Swiveling lamp head. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 003 | Fixing of the lamp with holder or magnet to the bodywork. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 004 | With spirally coiled cable (from 0.40 up to 3.0 m) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 005 | plug 8JA 004667-001 (Pk. 10) for cigarette lighter socket. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 006 | Handlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 007 | with pre-fitted 24V Xenon bulb and plug 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 004 | 0 | 008 | (Pk.1) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 001 | Tête lumineuse orientable verticalement, grand disperseur | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 002 | carré. Disperseur incolore. Lumière à réglage progressif, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 003 | poignée ergonomique. Livrée avec support, aimants de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 004 | fixation intégrés, interrupteur incorporé, câble extensible | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 005 | de 3 m de long. Avec fiche 8JA 004 667-001 (Cd.10) pour | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 006 | allume-cigares. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 007 | Lampe Cockpit | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 008 | avec lampe Xenon 24V incorporée et fiche 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 006 | 0 | 009 | (Cd.1) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 001 | Regolazione progressiva per luce da lettura, da l raccolto | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 002 | alla luce diffusa. Con supporto per il fissaggio nell' | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 003 | abitacolo e magneti per l' applicazione provvisoria a | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 004 | superfici metalliche. Corpo luminoso orientabile, cavo a | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 005 | spirale estensibile fino a 3 m e spina 8JA 004 667-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 006 | (Imb.10) per attacco accendisigari | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 007 | Fanale xeno da cockpit | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 007 | 0 | 008 | con lampadina Xeno 24V e spina 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 001 | Regulación de la luz sin escalas, de luz de lectura a | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 002 | luz de trabajo. La fijación de la luz se practica mediante | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 003 | el soporte adjunto o el imán que lleva incorporado. Cabezal | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 004 | ajustable en sentido vertical. Con cable en espiral | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 005 | extensible hasta 3 m y enchufe 8JA 004 667-001 para | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 006 | conexión en el porta-encendor de cigarillos. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 007 | Luz manual xenón Cockpit | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 008 | con lámpara xenón de 24V incorporada y enchufe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 008 | 0 | 009 | 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 001 | Met traploze regulering voor lees-, werk- en zoeklicht. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 002 | Draaibare lampkop. Bevestiging met steun of magneet aan | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 003 | carrosserie. Rekbare spiraalkabel van 40 cm tot 300 cm. Met | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 004 | stekker 8JA 004 667-001 (Vp. 10) voor sigarettenaansteker. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 005 | Handlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 006 | met ingebouwde 24V-xenon gloeilamp en stekker | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 009 | 0 | 007 | 8JA 007 158-001 (Vp. 1) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 001 | Til indbygning | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 002 | Lygteglas klart. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 003 | Hus af sort kunststof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 004 | Med indbygget 12V glødelampe og 2 ledninger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 005 | Håndlygter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 006 | Med trinløs regulering af optik, hvilket gør | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 007 | Håndlygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 008 | med indbygget 24V-Xenon-glødelampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 009 | og stik 8JA 007 158-001 (Pk. 1) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 010 | 0 | 010 | til cigartænder | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 001 | För inbyggnad | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 002 | Klart glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 003 | Hus av svart plast. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 004 | Inställningsbar i alla riktingar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 005 | Med monterad 12V-glödlampa och | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 006 | 2 anslutningsledningar 120 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 007 | Handlampor | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 008 | Med steglös optikreglering som gör | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 009 | Handlampa | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 010 | med monterad 24V-Xenon glödlampa | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 011 | 0 | 011 | och stickpropp 8JA 007 158-001 (1-förp.) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 001 | For innbygging | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 002 | Klart glass. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 003 | Hus av sort kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 004 | Med innebygget 12V pære og 2 ledninger. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 005 | med innebygget 24V Xenon pære | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 006 | og støpsel 8JA 007 158-001 (pk. 1) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 012 | 0 | 007 | (for gamle typer) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 001 | Asennus upottamalla | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 002 | Lasi kirkas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 003 | Koppa mustaa iskunkestävää muovia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 004 | Mukana 12V polttimo ja | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 005 | 2 liitäntäjohtoa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 006 | Käsi- ja korjausvalot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 007 | Valaisualueen portaaton säätö lukuvalolle | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 008 | Käsivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 009 | mukana 28V7,5W-ksenonpolttimo ja | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 013 | 0 | 010 | pistoke 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 001 | With stepless regulation from map to working, from pinpoint | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 002 | to wide-spread light. Clear lens. Swiveling lamp head. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 003 | Fixing of the lamp with holder or magnet to the bodywork. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 004 | With spirally coiled cable (from 0.40 up to 3.0 m) and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 005 | plug 8JA 004667-001 (Pk. 10) for cigarette lighter socket. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 006 | Handlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 007 | with pre-fitted 24V Xenon bulb and plug 8JA 007 158-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11684 | 255 | 0 | 008 | (Pk.1) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 001 | 0 | 001 | Umrissleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 001 | 0 | 002 | für rückwärtigen Anbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe vorne glasklar, hinten rot. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 001 | 0 | 004 | Mit Gummipendel 55 x 42 mm und Tülle. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 001 | 0 | 005 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 004 | 0 | 001 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. Two | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 004 | 0 | 002 | ST3.5 x 16-C. fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 004 | 0 | 003 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. With | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 004 | 0 | 004 | flexible rubber support 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 004 | 0 | 005 | End-outline marker lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 004 | 0 | 006 | with grommet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 006 | 0 | 001 | Disperseur incolore à l'avant, rouge à l'arrière. 2 vis ST3, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 006 | 0 | 002 | 5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 006 | 0 | 003 | Disperseur incolore à l'avant, rouge à l'arrière, Avec | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 006 | 0 | 004 | support en caoutchouc 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 006 | 0 | 005 | Feu d'encombrement | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 006 | 0 | 006 | avec manchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 007 | 0 | 001 | Plastica anteriore incolore, posteriormente rossa. 2 viti di | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 007 | 0 | 002 | fissaggio ST3,5 x 16-C | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 007 | 0 | 003 | Plastica anteriore incolore, posteriormente rossa Con | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 007 | 0 | 004 | supporto pendolare in gomma 55 x42 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 007 | 0 | 005 | Fanale d'ingombro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 007 | 0 | 006 | con passafilo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 008 | 0 | 001 | Dispersor transparente hacia delante y rojo hacia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 008 | 0 | 002 | atrás. 2 tornillos de fijación St3,5 x16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 008 | 0 | 003 | Dispersor transparente hacia delante y rojo hacia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 008 | 0 | 004 | atrás. Con soporte flexible de goma 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 008 | 0 | 005 | Luz de gálibo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 008 | 0 | 006 | con manguito | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 009 | 0 | 001 | Lampglas voorzijde helder, achter rood. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 009 | 0 | 002 | 2 bevestigingsschroeven ST3,5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 009 | 0 | 003 | Lampglas voorzijde helder, achter rood. Met rubberpendel | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 009 | 0 | 004 | 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 009 | 0 | 005 | Contourlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 009 | 0 | 006 | met tule | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 010 | 0 | 001 | Lygteglas, klart fremad, sort bagud. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 010 | 0 | 002 | Med gummiholder 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 010 | 0 | 003 | Slingrelygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 010 | 0 | 004 | med gummigennemføring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 011 | 0 | 001 | Lyktglas framåt klart, bakåt rött. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 011 | 0 | 002 | Med elastik gummipendel 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 011 | 0 | 003 | Breddmarkeringslykta, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 011 | 0 | 004 | med gummigenomföring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 012 | 0 | 001 | Klart glass foran, sort bak. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 012 | 0 | 002 | Med gummifeste 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 012 | 0 | 003 | Markeringslykt | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 012 | 0 | 004 | med gummigjennomføring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 013 | 0 | 001 | Lasi eteenpäin kirkas, taaksepäin punainen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 013 | 0 | 002 | Kumipidikkeellä 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 013 | 0 | 003 | Äärivalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 013 | 0 | 004 | läpivientikumilla | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 255 | 0 | 001 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. Two | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 255 | 0 | 002 | ST3.5 x 16-C. fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 255 | 0 | 003 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. With | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 255 | 0 | 004 | flexible rubber support 55 x 42 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 255 | 0 | 005 | End-outline marker lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11692 | 255 | 0 | 006 | with grommet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 001 | Umrissleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 002 | für rückwärtigen Anbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe vorne schwarz, hinten rot. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 004 | 2 Befestigungsschrauben ST3,5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 005 | Mit Leitungsdurchführungsloch Ø 15,5 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 006 | Ohne Tülle. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 001 | 0 | 007 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 004 | 0 | 001 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. Two | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 004 | 0 | 002 | ST3.5 x 16-C. fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 004 | 0 | 003 | Front-facing part of lens black, rear-facing part red. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 004 | 0 | 004 | Version 2XS 005 020-041 with 15.5 mm dia. hole for wire. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 004 | 0 | 005 | Without grommet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 006 | 0 | 001 | Disperseur incolore à l'avant, rouge à l'arrière. 2 vis ST3, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 006 | 0 | 002 | 5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 006 | 0 | 003 | Disperseur noir à l'avant, rouge à l'arrière, (Version | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 006 | 0 | 004 | 2XS 005 020-041/047 avec passage de câble Ø 15,5 mm) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 006 | 0 | 005 | Sans manchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 007 | 0 | 001 | Plastica anteriore incolore, posteriormente rossa. 2 viti di | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 007 | 0 | 002 | fissaggio ST3,5 x 16-C | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 007 | 0 | 003 | Plastica anteriore nera, posteriormente rossa (versione | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 007 | 0 | 004 | 2XS 005 020-041/-047 con foro passaggio cavo Ø 15,5 mm) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 007 | 0 | 005 | senza passafilo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 008 | 0 | 001 | Dispersor transparente hacia delante y rojo hacia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 008 | 0 | 002 | atrás. 2 tornillos de fijación St3,5 x16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 008 | 0 | 003 | Dispersor negro hacia delante y rojo hacia atrás. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 008 | 0 | 004 | (Version 2XS 005 020-041/-047 con agujero para el paso de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 008 | 0 | 005 | cable de Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 008 | 0 | 006 | sin manguito | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 009 | 0 | 001 | Lampglas voorzijde helder, achter rood. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 009 | 0 | 002 | 2 bevestigingsschroeven ST3,5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 009 | 0 | 003 | Lampglas vorzijde zwart, achter rood. (Type 2XS 005 020-041/ | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 009 | 0 | 004 | -047 met kabel- doorvoer Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 009 | 0 | 005 | Zonder tule | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 010 | 0 | 001 | Lygteglas, sort fremad, rødt bagud. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 010 | 0 | 002 | (Model 2XS 005 020-041/-047 med hul Ø 15,5 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 010 | 0 | 003 | til kabelgennemföring). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 010 | 0 | 004 | Uden gummigennemføring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 011 | 0 | 001 | Lyktglas framåt svart, bakåt rött. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 011 | 0 | 002 | (Version 2XS 005 020-041/-047 med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 011 | 0 | 003 | ledningshål Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 011 | 0 | 004 | utan gummigenomföring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 012 | 0 | 001 | Sort glass foran, rødt bak. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 012 | 0 | 002 | (Versjon 2XS 005 020-041 med lokk for | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 012 | 0 | 003 | ledningsgjennomføring Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 012 | 0 | 004 | Uten gummigjennomføring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 013 | 0 | 001 | Lasi eteenpäin musta, taaksepäin punainen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 013 | 0 | 002 | (Versiossa 2XS 005 020-041/-047 johdon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 013 | 0 | 003 | läpivienti Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 013 | 0 | 004 | ilman läpivientikumia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 255 | 0 | 001 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. Two | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 255 | 0 | 002 | ST3.5 x 16-C. fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 255 | 0 | 003 | Front-facing part of lens black, rear-facing part red. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 255 | 0 | 004 | Version 2XS 005 020-041 with 15.5 mm dia. hole for wire. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11695 | 255 | 0 | 005 | Without grommet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 001 | 0 | 001 | Umrissleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 001 | 0 | 002 | für rückwärtigen Anbau. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe vorne schwarz, hinten rot. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 001 | 0 | 004 | 2 Befestigungsschrauben ST3,5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 001 | 0 | 005 | Mit Tülle. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 001 | 0 | 006 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 004 | 0 | 001 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. Two | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 004 | 0 | 002 | ST3.5 x 16-C. fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 004 | 0 | 003 | Front-facing part of lens black, rear-facing part red. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 004 | 0 | 004 | Version 2XS 005 020-041 with 15.5 mm dia. hole for wire. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 004 | 0 | 005 | with grommet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 006 | 0 | 001 | Disperseur incolore à l'avant, rouge à l'arrière. 2 vis ST3, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 006 | 0 | 002 | 5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 006 | 0 | 003 | Disperseur noir à l'avant, rouge à l'arrière, (Version | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 006 | 0 | 004 | 2XS 005 020-041/047 avec passage de câble Ø 15,5 mm) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 006 | 0 | 005 | avec manchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 007 | 0 | 001 | Plastica anteriore incolore, posteriormente rossa. 2 viti di | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 007 | 0 | 002 | fissaggio ST3,5 x 16-C | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 007 | 0 | 003 | Plastica anteriore nera, posteriormente rossa (versione | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 007 | 0 | 004 | 2XS 005 020-041/-047 con foro passaggio cavo Ø 15,5 mm) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 007 | 0 | 005 | con passafilo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 008 | 0 | 001 | Dispersor transparente hacia delante y rojo hacia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 008 | 0 | 002 | atrás. 2 tornillos de fijación St3,5 x16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 008 | 0 | 003 | Dispersor negro hacia delante y rojo hacia atrás. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 008 | 0 | 004 | (Version 2XS 005 020-041/-047 con agujero para el paso de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 008 | 0 | 005 | cable de Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 008 | 0 | 006 | con manguito | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 009 | 0 | 001 | Lampglas voorzijde helder, achter rood. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 009 | 0 | 002 | 2 bevestigingsschroeven ST3,5 x 16-C. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 009 | 0 | 003 | Lampglas vorzijde zwart, achter rood. (Type 2XS 005 020-041/ | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 009 | 0 | 004 | -047 met kabel- doorvoer Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 009 | 0 | 005 | met tule | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 010 | 0 | 001 | Lygteglas, sort fremad, rødt bagud. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 010 | 0 | 002 | (Model 2XS 005 020-041/-047 med hul Ø 15,5 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 010 | 0 | 003 | til kabelgennemföring). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 010 | 0 | 004 | med gummigennemføring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 011 | 0 | 001 | Lyktglas framåt svart, bakåt rött. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 011 | 0 | 002 | (Version 2XS 005 020-041/-047 med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 011 | 0 | 003 | ledningshål Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 011 | 0 | 004 | med gummigenomföring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 012 | 0 | 001 | Sort glass foran, rødt bak. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 012 | 0 | 002 | (Versjon 2XS 005 020-041 med lokk for | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 012 | 0 | 003 | ledningsgjennomføring Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 012 | 0 | 004 | med gummigjennomføring | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 013 | 0 | 001 | Lasi eteenpäin musta, taaksepäin punainen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 013 | 0 | 002 | (Versiossa 2XS 005 020-041/-047 johdon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 013 | 0 | 003 | läpivienti Ø 15,5 mm). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 013 | 0 | 004 | läpivientikumilla | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 255 | 0 | 001 | Front-facing part of lens clear, rear-facing part red. Two | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 255 | 0 | 002 | ST3.5 x 16-C. fixing screws. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 255 | 0 | 003 | Front-facing part of lens black, rear-facing part red. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 255 | 0 | 004 | Version 2XS 005 020-041 with 15.5 mm dia. hole for wire. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11700 | 255 | 0 | 005 | with grommet | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 001 | Einstiegleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 002 | für Caravan. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe glasklar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 004 | Graues Kunststoffgehäuse und Lichtscheibe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 005 | ineinander verschraubbar, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 006 | mit Gitteröffnung für Glühlampenwechsel. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 007 | Für Wandstärken von 25 bis 35 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 008 | Mit Leitungszuführung rechts, ohne Schalter. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 001 | 0 | 009 | Mit 12V-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 004 | 0 | 001 | For caravans. Clear lens. Grey plastic housing and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 004 | 0 | 002 | glass-clear lens, for srewing into one another, with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 004 | 0 | 003 | grille opening for replacing bulb. For walls of 25 to | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 004 | 0 | 004 | 35 mm thickness. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 004 | 0 | 005 | With 12V bulb, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 004 | 0 | 006 | without switch | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 006 | 0 | 001 | Pour caravanes. Disperseur incolore. Boîtier plastique gris | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 006 | 0 | 002 | et disperseur vissables ensemble avec ouverture à grille | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 006 | 0 | 003 | pour le remplacement de la lampe. Pour épaisseurs de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 006 | 0 | 004 | parois de caravanes de 20 à 35 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 006 | 0 | 005 | Avec lampe 12V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 006 | 0 | 006 | sans interrupteur | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 007 | 0 | 001 | Per caravan Plastica incolore Carcassa in plastica grigia e | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 007 | 0 | 002 | plastica luminosa incolore, con apertura nella griglia Per | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 007 | 0 | 003 | sostituzione della lampadina Per pareti con spessore da | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 007 | 0 | 004 | 25 a 35 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 007 | 0 | 005 | Con lampadina 12V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 007 | 0 | 006 | senza commutatore | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 008 | 0 | 001 | Para caravanas. Dispersor transparente. Carcasa de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 008 | 0 | 002 | plástico gris y dispersor transparente atornillables entre | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 008 | 0 | 003 | si. Con abertura de rejilla para el cambio de lámpara. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 008 | 0 | 004 | Para paredes de 25 a 35 mm de espesor. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 008 | 0 | 005 | con lámpara de 12V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 008 | 0 | 006 | sin interruptor | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 009 | 0 | 001 | Voor caravans. Lampglas helder. Lamphuis van grijze | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 009 | 0 | 002 | kunststof en lampglas worden met schroeven aan elkaar | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 009 | 0 | 003 | bevestigd. Met rooster om snel lampen te vervangen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 009 | 0 | 004 | Voor caravanwanddiktes van 20 - 35 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 009 | 0 | 005 | Met 12V gloeilamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 009 | 0 | 006 | zonder schakelaar | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 010 | 0 | 001 | Med 12V-glødelampe, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 010 | 0 | 002 | uden kontakt | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 011 | 0 | 001 | Med 12V-glödlampa, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 011 | 0 | 002 | utan strömbrytare. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 012 | 0 | 001 | Med 12V pære, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 012 | 0 | 002 | uten bryter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 013 | 0 | 001 | 12V polttimolla, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 013 | 0 | 002 | ilman kytkimellä | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 255 | 0 | 001 | For caravans. Clear lens. Grey plastic housing and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 255 | 0 | 002 | glass-clear lens, for srewing into one another, with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 255 | 0 | 003 | grille opening for replacing bulb. For walls of 25 to | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 255 | 0 | 004 | 35 mm thickness. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 255 | 0 | 005 | With 12V bulb, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11752 | 255 | 0 | 006 | without switch | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 001 | Einstiegleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 002 | für Caravan. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 003 | Lichtscheibe glasklar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 004 | Graues Kunststoffgehäuse und Lichtscheibe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 005 | ineinander verschraubbar, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 006 | mit Gitteröffnung für Glühlampenwechsel. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 007 | Für Wandstärken von 25 bis 35 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 008 | Mit Leitungszuführung rechts, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 009 | doppelpoligem Sicherheitsschalter und | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 001 | 0 | 010 | 12V-Glühlampe. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 004 | 0 | 001 | For caravans. Clear lens. Grey plastic housing and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 004 | 0 | 002 | glass-clear lens, for srewing into one another, with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 004 | 0 | 003 | grille opening for replacing bulb. For walls of 25 to | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 004 | 0 | 004 | 35 mm thickness. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 004 | 0 | 005 | With 12V bulb, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 004 | 0 | 006 | with two pole safety switch | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 006 | 0 | 001 | Pour caravanes. Disperseur incolore. Boîtier plastique gris | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 006 | 0 | 002 | et disperseur vissables ensemble avec ouverture à grille | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 006 | 0 | 003 | pour le remplacement de la lampe. Pour épaisseurs de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 006 | 0 | 004 | parois de caravanes de 20 à 35 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 006 | 0 | 005 | Avec lampe 12V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 006 | 0 | 006 | avec interrupteur de sécurité à double pôle | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 007 | 0 | 001 | Per caravan Plastica incolore Carcassa in plastica grigia e | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 007 | 0 | 002 | plastica luminosa incolore, con apertura nella griglia Per | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 007 | 0 | 003 | sostituzione della lampadina Per pareti con spessore da | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 007 | 0 | 004 | 25 a 35 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 007 | 0 | 005 | Con lampadina 12V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 007 | 0 | 006 | con commutatore di sicurezza bipolare | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 008 | 0 | 001 | Para caravanas. Dispersor transparente. Carcasa de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 008 | 0 | 002 | plástico gris y dispersor transparente atornillables entre | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 008 | 0 | 003 | si. Con abertura de rejilla para el cambio de lámpara. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 008 | 0 | 004 | Para paredes de 25 a 35 mm de espesor. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 008 | 0 | 005 | con lámpara de 12V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 008 | 0 | 006 | con interruptor de seguridad de dos polos | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 009 | 0 | 001 | Voor caravans. Lampglas helder. Lamphuis van grijze | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 009 | 0 | 002 | kunststof en lampglas worden met schroeven aan elkaar | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 009 | 0 | 003 | bevestigd. Met rooster om snel lampen te vervangen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 009 | 0 | 004 | Voor caravanwanddiktes van 20 - 35 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 009 | 0 | 005 | Met 12V gloeilamp, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 009 | 0 | 006 | met dubbelpolige veiligheidsschakelaar | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 010 | 0 | 001 | Med 12V-glødelampe, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 010 | 0 | 002 | med dobbelt sikkerhedskontakt | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 011 | 0 | 001 | Med 12V-glödlampa, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 011 | 0 | 002 | med dubbelpolig säkerhetsströmbrytare | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 012 | 0 | 001 | Med 12V pære, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 012 | 0 | 002 | med dobbelpolet sikkerhetsbryter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 013 | 0 | 001 | 12V polttimolla, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 013 | 0 | 002 | kaksinapaisella varmuuskytkimellä | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 255 | 0 | 001 | For caravans. Clear lens. Grey plastic housing and | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 255 | 0 | 002 | glass-clear lens, for srewing into one another, with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 255 | 0 | 003 | grille opening for replacing bulb. For walls of 25 to | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 255 | 0 | 004 | 35 mm thickness. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 255 | 0 | 005 | With 12V bulb, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11755 | 255 | 0 | 006 | with two pole safety switch | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 001 | Sicherheits-Warnblinkleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 002 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 003 | Kombinierte Warnblink- und Arbeitsleuchte mit schwarzem | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 004 | Befestigungshalter. Lichtscheibe für Warnblinklicht gelb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 005 | Arbeitslicht weiß. Durch Betätigen des Schalters oberhalb | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 006 | der Lichtscheiben schwenkt die Glühlampe samt Reflektor | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 007 | zur gewünschten Leuchtenfunktion. Der Abstrahlwinkel des | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 008 | Arbeitslichts kann durch 3 verschiedene Stellungen der | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 009 | Standfüße variiert werden. Die Leuchte ist standfest bis | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 010 | Windstärke 9. Gehäuse aus orangefarbigem Kunststoff, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 011 | Standfüße aus schwarzem Kunststoff mit Gumminoppen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 012 | 5 x 1,5V Monozellen (R20 oder LR 20) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 013 | gehören nicht zum Lieferumfang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 014 | Mit eingebautem Testgerät für die Batteriekapazität. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 015 | Mit 6V-Glühlampe. Blinkfrequenz > als 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 016 | Blinkimpulse pro Minute. Betriebsdauer mit neuen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 017 | Alkaline-Batterien: Warnblinklicht ca. 40 Std., | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 018 | Arbeitslicht ca. 25 Std. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 019 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 001 | 0 | 020 | Nationale Typprüfung nur für Deutschland. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 001 | Combined hazard warning flasher and work lamp with black | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 002 | mounting bracket. Yellow lens for hazard flasher, white | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 003 | for work lamp. The bulb and reflector pivot to the | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 004 | desired function when the switch above the lens is | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 005 | actuated. The light exit angle on the work lamp can be | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 006 | varied by moving the feet to three different positions. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 007 | The lamp is stable up to a wind velocity of 9. Housing | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 008 | orange-coloured plastic, feet black plastic with rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 009 | nubs. 5 x 1.5 mono cells (R20 or LR20) not included with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 010 | lamp. With built-in tester for battery capacity. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 011 | With fitted 6V bulb. Flash frequency > 60 flashes per | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 012 | minute. Operating time with new alkaline batteries: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 013 | Hazard flasher approx. 40 hours, Work lamp approx. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 014 | 25 hours. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 004 | 0 | 015 | Hazard flasher lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 001 | Lampe à double fonction de signalisation | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 002 | clignotante/éclairage de travail avec support de fixation | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 003 | noir. Disperseur jaune pour signalisation clignotante. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 004 | Disperseur blanc pour éclairage de travail. En appuyant | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 005 | sur le commutateur l'ampoule et le réflecteur pivotent | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 006 | vers la fonction choisie. L'angle de rayonnement de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 007 | l'éclairage de travail peut être varié grâce aux pieds | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 008 | escamotables permettant 3 positions différentes. La lampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 009 | résiste à des vents de force 9. Boîtier en matière | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 010 | plastique orange, pieds escamotables en matière | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 011 | plastique noire avec tétons en caoutchouc. Les piles | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 012 | monocellulaires 5 x 1,5 V (R20 ou LR20) ne sont | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 013 | pas fournies. Avec fonction de contrôle de l'état charge de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 014 | la pile. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 015 | Avec lampe 6V incorporée. Fréquence de clignotement > 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 016 | éclats/mn. Durée de service avec piles alcaline neuves: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 017 | signalisation clignotante env. 40 heures, éclairage de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 018 | travail env. 25 heures. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 006 | 0 | 019 | Lampe clignotante de sécurité | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 001 | Lampada di emergenza lampeggiante combinata con luce di | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 002 | lavoro fissa, con supporto di fissaggio nero. Plastica | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 003 | luminosa per luce lampeggiante gialla, luce di lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 004 | bianca. Agendo sul commutatore, la lampadina ed il | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 005 | riflettore si posizionano sulla funzione luminosa | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 006 | desiderata. L'angolo d'irradiazione della luce di lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 007 | può venir variata a scelta su 3 posizioni, agendo sui | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 008 | piedini di appoggio. La lampada re- siste fino a vento | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 009 | forza 9. Carcassa in plastica arancione, squadrette | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 010 | d'appoggio in plastica nera con piedini in gomma. 5 pile da | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 011 | 1,5V (R20 o LR20) per l'alimentazione (non fornite in | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 012 | dotazione). Con dispositivo per controllo capacità pile. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 013 | Con lampadina 6V montata Frequenza di lampeggio > di 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 014 | impulsi al minuto Durata d'esercizio con batterie nuove: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 015 | Luce lampeggiante ca. 40 ore Luce di lavoro ca. 25 ore | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 007 | 0 | 016 | Lampada di emergenza lampeggiante | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 001 | Luz intermitente y luz de trabajo combinadas. Con | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 002 | soporte de fijación negro. Dispersor ámbar para la función | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 003 | de advertencia y blanco para la de trabajo. Accionando el | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 004 | interruptor situado por encima de los dispersores, la | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 005 | lámpara y el reflector se mueven en la función elegida. El | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 006 | ángulo de radiación de la luz de trabajo se puede variar, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 007 | regulando la base. Estable a vientos hasta de fuerza 9. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 008 | Carcasa de plástico color naranja. Base de plástico negro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 009 | con botones de goma antideslizantes. Pilas a utilizar: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 010 | 5 x 1,5V monocelulares R20 ó LR20 (no forman parte del | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 011 | suministro). Con función de control del estado de carga | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 012 | de la batería. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 013 | Con lámpara de 6V incorporada. Frecuencia de destellos | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 014 | » 60 destellos por minuto. Duración de servicio con nuevas | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 015 | pilas Alcalinas: luz intermitente 40 horas aprox., luz de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 016 | trabajo 25 horas aprox. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 008 | 0 | 017 | Luz intermitente de advertencia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 001 | Gecombineerde knipper- en looplamp met zwarte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 002 | bevestigingssteunen. Glas voor knipperlicht oranje, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 003 | looplicht wit. Door het bedienen van de schakelaar | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 004 | boven de lampglazen worden de gloeilamp en de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 005 | reflector in de juiste stand gedraaid voor de gewenste | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 006 | lichtfunctie. De uitstralingshoek van het werklicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 007 | kan door drie verschillende standen van de lampvoet worden | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 008 | gevariëerd. De lamp is stabiel tot windkracht 9. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 009 | Lamphuis van oranjekleurige kunststof, voet van zwarte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 010 | kunststof met rubber noppen. Voeding door 5 leak-proof | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 011 | batterijen 1,5V, worden niet meegeleverd. Met ingebouwde | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 012 | batterijtester. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 013 | Met gemonteerde gloeilamp 6V. Flitsfrequentie > 60 flitsen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 014 | per minuut. Levensduur nieuwe alkaline batterijen: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 015 | knipperlicht ca. 40 uur, werklicht ca. 25 uur. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 009 | 0 | 016 | Pechlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 002 | Kombineret advarselsblink- og arbejdslygte. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 003 | Med gult og hvidt glas. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 004 | Med sammenklappelig fod | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 005 | - står fast selv i vindstyrke 9. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 006 | Kan i sammenklappet stand | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 007 | ligge under førersædet. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 008 | Ved aktivering af kontakten | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 009 | drejes glødelampen med reflektor | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 010 | til hhv. blink- eller arbejdslys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 011 | Med nye batterier kan lygten blinke | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 012 | uafbrydt i ca. 40 timer, hvorimod | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 013 | arbejdslyset kan anvendes i ca. 25 timer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 014 | Advarselslygte gnistfri, til køretøjer | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 015 | med farlig last, f. eks. tankvogne | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 016 | med giftstoffer (ADR). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 017 | Kontaktfunktion: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 018 | 1: Advarselsblink | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 019 | 2: Arbejdslys | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 020 | 3: Batteritest | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 021 | 4: OFF | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 022 | Blinkfrekvens: 60 blink/min. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 023 | Mål: 270 x 117 x 49 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 024 | Leveres med glødelampe, men | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 025 | uden batterier (5 stk. LR20). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 010 | 0 | 026 | Advarselsblinklygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 002 | Kombinerad varningsblink- och arbetslykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 003 | med svart hållare för upphängning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 004 | Glas för varningsblink gult, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 005 | för arbetsljus vitt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 006 | Med aktivering av kontakten ovanför glasen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 007 | vrids glödlampa med reflektor till | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 008 | önskad funktion. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 009 | Arbetsljusets utstrålningsvinkel kan | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 010 | med stödbenen varieras i 3 olika lägen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 011 | Hus av orangefärgad plast, stödben av svart | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 012 | plast med gummiproppar. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 013 | För 5 batterier R20 eller LR20 (ingår ej i lev.). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 014 | Med inbyggd testfunktion | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 015 | för batterikapacitet. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 016 | Med monterad 6V-glödlampa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 017 | Blixtfrekvens > 60 blinkimpulser | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 018 | per minut. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 019 | Drifttid med nya alkaliska batterier: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 020 | Varningsblink ca. 40 h, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 021 | Arbetsbelysning ca. 25 h. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 022 | Varningsblinklykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 011 | 0 | 023 | Nationell godkänd typprovning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 002 | Kombinert varselblinklykt og arbeidslys | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 003 | med sorte støtteben. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 004 | Gult glass for varselblinklys, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 005 | hvitt for arbeidslys. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 006 | Med bryteren velges forskjellige lysfunk- | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 007 | sjoner. Belysningen fra arbeidslyset kan | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 008 | ved hjelp av støttebenene justeres i 3 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 009 | forskjellige vinkler. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 010 | Står stødig i vind. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 011 | Hus i oransjefarget kunststoff. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 012 | Støtteben i sort kunststoff med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 013 | gummiknotter. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 014 | Drives av 5 x 1,5V batterier | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 015 | (R20 eller LR 20, leveres ikke med). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 016 | Med innebygget batteritester. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 017 | Med 6V pære. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 018 | Blinkfrekvens > til 60 impulser/min. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 019 | Driftstid med nye alkaliske batterier: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 020 | Varselblink ca. 40 timer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 021 | Arbeidslys ca. 25 timer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 012 | 0 | 022 | Varsel-/arbeidslys | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 002 | Yhdistetty varoitusvilkku- ja työvalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 003 | mustalla pidikkeellä. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 004 | Varoitusvilkkuvalon lasi keltainen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 005 | Työvalo valkoinen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 006 | Valaisimen yläosassa olevaa kytkintä | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 007 | kääntämällä saadaan haluttu toiminto: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 008 | varoitusvalo tai työvalo. Työvalon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 009 | heijastuskulma voi vaihdella jalustan | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 010 | 3 eri asennosta riippuen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 011 | Valaisin on tukevarakenteinen, pysyy | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 012 | pystyssä kovallakin tuulella. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 013 | Kotelo-osa oranssinväristä muovia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 014 | jalusta mustaa muovia, kuminastoin. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 015 | 5 kpl sauvaparistoja 1,5 V | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 016 | (tilattava erikseen). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 017 | Valaisimessa testilaite paristojen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 018 | tehon mittausta varten. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 019 | Varustettu 6V polttimolla. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 020 | Vilkkumistaajuus > 60 välähdystä | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 021 | minuutissa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 022 | Käyttöaika uusilla alkalipattereilla: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 023 | varoitusvilkkuvalo noin 40 tuntia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 024 | työvalo noin 25 tuntia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 013 | 0 | 025 | Varoitusvilkkuvalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 001 | Combined hazard warning flasher and work lamp with black | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 002 | mounting bracket. Yellow lens for hazard flasher, white | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 003 | for work lamp. The bulb and reflector pivot to the | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 004 | desired function when the switch above the lens is | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 005 | actuated. The light exit angle on the work lamp can be | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 006 | varied by moving the feet to three different positions. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 007 | The lamp is stable up to a wind velocity of 9. Housing | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 008 | orange-coloured plastic, feet black plastic with rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 009 | nubs. 5 x 1.5 mono cells (R20 or LR20) not included with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 010 | lamp. With built-in tester for battery capacity. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 011 | With fitted 6V bulb. Flash frequency > 60 flashes per | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 012 | minute. Operating time with new alkaline batteries: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 013 | Hazard flasher approx. 40 hours, Work lamp approx. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 014 | 25 hours. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11760 | 255 | 0 | 015 | Hazard flasher lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 001 | Sicherheits-Warnblinkleuchte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 002 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 003 | Kombinierte Warnblink- und Arbeitsleuchte mit schwarzem | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 004 | Befestigungshalter. Lichtscheibe für Warnblinklicht gelb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 005 | Arbeitslicht weiß. Durch Betätigen des Schalters oberhalb | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 006 | der Lichtscheiben schwenkt die Glühlampe samt Reflektor | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 007 | zur gewünschten Leuchtenfunktion. Der Abstrahlwinkel des | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 008 | Arbeitslichts kann durch 3 verschiedene Stellungen der | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 009 | Standfüße variiert werden. Die Leuchte ist standfest bis | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 010 | Windstärke 9. Gehäuse aus schwefelgelbem Kunststoff, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 011 | Standfüße aus schwarzem Kunststoff mit Gumminoppen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 012 | Mit wartungsfreiem Blei-Gel-Akku und Ladehalter, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 013 | der an Klemme 15 (Zündung ein) und Klemme 31 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 014 | (Masse) angeschlossen wird. Sobald die | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 015 | Leuchte im Halter eingerastet ist wird der Accu in der | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 016 | Leuchte aufgeladen. Das Ladegerät arbeitet mit 12V und 24V | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 017 | Spannung. Die Umschaltung erfolgt automatisch. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 018 | Mit eingebauter 6V-Glühlampe. Blinkfrequenz > 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 019 | Blinkimpulse pro Minute. Stromversorgung 6V, 3,0AH Akku | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 020 | (wiederaufladbar). Nennspannung 12V und 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 021 | Spannungsversorgung der Ladeschaltung 10V bis 32V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 022 | Betriebsdauer mit vollem Akku: Warnblinklicht ca. 40 Std., | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 023 | Arbeitslicht ca. 7 Std. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 024 | Zugelassen für Fahrzeuge nach GGVS/ADR. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 001 | 0 | 025 | Nationale Typprüfung nur für Deutschland. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 001 | the battery in the lamp starts being charged. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 002 | The charger operates with 12V and 24V systems. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 003 | Switch-over is automatic. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 004 | With fitted 6V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 005 | Flash frequency > 60 flashes per minute. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 006 | Power supply: 6V, 3,0AH rechargeable battery. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 007 | Nominal voltage 12V and 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 008 | Power supply for charger circuit 10V to 32V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 009 | Operating time with fully charged battery: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 010 | Hazard flasher approx. 40 hours, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 011 | Work lamp approx. 7 hours. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 004 | 0 | 012 | Hazard flasher lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 001 | Avec boîtier en matière plastique jaune, avec accu sans | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 002 | entretien et support-chargeur branché à la borne 15 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 003 | (+ après contact) et à la borne 31 (masse). Dès que la | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 004 | lampe est enclenchée dans le support, l'accu de la lampe | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 005 | est en charge. Le chargeur fonctionne en 12 et 24V. La | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 006 | commutation est automatique. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 007 | Avec lampe 6V incorporée. Fréquence de clignotement > 60 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 008 | éclats/mn. Alimentation 6V, 3,0 AH accu (rechargeable). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 009 | Tension nominale 12V et 24V. Alimentation chargeur 10V à | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 010 | 32V. Durée de service accu à pleine charge: signalisation | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 011 | clignotante env. 40 heures, éclairage de travail | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 012 | env. 7 heures. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 006 | 0 | 013 | Lampe clignotante de sécurité | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 001 | Con carcassa in plastica giallo-zolfo, accumulatore speciale | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 002 | senza manutenzione e supporto-caricatore che viene | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 003 | opportunamente collegato all'attacco 15 (sotto corrente ad | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 004 | accensione inserita) e attacco 31 (massa). Con lampada | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 005 | riposta nel suo supporto, l'accumulatore della lampada | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 006 | stessa risulta essere sotto carica. Il dispositivo di | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 007 | ricarica funziona sia a 12V che a 24V grazie alla sua | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 008 | commutazione automatica. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 009 | Con lampadina 6V montata Frequenza di lampeggio 60 impulsi | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 010 | al minuto Alimentazione 6V, 3,0 Ah akku (ricaricabile) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 011 | Tensione nomin. di ricarica 12V e 24V Tensione di | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 012 | ricarica da 10V a 32V Durata d'esercizio con accumulatore | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 013 | carico: Luce lampeggiante ca. 40 ore Luce di lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 014 | ca. 7 ore | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 007 | 0 | 015 | Lampada di emergenza lampeggiante | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 001 | Carcasa de plástico color amarillo. Pila recargable sin | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 002 | mantenimiento y soporte cargador, el cual se conecta al | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 003 | borne 15 (encendido conectado) y borne 31 (masa). Tan | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 004 | pronto como la luz ha sido insertada en el soporte, la pila | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 005 | se carga a través del cargador integrado. Este opera con | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 006 | tensiones de 12V y 24V. La conmutación es automática. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 007 | Con lámpara de 6V incorporada. Frecuencia de destellos | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 008 | » 60 destellos por minuto. Alimentación de corriente 6V, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 009 | 3,0Ah pila recargable. Tensión nominal 12V y 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 010 | Alimentación de tensión del circuito de carga 10V hasta | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 011 | 32V. Duración de servicio con pilas plenamente cargadas: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 012 | luz intermitente 40 horas aprox., luz de trabajo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 013 | 7 horas aprox. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 008 | 0 | 014 | Luz intermitente de advertencia | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 001 | Met zwavelgeel kunststof lamphuis, onderhoudsvrije lood | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 002 | gel accu en oplaadsteun, die op klem 15 (contact) en klem 31 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 003 | (massa) wordt aangesloten. Zodra de lamp in de steun is | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 004 | aangebracht, wordt de accu in de lamp opgeladen. Het | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 005 | oplaadapparaat werkt met 12V en 24V spanning. Het | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 006 | omschakelen gebeurt automatisch. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 007 | Met gemonteerde gloeilamp 6V. Flitsfrequentie > 60 flitsen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 008 | per minuut. Stroomverzorging 6V, 3,0 Ah accu (oplaadbaar). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 009 | Boordspanning 12V en 24V. Spanningverzorging bij opladen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 010 | 10V tot 32V. Bedrijfsduur met volle accu: knipperlicht | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 011 | ca. 40 uur, werklicht ca. 7 uur. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 009 | 0 | 012 | Pechlamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 002 | 3003 Accu | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 003 | Som 3003, men med genopladelige | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 004 | batterier og speciel holder med lade- | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 005 | anordning for tilslutning direkte til | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 006 | bilens strøm-system (12 og 24 Volt). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 007 | Hvis lygten opbevares i holderen, vil den | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 008 | således altid være fuldt opladet, og klar | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 009 | til brug. Leveres uden batteritest-funktion. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 010 | Med fuldt opladede batterier kan lygten | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 011 | blinke uafbrudt i ca. 40 timer, hvorimod | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 012 | arbejdslyset kan anvendes i ca. 7 timer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 013 | Advarselslygte gnistfri, til køretøjer | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 014 | med farlig last, f. eks. tankvogne | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 015 | med giftstoffer (ADR). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 010 | 0 | 016 | Advarselsblinklygte | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 002 | 3003 Accu | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 003 | Med svavelgult hus av plast, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 004 | underhållsfria bly-gel-batterier och | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 005 | laddningshållare som ansluts till klämma 15 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 006 | (tändning på) och klämma 31 (jord). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 007 | Med lyktan insnäppt i hållaren laddas | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 008 | batteriet i lyktan. Laddaren arbetar med 12V | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 009 | och 24V spänning, anpassning sker automatiskt. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 010 | Med monterad 6V-glödlampa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 011 | Blixtfrekvens > 60 blinkimpulser per minut. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 012 | Strömförsörjning 6V, 3,0 AH batteri, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 013 | (återuppladdningsbart). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 014 | Märkspänning 12V och 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 015 | Drifttid med fulladdat batteri: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 016 | Varningsblink ca. 40 h, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 017 | Arbetsbelysning ca. 7 h. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 018 | Varningsblinklykta | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 011 | 0 | 019 | Nationell godkänd typprovning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 002 | 3003 Accu | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 003 | Tilsvarer Modell 3003, men leveres med | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 004 | holder for ladning. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 005 | Holderen kobles til Kl. 15 (tenning) og | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 006 | 31 (jord). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 007 | Ladingen begynner i det lykten settes | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 008 | i holderen. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 009 | Kan ledes fra 12V og 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 010 | Automatisk valgfunksjon. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 011 | Med 6V pære. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 012 | Blinkfrekvens > til 60 impulser/min. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 013 | Strømforsyning: 6V, 3,0Ah Akku. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 014 | Ladestrøm 12V eller 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 015 | Lader fra 10V - 32V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 016 | Driftstid ved fulladete batterier: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 017 | Varselblink ca. 40 timer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 018 | Arbeidslys ca. 7 timer. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 019 | Varsel-/arbeidslys | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 012 | 0 | 020 | d 1x6V2,4W (F) 8GP 002 096-061 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 001 | 3003 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 002 | 3003 Accu | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 003 | Keltainen muovikoppa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 004 | Akku ei vaadi huoltoa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 005 | Latauspidike liitetään napaan 31 (maa). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 006 | Kun valaisin on lukkiutunut pidikkeeseen, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 007 | valaisimessa oleva akku latautuu. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 008 | Latauslaite toimii 12V ja 24V jännitteellä. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 009 | Kytkeytyminen tapahtuu automaattisesti. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 010 | Mukana 6V polttimo. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 011 | Vilkkumistaajuus > 60 välähdystä minuutissa. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 012 | Virtalähde: 6V/3,0 Ah akku (uudelleen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 013 | ladattavissa). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 014 | Latausjännite 12V ja 24V. Jännitteen | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 015 | tarve latauskytkennässä 10V - 32V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 016 | Käyttöikä täydellä akulla: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 017 | varoitusvilkkuvalo noin 40 tuntia, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 018 | työvalo noin 7 tuntia. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 013 | 0 | 019 | Varoitusvilkkuvalo | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 001 | the battery in the lamp starts being charged. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 002 | The charger operates with 12V and 24V systems. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 003 | Switch-over is automatic. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 004 | With fitted 6V bulb. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 005 | Flash frequency > 60 flashes per minute. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 006 | Power supply: 6V, 3,0AH rechargeable battery. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 007 | Nominal voltage 12V and 24V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 008 | Power supply for charger circuit 10V to 32V. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 009 | Operating time with fully charged battery: | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 010 | Hazard flasher approx. 40 hours, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 011 | Work lamp approx. 7 hours. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11761 | 255 | 0 | 012 | Hazard flasher lamp | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 001 | 0 | 001 | Mit Messing-Steckdose nach DIN 72 591 und Gummistopfen. Für | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 001 | 0 | 002 | Montage an einen seitlich vom Fahrzeug angebrachten Halter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 001 | 0 | 003 | bzw. zum Anschweißen an einen Flansch, Ø 24 mm, ca. 100 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 001 | 0 | 004 | lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 001 | 0 | 005 | Zum Anschrauben auf ein flaches Kabinendach (oben) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 007 | For screwing onto horizontal cabin roofs (on top) with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 004 | 0 | 008 | oblong holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 006 | 0 | 001 | Avec prise intégrée en laiton selon DIN ISO 4165 et bouchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 006 | 0 | 002 | en caoutchouc. Pour montage sur un support placé | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 006 | 0 | 003 | latéralement sur le véhicule, par ex. par soudure d'une | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 006 | 0 | 004 | bride Ø 24 mm. Longueur env. 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 006 | 0 | 005 | Support tubulaire à visser sur des toits de cabines | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 006 | 0 | 006 | horizontaux (partie supérieure) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 001 | Con presa incorporata secondo DIN 72 591 e tampone in gomma. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 002 | Per il montaggio del proiettore lateralmente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 003 | all`autoveicolo su una staffa predisposta oppure per il | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 004 | montaggio sul tetto dell`autoveicolo con saldatura ad una | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 005 | flangia Ø 24 mm, = 100 mm di lunghezza. Per fari da lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 006 | 1G4 003 470-147 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 007 | 0 | 007 | Per fissaggio con viti su superfici piane (sopra) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 001 | para Matador 1G4 003 470-147 y soporte pie insertable | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 003 | Con caja de enchufe según DIN 72 591 y caperuza de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 004 | goma. Para montar en el lateral del vehículo sobre el | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 005 | soporte instalado o para soldar a una brida, Ø 24 mm, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 006 | aprox. 100 mm long. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 008 | 0 | 007 | Para montaje horizontal en el techo de la cabina | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 009 | 0 | 001 | Met messing stekkerdoos volgens DIN 72 591 en rubberdop. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 009 | 0 | 002 | Voor montage met buis- bevestiging aan beide zijden van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 009 | 0 | 003 | auto aangebrachte houders resp. lassen aan een flens Ø 24 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 009 | 0 | 004 | , ca. 100 mm lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 009 | 0 | 005 | Voor montage op horizontale cabinedaken (boven) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 007 | For screwing onto horizontal cabin roofs (on top) with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11825 | 255 | 0 | 008 | oblong holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 001 | 0 | 001 | Mit Messing-Steckdose nach DIN 72 591 und Gummistopfen. Für | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 001 | 0 | 002 | Montage an einen seitlich vom Fahrzeug angebrachten Halter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 001 | 0 | 003 | bzw. zum Anschweißen an einen Flansch, Ø 24 mm, ca. 100 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 001 | 0 | 004 | lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 001 | 0 | 005 | Zum Anschrauben auf ein flaches Kabinendach (seitlich) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 007 | For screwing onto horizontal cabin roofs (on side) with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 004 | 0 | 008 | oblong holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 006 | 0 | 001 | Avec prise intégrée en laiton selon DIN ISO 4165 et bouchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 006 | 0 | 002 | en caoutchouc. Pour montage sur un support placé | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 006 | 0 | 003 | latéralement sur le véhicule, par ex. par soudure d'une | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 006 | 0 | 004 | bride Ø 24 mm. Longueur env. 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 006 | 0 | 005 | Support-équerre pour visser contre des toits de cabines | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 006 | 0 | 006 | verticaux (partie latérale) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 001 | Con presa incorporata secondo DIN 72 591 e tampone in gomma. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 002 | Per il montaggio del proiettore lateralmente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 003 | all`autoveicolo su una staffa predisposta oppure per il | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 004 | montaggio sul tetto dell`autoveicolo con saldatura ad una | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 005 | flangia Ø 24 mm, = 100 mm di lunghezza. Per fari da lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 006 | 1G4 003 470-147 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 007 | 0 | 007 | Per fissaggio con viti su superfici piane (laterale) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 001 | para Matador 1G4 003 470-147 y soporte pie insertable | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 003 | Con caja de enchufe según DIN 72 591 y caperuza de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 004 | goma. Para montar en el lateral del vehículo sobre el | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 005 | soporte instalado o para soldar a una brida, Ø 24 mm, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 006 | aprox. 100 mm long. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 008 | 0 | 007 | Para montaje horizontal en el lateral de la cabina | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 009 | 0 | 001 | Met messing stekkerdoos volgens DIN 72 591 en rubberdop. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 009 | 0 | 002 | Voor montage met buis- bevestiging aan beide zijden van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 009 | 0 | 003 | auto aangebrachte houders resp. lassen aan een flens Ø 24 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 009 | 0 | 004 | , ca. 100 mm lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 009 | 0 | 005 | Voor montage op horizontale cabinedaken (zijdelings) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 007 | For screwing onto horizontal cabin roofs (on side) with | 0 | |
| 0002 | 035 | S11826 | 255 | 0 | 008 | oblong holes | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 001 | 0 | 001 | Mit Messing-Steckdose nach DIN 72 591 und Gummistopfen. Für | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 001 | 0 | 002 | Montage an einen seitlich vom Fahrzeug angebrachten Halter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 001 | 0 | 003 | bzw. zum Anschweißen an einen Flansch, Ø 24 mm, ca. 100 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 001 | 0 | 004 | lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 001 | 0 | 005 | Schwenkbar, zum Anschrauben an ein flaches Kabinendach (oben | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 001 | 0 | 006 | bzw. seitlich) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 007 | Swivelling holder for screwing onto horizontal and vertical | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 004 | 0 | 008 | cabin roofs | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 006 | 0 | 001 | Avec prise intégrée en laiton selon DIN ISO 4165 et bouchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 006 | 0 | 002 | en caoutchouc. Pour montage sur un support placé | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 006 | 0 | 003 | latéralement sur le véhicule, par ex. par soudure d'une | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 006 | 0 | 004 | bride Ø 24 mm. Longueur env. 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 006 | 0 | 005 | Support pivotant pour visser sur des surfaces inclinées, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 006 | 0 | 006 | planes, verticales et horizontales | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 001 | Con presa incorporata secondo DIN 72 591 e tampone in gomma. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 002 | Per il montaggio del proiettore lateralmente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 003 | all`autoveicolo su una staffa predisposta oppure per il | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 004 | montaggio sul tetto dell`autoveicolo con saldatura ad una | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 005 | flangia Ø 24 mm, = 100 mm di lunghezza. Per fari da lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 006 | 1G4 003 470-147 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 007 | Orientabile, per fissaggio con viti su superfici piane | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 007 | 0 | 008 | (sopra oppure laterale). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 001 | para Matador 1G4 003 470-147 y soporte pie insertable | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 003 | Con caja de enchufe según DIN 72 591 y caperuza de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 004 | goma. Para montar en el lateral del vehículo sobre el | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 005 | soporte instalado o para soldar a una brida, Ø 24 mm, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 006 | aprox. 100 mm long. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 008 | 0 | 007 | Orientable, para montaje lateral y horizontal | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 009 | 0 | 001 | Met messing stekkerdoos volgens DIN 72 591 en rubberdop. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 009 | 0 | 002 | Voor montage met buis- bevestiging aan beide zijden van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 009 | 0 | 003 | auto aangebrachte houders resp. lassen aan een flens Ø 24 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 009 | 0 | 004 | , ca. 100 mm lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 009 | 0 | 005 | Instelbare steun voor montage op horizontale of verticale | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 009 | 0 | 006 | vlakken (boven cq. zijdelings) | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 007 | Swivelling holder for screwing onto horizontal and vertical | 0 | |
| 0002 | 035 | S11827 | 255 | 0 | 008 | cabin roofs | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 001 | Mit Messing-Steckdose nach DIN 72 591 und Gummistopfen. Für | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 002 | Montage an einen seitlich vom Fahrzeug angebrachten Halter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 003 | bzw. zum Anschweißen an einen Flansch, Ø 24 mm, ca. 100 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 004 | lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 005 | Mit Teleskophalter, zum Anschrauben an die | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 006 | Kabinendachrückseite. Länge: 1000 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 001 | 0 | 007 | Verschiebungsmöglichkeit bis 700 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 007 | Telescopic holder for screwing onto back of cabin roof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 004 | 0 | 008 | Length: 1000 mm Extension: 700 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 001 | Avec prise intégrée en laiton selon DIN ISO 4165 et bouchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 002 | en caoutchouc. Pour montage sur un support placé | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 003 | latéralement sur le véhicule, par ex. par soudure d'une | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 004 | bride Ø 24 mm. Longueur env. 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 005 | Support télescopique pour fixation sur le dos de cabine. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 006 | Longueur totale: env. 1000 mm. Extensible jusqu'à env. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 006 | 0 | 007 | 700 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 001 | Con presa incorporata secondo DIN 72 591 e tampone in gomma. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 002 | Per il montaggio del proiettore lateralmente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 003 | all`autoveicolo su una staffa predisposta oppure per il | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 004 | montaggio sul tetto dell`autoveicolo con saldatura ad una | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 005 | flangia Ø 24 mm, = 100 mm di lunghezza. Per fari da lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 006 | 1G4 003 470-147 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 007 | Supporto telescopico per fissaggio dietro la cabina di guida | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 007 | 0 | 008 | Lunghezza: 1000 mm Allungabile di 700 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 001 | para Matador 1G4 003 470-147 y soporte pie insertable | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 003 | Con caja de enchufe según DIN 72 591 y caperuza de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 004 | goma. Para montar en el lateral del vehículo sobre el | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 005 | soporte instalado o para soldar a una brida, Ø 24 mm, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 006 | aprox. 100 mm long. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 007 | Soporte telescópico para atornillar al dorso de la | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 008 | 0 | 008 | cabina. Longitud: 1000 mm. Extensible en: 700 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 009 | 0 | 001 | Met messing stekkerdoos volgens DIN 72 591 en rubberdop. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 009 | 0 | 002 | Voor montage met buis- bevestiging aan beide zijden van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 009 | 0 | 003 | auto aangebrachte houders resp. lassen aan een flens Ø 24 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 009 | 0 | 004 | , ca. 100 mm lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 009 | 0 | 005 | Met telescoopsteun, voor montage aan cabine (achter). | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 009 | 0 | 006 | Lengte: 1000 mm. Hoogteverstelling ca. 700 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 007 | Telescopic holder for screwing onto back of cabin roof. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11828 | 255 | 0 | 008 | Length: 1000 mm Extension: 700 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 001 | 0 | 001 | Mit Messing-Steckdose nach DIN 72 591 und Gummistopfen. Für | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 001 | 0 | 002 | Montage an einen seitlich vom Fahrzeug angebrachten Halter | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 001 | 0 | 003 | bzw. zum Anschweißen an einen Flansch, Ø 24 mm, ca. 100 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 001 | 0 | 004 | lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 001 | 0 | 005 | Mit Schraubbefestigung | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 004 | 0 | 007 | With screw fixing with 1-pole socket | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 006 | 0 | 001 | Avec prise intégrée en laiton selon DIN ISO 4165 et bouchon | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 006 | 0 | 002 | en caoutchouc. Pour montage sur un support placé | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 006 | 0 | 003 | latéralement sur le véhicule, par ex. par soudure d'une | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 006 | 0 | 004 | bride Ø 24 mm. Longueur env. 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 006 | 0 | 005 | Support fileté | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 001 | Con presa incorporata secondo DIN 72 591 e tampone in gomma. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 002 | Per il montaggio del proiettore lateralmente | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 003 | all`autoveicolo su una staffa predisposta oppure per il | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 004 | montaggio sul tetto dell`autoveicolo con saldatura ad una | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 005 | flangia Ø 24 mm, = 100 mm di lunghezza. Per fari da lavoro | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 006 | 1G4 003 470-147 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 007 | 0 | 007 | Per montaggio sul tetto | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 001 | para Matador 1G4 003 470-147 y soporte pie insertable | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 003 | Con caja de enchufe según DIN 72 591 y caperuza de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 004 | goma. Para montar en el lateral del vehículo sobre el | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 005 | soporte instalado o para soldar a una brida, Ø 24 mm, | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 006 | aprox. 100 mm long. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 008 | 0 | 007 | Con tornillo de fijación | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 009 | 0 | 001 | Met messing stekkerdoos volgens DIN 72 591 en rubberdop. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 009 | 0 | 002 | Voor montage met buis- bevestiging aan beide zijden van de | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 009 | 0 | 003 | auto aangebrachte houders resp. lassen aan een flens Ø 24 mm | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 009 | 0 | 004 | , ca. 100 mm lang. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 009 | 0 | 005 | Met schroefbevestiging | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 001 | for Matador 1G4 003 470-147 and bracket attachment foot | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 002 | 8HG 990 320-001 | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 003 | With built-in electrical socket to DIN 72 591 and rubber | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 004 | protecting cap. For mounting beacon on support at side of | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 005 | vehicle or for welding to a flange, 24 mm dia., approx | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 006 | 100 mm. | 0 | |
| 0002 | 035 | S11829 | 255 | 0 | 007 | With screw fixing with 1-pole socket | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 001 | Bekannte Fahrzeugeinschränkungen: | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 002 | nicht für Mercedes Benz Atego Baureihe MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 003 | nicht für DAF 75.360 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 004 | Weitere Fahrzeugapplikationen, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 005 | zwischen Zugfahrzeug und Trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 006 | sind vor dem Festeinbau mit Stecker 24V und Kupplung 12V zu | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 007 | prüfen; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 008 | insbesondere bei Zugfahrzeugen, die mit einer Lampenausfallk | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 009 | ontrolle ausgestattet sind. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 001 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 001 | Known vehicle restrictions: | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 002 | not for Mercedes Benz Atego series MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 003 | not for DAF 75.630 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 004 | Further vehicle applications | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 005 | between traction vehicle and trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 006 | must be checked before permanent installation using 24V conn | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 007 | ector and 12V coupling; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 008 | particularly with traction vehicles that are equipped with a | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 009 | light failure check. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 004 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 001 | Restrictions de véhicule connues : | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 002 | pas pour Mercedes Benz Atego série MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 003 | pas pour DAF 75.360 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 004 | Les autres applications véhicule, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 005 | entre le véhicule tracteur et la remorque, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 006 | doivent être vérifiées avant le montage fixe avec une prise | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 007 | 24 V et un accouplement 12 V. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 008 | Cela concerne en particulier les véhicules tracteurs équipés | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 009 | d'un contrôle de défaillance des lampes. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 006 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 001 | Limitazioni di applicabilità note: | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 002 | non per Mercedes Benz Atego serie MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 003 | non per DAF 75.360 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 004 | Le ulteriori applicazioni per veicoli | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 005 | tra trattore e rimorchio | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 006 | vanno verificate prima del montaggio fisso con spina elettri | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 007 | ca da 24 V e giunto di collegamento da 12 V, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 008 | in particolare su autoarticolati allestiti con sistema di co | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 009 | ntrollo dei guasti delle lampade. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 007 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 001 | Limitaciones conocidas: | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 002 | no apto para Mercedes Benz Atego serie MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 003 | no apto para DAF 75.360 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 004 | Compruebe las demás aplicaciones | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 005 | entre el vehículo de tracción y el tráiler | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 006 | antes de la instalación con un conector de 24V y un embrague | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 007 | de 12V; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 008 | especialmente en los vehículos de tracción equipados con un | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 009 | sistema de control de averías de las lámparas. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 008 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 001 | Bekende voertuigbeperkingen: | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 002 | niet voor Mercedes Benz Atego serie MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 003 | niet voor DAF 75.360 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 004 | Overige voertuigtoepassingen, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 005 | tussen trekker en trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 006 | moeten vóór het vast inbouwen met steker 24V en koppeling 12 | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 007 | V worden gecontroleerd; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 008 | met name bij trekkers die met een lampuitvalcontrole zijn ui | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 009 | tgevoerd. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 009 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 001 | Known vehicle restrictions: | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 002 | not for Mercedes Benz Atego series MP2, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 003 | not for DAF 75.630 CF | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 004 | Further vehicle applications | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 005 | between traction vehicle and trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 006 | must be checked before permanent installation using 24V conn | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 007 | ector and 12V coupling; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 008 | particularly with traction vehicles that are equipped with a | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 009 | light failure check. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00109 | 255 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 001 | 1 | 001 | Fahrzeugapplikationen, zwischen Zugfahrzeug und Trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 001 | 1 | 002 | sind vor dem Festeinbau mit Stecker 24V und Kupplung 12V zu | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 001 | 1 | 003 | prüfen; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 001 | 1 | 004 | insbesondere bei Zugfahrzeugen, die mit einer Lampenausfallk | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 001 | 1 | 005 | ontrolle ausgestattet sind. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 001 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 004 | 1 | 001 | Vehicle applications, between traction vehicle and trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 004 | 1 | 002 | must be checked before permanent installation using | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 004 | 1 | 003 | 24V connector and 12V coupling; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 004 | 1 | 004 | particularly with traction vehicles that are equipped | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 004 | 1 | 005 | with a light failure check. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 004 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 001 | Les applications véhicule, entre le véhicule tracteur et la | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 002 | remorque, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 003 | doivent être vérifiées avant le montage fixe avec une prise | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 004 | 24 V et un accouplement 12 V. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 005 | Cela concerne en particulier les véhicules tracteurs équipés | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 006 | d'un contrôle de défaillance des lampes. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 006 | 1 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 007 | 1 | 001 | Le applicazioni per veicoli tra trattore e rimorchio | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 007 | 1 | 002 | vanno verificate prima del montaggio fisso con spina elettri | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 007 | 1 | 003 | ca da 24 V e giunto di collegamento da 12 V, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 007 | 1 | 004 | in particolare su autoarticolati allestiti con sistema di co | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 007 | 1 | 005 | ntrollo dei guasti delle lampade. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 007 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 001 | Compruebe las aplicaciones entre el vehículo de tracción y e | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 002 | l tráiler | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 003 | antes de la instalación con un conector de 24V y un embrague | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 004 | de 12V; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 005 | especialmente en los vehículos de tracción equipados con un | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 006 | sistema de control de averías de las lámparas. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 008 | 1 | 007 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 009 | 1 | 001 | Voertuigtoepassingen, tussen trekker en trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 009 | 1 | 002 | moeten vóór het vast inbouwen met steker 24V en koppeling 12 | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 009 | 1 | 003 | V worden gecontroleerd; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 009 | 1 | 004 | met name bij trekkers die met een lampuitvalcontrole zijn ui | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 009 | 1 | 005 | tgevoerd. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 009 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W00110 | 255 | 1 | 001 | Vehicle applications, between traction vehicle and trailer, | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 255 | 1 | 002 | must be checked before permanent installation using | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 255 | 1 | 003 | 24V connector and 12V coupling; | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 255 | 1 | 004 | particularly with traction vehicles that are equipped | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 255 | 1 | 005 | with a light failure check. | 0 | |
| 0002 | 035 | W00110 | 255 | 1 | 006 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 001 | Druckschalter für Ausgleichsperre und Neutralstellung, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 002 | diverse ZF Neben- und Schaltgetriebe, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 003 | Fahrerhausverriegelung, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 004 | Druckluftzylinderkontrollschalter für Nebenantrieb | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 005 | ZF-Getriebe S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-1600, 16S-1650, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 006 | 16S-1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 007 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 008 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 001 | 1 | 009 | Busse Mercedes-Benz 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 001 | Pressure switch for equalisation lock and neutral position, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 002 | various ZF auxiliary und manual transmissions, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 003 | Driver's cab lock, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 004 | Pneumatic cylinder control switch for PTO | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 005 | ZF transmissions S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-1600, 16S-1 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 006 | 650, 16S-1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 007 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 008 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 009 | Mercedes-Benz buses 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 004 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 001 | Pressostat pour blocage du différentiel et point mort, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 002 | diverses boîtes de vitesse manuelles et auxiliaires ZF, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 003 | verrouillage de la cabine, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 004 | interrupteur de contrôle du vérin pneumatique | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 005 | pour prise de mouvement auxiliaire | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 006 | Boîte de transmission ZF S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-160 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 007 | 0, 16S-1650, 16S-1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 008 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 009 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 010 | Bus Mercedes-Benz 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 006 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 001 | Interruttore a pressione per il dispositivo blocca-differenz | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 002 | iale | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 003 | e posizione neutrale, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 004 | diversi riduttori secondari e cambi di velocità manuali ZF, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 005 | bloccaggio della cabina, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 006 | interruttore di controllo per il cilindro ad aria compressa | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 007 | per la presa di forza secondaria | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 008 | Cambi ZF S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-1600, 16S-1650, 16S | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 009 | -1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 010 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 011 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 012 | Bus Mercedes-Benz 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 007 | 1 | 013 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 001 | Presostato para bloqueo de diferencial y posición neutral | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 002 | diversas cajas de cambios ZF y secundarias, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 003 | bloqueo de la cabina del conductor, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 004 | Interruptor de control del cilindro de aire comprimido | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 005 | para el árbol secundario | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 006 | Caja de cambios ZF S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-1600, 16S | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 007 | -1650, 16S-1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 008 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 009 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 010 | Autobuses Mercedes-Benz 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 008 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 001 | Drukschakelaar voor differentieelblokkering en neutraalstand | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 002 | , | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 003 | diverse ZF neven- en -versnellingsbakken, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 004 | Cabinevergrendeling, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 005 | Controleschakelaar persluchtcilinder voor nevenbak | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 006 | ZF-versnellingsbak S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-1600, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 007 | 16S-1650, 16S-1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 008 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 009 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 010 | Bussen Mercedes-Benz 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 009 | 1 | 011 | 0 | ||
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 001 | Pressure switch for equalisation lock and neutral position, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 002 | various ZF auxiliary und manual transmissions, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 003 | Driver's cab lock, | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 004 | Pneumatic cylinder control switch for PTO | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 005 | ZF transmissions S6-1550, 8S-1350, 16S-1300, 16S-1600, 16S-1 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 006 | 650, 16S-1900 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 007 | Mercedes-Benz G-24, G-32, G-60, L1632, LS1632, L1633, LS1633 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 008 | , L1634, LS1634, L1935, L1938, LS1938, 1938S, L1941 | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 009 | Mercedes-Benz buses 0371RSD, 0373, 0400RSD, 0400RSE | 0 | |
| 0002 | 035 | W01008 | 255 | 1 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL | 001 | 0 | 001 | Nur Bremsflüssigkeit gemäß Herstellerangaben verwenden! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 004 | 0 | 001 | Use brake fluid only in accordance with manufacturer instruc | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 004 | 0 | 002 | tions! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 006 | 0 | 001 | Utilisation seulement selon spécifications du constructeur! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 007 | 0 | 001 | Utilisare solo liquido freni consigliato dalla casa auto! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 008 | 0 | 001 | Usar soló liquido de freno según datos del fabricante! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 009 | 0 | 001 | Alleen remvloeistof volgens fabrikantenspecificate gebruiken | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 009 | 0 | 002 | ! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 010 | 0 | 001 | Anvend kun bremsevæske i henhold til producentens specifikat | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 010 | 0 | 002 | ioner | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 011 | 0 | 001 | Använd endast bromsvätska enligt fabrikantens anvisningar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 012 | 0 | 001 | Benytt kun bremsevæske i henhold til produsentens angivelser | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 013 | 0 | 001 | Käyta vain valmistajan ohjeiden mukaista jarrunestettä | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 015 | 0 | 001 | apenas líquido de travões indicado pelo construtor! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL | 255 | 0 | 001 | Nur Bremsflüssigkeit gemäß Herstellerangaben verwenden! | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 001 | Original ATE Bremsflüssigkeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 002 | =============================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 004 | Bremsflüssigkeitswechsel: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 005 | Für Ihre Bremssicherheit unverzichtbar. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 007 | Erst die Bremsflüssigkeit verbindet die Bremsenkomponenten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 008 | mit ihren unterschiedlichen Aufgaben zu einem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 009 | leistungsfähigen Bremssystem. Die Funktionserweiterung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 010 | der Bremsanlage um Antiblockier- system, Antriebsschlupf- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 011 | regelung und Fahrstabilitäts-Managementsystem führte zu | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 012 | hohen Anforderungen an die Bremsflüssigkeit. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 013 | Continental Teves arbeitet deshalb als einer der weltweit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 014 | führenden Bremsenhersteller in den Labors und Versuchs- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 015 | abteilungen kontinuierlich an der Weiterentwicklung seiner | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 016 | Original ATE Bremsflüssigkeiten. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 018 | In der Praxis zeigt es sich immer wieder, daß allein die | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 019 | Erfüllung der Mindestanforderungen der bekannten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 020 | Bremsflüssigkeitsnormen keine Gewähr für ein zuverlässiges | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 021 | Zusammenspiel mit modernen Bremssystemen bietet. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 022 | Deshalb empfehlen wir, regelmäßig die Bremsflüssigkeit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 023 | überprüfen zu lassen, z.B. mit dem Original ATE BFCS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 024 | Testgerät. Laborgenau in Sekunden. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 025 | In Ihrem ATE BremsenCenter. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 027 | Zur Erhaltung der Funktionssicherheit der Bremsanlage muß | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 028 | verbrauchte Bremsflüssigkeit entsprechend den vom Fahrzeug- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 029 | hersteller vorgegebenen Wechselintervallen erneuert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 031 | Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch und nimmt Wasser | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 032 | zwangsläufig auf. Der Siede-punkt verringert sich stetig. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 033 | Unter hoher thermischer Belastung können sich bei niedrigem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 034 | Siedepunkt Dampfblasen bilden. Bremsenversagen droht. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 035 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 036 | Zur Entfernung von Abrieb und Schmutz sowie zur | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 037 | Auffrischung des Korrosionsschutzes im Bremssystem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 038 | ist regelmäßiger Bremsflüssigkeitswechsel ebenfalls | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 039 | erforderlich. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 040 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 041 | NEU: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 042 | Die Original ATE Bremsflüssigkeitskannen bis 1 Liter Inhalt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 043 | haben ein neuentwickeltes Verschlußsystem zur verbesserten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 044 | Restentleerung. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 001 | 0 | 045 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 001 | Original ATE Brake Fluids | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 002 | ========================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 004 | Brake fluid changes: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 005 | mandatory for optimum safety. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 007 | Only the brake fluid joins the individual brake components | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 008 | together with their various tasks to form high-performance | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 009 | brake systems. The expansion of the brake system's functions | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 010 | with anti-lock braking systems (ABS), traction control (TC) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 011 | and automatic stability management systems (ASMS) has led | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 012 | to high demands being placed on brake fluids. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 014 | As one of the world's leading brake manufacturers, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 015 | Continental Teves is therefore constantly working in its | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 016 | laboratories and testing departments on the improvement of | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 017 | its Original ATE Brake Fluids. Experience shows time and | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 018 | time again that just fulfilling the minimum requirements of | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 019 | the best-known brake fluid standards offers no guarantee | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 020 | for a reliable interaction with modern brake systems. That | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 021 | is why we recommend that the brake fluid be checked | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 022 | regularly (e. g. with the Original ATE BFCS Testing Unit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 023 | that gives a precise result in seconds). | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 025 | In order to maintain the safe performance of the brake | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 026 | system, the old brake fluid must be changed in accordance | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 027 | with the intervals that are recommended by the vehicle | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 028 | manufacturer. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 030 | Because brake fluid is hygroscopic it inevitably absorbs | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 031 | water. Over time its boiling point will steadily decrease. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 032 | Under high thermal pressure steam bubbles can form at low | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 033 | boiling points. Failure of the brake system is a distinct | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 034 | possibility. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 035 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 036 | In order to remove abrasive wear and impurities as well as | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 037 | to increase the corrosion protection in the brake system, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 038 | the brake fluid should be changed regularly. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 040 | NEW: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 041 | The Original ATE Brake Fluid cans in sizes of up to 1 litre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 042 | have a newly developed cap system so that they can be better | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 043 | emptied of all their contents. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 004 | 0 | 044 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 001 | Liquides de frein d'Origine ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 002 | =============================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 004 | L'exigence de très haute qualité d'un | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 005 | équipementier d'origine. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 007 | Les systèmes de freinage hydraulique ATE font appel à des | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 008 | technologies et des matériaux de plus en plus sophistiqués | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 009 | pour offrir aux automobilistes une sécurité sans cesse | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 010 | améliorée. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 012 | De par son rôle vital de transmission de la force hydrauliqu | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 013 | e | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 014 | aux organes de freinage, le liquide de frein constitue un | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 015 | maillon capital dans la sécurié du freinage des véhicules. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 016 | Au travers de l'ABS, l'ASR ou maintenant l'ESP, l'adjonction | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 017 | de l'électronique aux systèmes de freinage conventionnels | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 018 | n'a fait qu'accroître les sollicitations et les contraintes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 019 | sur le liquide de frein. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 021 | Fort de sa place de leader et des nombreuses années | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 022 | d'expérience accumulées en première monte, ATE a | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 023 | rapidement constaté que satisfaire uniquement aux conditions | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 024 | minimales requises par les normes en vigueur (SAE, FMVSSn°11 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 025 | 6) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 026 | n'offraient pas une garantie suffisante pour une application | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 027 | fiable avec les nouveaux systèmes électroniques. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 029 | Les centres de recherche ATE ont ainsi développé des | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 030 | spécifications très strictes qui ne se limitent pas à répond | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 031 | re | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 032 | aux normes DOT 3, DOT 4 et DOT 5.1 mais qui offrent des | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 033 | performances largement supérieures à ces spécifications | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 034 | standard. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 035 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 036 | Sécurité = un remplacement régulier du liquide de frein | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 037 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 038 | Pour s'assurer de conserver les performances de freinage, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 039 | il est primordial de procéder au remplacement du liquide | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 040 | de frein en respectant au minimum la fréquence préconisée | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 041 | par le constructeur. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 042 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 043 | Le liquide de frein absorbe en effet l'humidité ambiante. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 044 | Il est dit hygroscopique. Dans des conditions normales | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 045 | d'utilisation, il peut ainsi contenir 3% d'eau au bout | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 046 | de 24 mois. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 048 | Sous l'effet de la chaleur dissipée par le système de freina | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 049 | ge, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 050 | il est possible d'avoir alors formation de bulles de vapeur | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 051 | dans le liquide. Par suite, le mélange vapeur-liquide devien | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 052 | t | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 053 | compressible avec pour conséquence extrêmement dangereuse un | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 054 | e | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 055 | pédale de frein élastique n'ayant plus aucun effet sur le | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 056 | système de freinage. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 057 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 058 | Un point d'ébullition humide élevé du liquide (mesuré avec | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 059 | un taux d'humidié de 3.2) protège ainsi l'automobiliste | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 060 | contre ce phénomène de "vapour-lock". | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 061 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 062 | Pour plus de sécurité, ATE vous recommande de contrôler | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 063 | régulièrement le point d'ébullition de votre liquide de frei | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 064 | n | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 065 | en utilisant son appareil de test BFCS300. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 006 | 0 | 066 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 001 | Liquido freni originale ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 002 | =========================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 004 | Sostituzione del liquido dei freni: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 005 | Indispensabile per la sicurezza dei vostri freni. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 007 | Soltanto il liquido dei freni riunisce in un sistema | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 008 | frenante efficiente i diversi componenti del freno che | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 009 | svolgono i compiti più svariati. L'ampliamento delle | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 010 | funzioni dell'impianto frenante con sistema antibloccaggio, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 011 | regolazione dello slittamento e sistema di gestione della | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 012 | stabilità di marcia ha posto requisiti elevati al liquido | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 013 | dei freni. La Continental Teves, uno dei maggiori | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 014 | produttori mondiali di impianti frenanti, lavora in | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 015 | laboratori e reparti di ricerca a un perfezionamento | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 016 | continuo dei suoi liquidi freni originali ATE. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 018 | Nella pratica si osserva sempre più spesso che il solo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 019 | rispetto dei requisiti minimi delle normative sui liquidi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 020 | dei freni note non offre alcuna garanzia di un'interazione | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 021 | affidabile tra liquidi freni e moderni sistemi frenanti. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 022 | Raccomandiamo pertanto di far controllare regolarmente il | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 023 | liquido dei freni, per esempio con l'apparecchio di prova | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 024 | del liquido dei freni BFCS originale ATE. Precisione di | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 025 | laboratorio in pochi secondi - nel vostro Centro Freni ATE. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 027 | Per il mantenimento della sicurezza di funzionamento | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 028 | dell'impianto frenante, il liquido dei freni usato deve | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 029 | essere sostituito agli intervalli prescritti dal | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 030 | costruttore del veicolo. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 032 | Il liquido dei freni è igroscopico e assorbe | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 033 | inevitabilmente acqua. Il punto di ebollizione si riduce | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 034 | quindi costantemente. Con carico termico elevato e basso | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 035 | punto di ebollizione potrebbero formarsi delle bolle di | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 036 | vapore, che sono causa di un cattivo funzionamento | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 037 | dei freni. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 038 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 039 | La sostituzione regolare del liquido dei freni è necessaria | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 040 | anche per eliminare sporco e materiale asportato per | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 041 | sfregamento e per ripristinare la protezione contro la | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 042 | corrosione nel sistema frenante. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 043 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 044 | NOVITÀ: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 045 | Le latte di liquido freni originale ATE con capacità | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 046 | massima di 1 litro sono dotate di un nuovo sistema di | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 047 | chiusura per un migliore svuotamento del prodotto. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 007 | 0 | 048 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 001 | Líquidos de frenos Original ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 002 | =============================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 004 | Cambio de líquido de frenos: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 005 | Imprescindible para su seguridad de frenado. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 007 | Sólo el líquido de frenos puede combinar los elementos de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 008 | frenado con sus distintas funciones para conseguir un | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 009 | sistema de frenos eficaz. La ampliación de funciones del | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 010 | equipo de frenos como sistema antibloqueo, regulador del | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 011 | deslizamiento de las ruedas motrices y sistema de dirección | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 012 | de la estabilidad en marcha requiere un alto nivel de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 013 | prestaciones del líquido de frenos. Por ello, Continental | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 014 | Teves, uno de los líderes mundiales en la fabricación | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 015 | de frenos, trabaja continuamente en los laboratorios | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 016 | y departamentos de investigación en el perfeccionamiento | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 017 | de sus líquidos de frenos Original ATE. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 019 | La práctica demuestra siempre que el cumplimiento exclusivo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 020 | de los requerimientos mínimos de las normas sobre líquidos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 021 | de frenos conocidas, no asegura su funcionamiento fiable | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 022 | con los sistemas de frenos modernos. Por ello, recomendamos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 023 | comprobar regularmente el líquido de frenos, por ejemplo, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 024 | con el equipo de pruebas BFCS Original ATE. Conseguirá | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 025 | exactitud de laboratorio en segundos. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 026 | En su ATE BremsenCenter. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 028 | Para garantizar un funcionamiento seguro del equipo de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 029 | frenos debe sustituirse el líquido de frenos, teniendo en | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 030 | cuenta los intervalos de cambio indicados por el | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 031 | fabricante del automóvil. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 033 | El líquido de frenos es higroscópico, por lo que | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 034 | inevitablemente absorbe agua. El punto de ebullición | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 035 | disminuye continuamente. En condiciones de carga térmica | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 036 | elevada y con un punto de ebullición bajo pueden formarse | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 037 | burbujas de vapor, con la consiguiente amenaza de fallo del | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 038 | sistema de frenos. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 040 | Para eliminar la abrasión y la suciedad, así como para | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 041 | renovar la protección anticorrosión del sistema de frenos, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 042 | es imprescindible cambiar el líquido de frenos con | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 043 | regularidad. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 044 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 045 | NUEVO: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 046 | Los botes de líquidos de frenos Original ATE de hasta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 047 | 1 litro disponen de un sistema de cierre de nuevo desarrollo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 048 | que mejora la eliminación de residuos. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 008 | 0 | 049 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 001 | Originele ATE remvloeistoffen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 002 | ============================ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 004 | Verversen van remvloeistof: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 005 | Onontbeerlijk voor veilig remmen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 007 | Het is de remvloeistof die alle onderdelen van de remin- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 008 | stallatie met hun verschillende taken tot één perfect func- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 009 | tionerend systeem maakt. De uitbreiding van de remin- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 010 | stallatie met het anti-blokkeersysteem, traction control | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 011 | en ESP leidde tot hoge eisen aan de remvloeistof. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 012 | Continental Teves werkt daarom als een van de voor- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 013 | aanstaande remfabrikanten van de wereld in haar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 014 | laboratoria en testafdelingen continu aan de verdere | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 015 | ontwikkeling van haar ATE-remvloeistoffen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 017 | In de praktijk blijkt steeds weer, dat alleen het voldoen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 018 | aan de minimale eisen van de bekende remvloeistof- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 019 | normen geen garantie biedt voor een betrouwbaar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 020 | samenspel met moderne remsystemen. Daarom advi- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 021 | seren wij om regelmatig uw remvloeistof, bijvoor- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 022 | beeld met behulp van de originele ATE BFCS- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 023 | testapparatuur die met laboratoriumprecisie binnen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 024 | enkele seconden zekerheid omtrent uw remvloeistof | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 025 | geeft, te laten controleren. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 027 | Om verzekerd te blijven van een goed werkende | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 028 | reminstallatie moet verbruikte remvloeistof, over- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 029 | eenkomstig de door de fabrikant van het voertuig | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 030 | voorgeschreven verversingsintervallen, worden vernieuwd. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 032 | Remvloeistof is hygroscopisch en neemt onvermijdelijk | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 033 | water op waardoor het kookpunt steeds lager komt te liggen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 034 | onder hoge thermische belasting kunnen zich bij een laag | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 035 | kookpunt dampbellen vormen waardoor hapering van de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 036 | remmen dreigt. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 037 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 038 | Om slijpsel en vuil te verwijderen en de roestbescherming | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 039 | van het remsysteem weer op peil te brengen, is eveneens | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 040 | een regelmatige verversing van de remvloeistof noodzakelijk. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 042 | NIEUW: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 043 | De originele ATE remvloeistofverpakkingen tot 1 liter hebben | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 044 | een nieuw ontwikkeld sluitsysteem om de verpakking nog | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 045 | beter leeg te maken. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 009 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 001 | Original ATE bremsevæsker | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 002 | ========================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 004 | Skift af bremsevæske: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 005 | Vigtig for din sikkerhed. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 007 | Det er bremsevæsken, der forbinder alle komponenter i | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 008 | bremseanlægget med de forskellige opgaver til et | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 009 | bremsesystem med høj ydelse. Funktionsudvidelser | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 010 | i bremsesystemet, som ABS, Anti-Spin og stabilitets- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 011 | management-systemet medfører høje krav til bremsevæsken. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 012 | Continental Teves arbejder derfor som en af de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 013 | world-wide førende bremseproducenter kontinuerligt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 014 | i laboratorier og i forsøgsafdelingerne med videreudvikling | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 015 | af den originale ATE bremsevæske. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 017 | Praktiske erfaringer viser igen og igen, at bare det, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 018 | at man overholder mindstekravene i henhold til de kendte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 019 | normer for bremsevæsker ikke er en garanti for et | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 020 | tilforladeligt samspil i moderne bremsesystemer. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 021 | Vi anbefaler derfor, at man regelmæssigt kontrollerer | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 022 | bremsevæsken, f.eks. med det originale ATE BFCS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 023 | testapparatur - derved fås på få sekunder laborator- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 024 | ienøjagtighed i dit ATE BremseCenter. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 026 | For at sikre funktionen af bremsesystemet skal brugt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 027 | bremsevæske udskiftes i henhold til bilfabrikanternes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 028 | skifteintervaller. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 030 | Bremsevæske er hygroskopisk og optager derfor altid vand, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 031 | og kogepunktet forringes derved hele tiden. Under høje | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 032 | termiske belastninger kan der ved lav kogepunkt dannes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 033 | dampblærer, som kan føre til bremsesvigt. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 035 | For at fjerne slidt materiale og forureninger, og for at | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 036 | opfriske bremsevæskens korrosionsbeskyttende virkning for | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 037 | hele bremsesystemet er et regelmæssigt skift ligeledes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 038 | nødvendigt. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 040 | NY: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 041 | De Original ATE bremsevæskekander, som rummer op til | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 042 | 1 liter, har et nyudviklet lukkesystem, som tillader | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 010 | 0 | 043 | en forbedret tømning. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 001 | Original ATE bromsvätskor | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 002 | ========================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 004 | Byte av bromsvätska: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 005 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 006 | nödvändigt för din egen bromssäkerhets skull | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 008 | Det är framför allt bromsvätskan som förbinder bromskompo- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 009 | nenterna med deras olika uppgifter till ett pretstations- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 010 | dugligt bromssystem. Bromssystemets ökade funktioner t.ex. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 011 | antiblockeringssystem, antispinnreglering och styrsystem för | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 013 | kurs- och körstabilitet ställer höga krav på bromsvätskan. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 014 | Som en av världens ledande bromsfabrikanter arbetar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 015 | Continental Teves därför kontinuerligt i laboratorier och | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 016 | försöksavdelningar på vidareutvecklingen av sina original | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 017 | ATE bromsvätskor. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 019 | I praktiken har det visat sig om och om igen att det inte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 020 | räcker med att bara uppfylla minimikraven för de kända | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 021 | bromsvätskenormerna för att ett tillförlitligt samspel hos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 022 | moderna bromssystem ska kunna garanteras. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 023 | Därför rekommenderar vi att låta kontrollera bromsvätskan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 024 | regelbundet, t.ex. med ett original ATE BFCS Testinstrument | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 025 | . | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 026 | I ditt ATE Bromscenter går detta på några sekunder och sker | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 027 | lika exakt som på ett laboratorium. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 029 | För att bibehålla bromssystemets säkra funktion måste | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 030 | förbrukad bromsvätska bytas med de intervaller som är | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 031 | angivna av fordonsfabrikanten. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 033 | Bromsvätskan är hygroskopisk, vilket innebär att den tar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 034 | upp vatten. Kokpunkten sänks efter vart. Vid hög värmebe- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 035 | lastning kan det bildas ångblåsor vid låg kokpunkt. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 036 | Bromsen hotar då att strejka. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 037 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 038 | Regelbundet byte av bromsvätska är också nödvändigt för | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 039 | att avlägsna slitagepartiklar och smuts samt för att | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 040 | öka korrosionsskyddet i bromssystemet. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 042 | NYHET: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 043 | Kannorna för original ATE bromsvätska med volym upp till | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 044 | 1 liter har ett nyutvecklat förslutningssystem med vilket | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 045 | det går bättre att tömma resterna av bromsvätskan. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 011 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 001 | Original ATE bremsevæske | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 002 | ========================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 004 | Skifte av bremsevæske: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 005 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 006 | Uunnværlig for bremsesikkerheten. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 008 | Det er bremsevæsken som forbinder bremsekomponentene med de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 009 | forskjellige oppgavene og gjør det hele til et ytelsessterkt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 011 | bremsesystem. Ytterligere funksjoner ved bremsesystemet, som | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 013 | antiblokkeringssystem, antislureregulering og kjørestabi- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 014 | litets-managementsystemer, gjorde kravene til bremsevæsken | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 015 | enda høyere. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 016 | Continental Teves, som et av verdens ledende produsenter | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 017 | av bremser, arbeider derfor kontinuerlig i laboratorier og | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 018 | forsøksavdelinger med videreutvikling av de originale | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 019 | ATE bremsevæskene. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 021 | For å oppnå et pålitelig samspill med moderne bremsesystem, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 022 | viser det seg i praksis om og om igjen at det ikke er nok | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 023 | å bare fylle minstekravene til de forskjellige | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 024 | bremsevæske-standardene. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 025 | Derfor anbefaler vi å la bremsevæsken kontrolleres regel- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 026 | messig, f.eks. med det originale ATE BFCS testapparatet. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 027 | Nøyaktig og gjort på sekundet i ditt ATE BremseCenter. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 029 | For å opprettholde bremsesystemets funksjonssikkerhet, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 030 | må brukt bremsevæske skiftes ut i henhold til kjøretøypro- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 031 | dusentens intervaller for skifting. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 033 | Bremsevæske er hygroskopisk og trekker derfor til seg vann. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 034 | Kokepunktet blir stadig lavere. Ved et lavt kokepunkt kan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 035 | det danne seg dampbobler ved høye termiske belastninger, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 036 | og det vil være fare for bremsesvikt. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 037 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 038 | For fjerning av avslitninger og smuss og for å friske opp ko | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 039 | rrosjonsbeskyttelsen i bremsesystemet, er det også | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 040 | nødvendig å skifte bremsevæsken regelmessig. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 042 | NY: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 043 | Den originale ATE bremsevæskekannen med en kapasitet på | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 044 | maks 1 liter har et nyutviklet lukkesystem for bedre tømming | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 045 | . | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 012 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 001 | Alkuperäiset ATE jarrunesteet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 002 | ============================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 004 | Jarrunesteen vaihto: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 005 | Ehdoton edellytys jarrutusturvallisuudelle. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 007 | Vasta jarruneste yhdistää jarrujen eri osat niiden | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 008 | erilaisine tehtävineen suorituskykyiseksi jarrujärjestelmäks | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 009 | i. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 010 | Jarrulaitteiden toimintojen laajentaminen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 011 | lukkiutumisenestojärjestelmällä, luistonestojärjestelmällä j | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 012 | a | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 013 | ajovakavuuden hallintajärjestelmällä asettaa jarrunesteelle | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 014 | entistäkin suuremmat vaatimukset. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 015 | Continental Teves yhtenä maailman johtavista | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 016 | jarrujenvalmistajista tutkii ja kehittää tästä syystä | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 017 | jatkuvasti Alkuperäisiä ATE jarrunesteitä laboratorioissaan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 018 | ja tutkimuslaitoksisssaan. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 020 | Käytänössä voidaan todeta yhä uudelleen, että ainoastaan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 021 | tunnettujen jarrunestestandardien vähimmäisvaatimusten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 022 | täyttäminen ei takaa jarrunesteen luotettavaa sopivuutta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 023 | modernien jarrujärjestelmien kanssa. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 024 | Tämän vuoksi suosittelemme jarrunesteen tarkastamista | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 025 | säännöllisin väliajoin, esim. Alkuperäisellä ATE BFCS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 026 | mittalaitteella. Laboratoriotarkkuudella muutamassa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 027 | sekunnissa lähimmässä ATE jarrupalvelussa. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 029 | Jarrujärjestelmän moitteettoman toiminnan takaamiseksi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 030 | käytetty jarruneste on vaihdettava ajoneuvon valmistajan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 031 | määräämin väliajoin. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 033 | Jarruneste on hygroskooppinen aine, joka imee pakonomaisesti | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 035 | vettä itseensä. Sen kiehumispiste alenee jatkuvasti. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 036 | Suuren termisen kuormituksen seurauksena voi alhaisessa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 037 | kiehumispisteessä muodostua höyrykuplia. Jarrut uhkaavat | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 038 | pettää. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 040 | Säänöllinen jarrunesteen vaihto on tarpeen myös kulumisesta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 041 | aiheutuvan pölyn ja lian poistamiseksi jarrujärjestelmästä | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 042 | sekä korroosiosuojauksen uusimiseksi. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 043 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 044 | UUTTA: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 045 | Alkuperäisissä ATE jarrunestekannuissa, sisältö maks. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 046 | 1 l, on uudistettu sulkijajärjestelmä, joka helpottaa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 013 | 0 | 047 | kannun täydellistä tyhjentämistä. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 001 | Líquidos do freio originais ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 002 | ================================ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 004 | Mudança do líquido do freio: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 005 | ----------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 006 | Indispensável para uma frenagem segura. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 008 | É o líquido do freio que liga os componentes do freio às sua | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 009 | s | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 010 | várias tarefas para formar um sistema de frenagem eficaz. A | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 011 | extensão das funções do sistema de frenagem para englobar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 012 | também o sistema antibloqueio, o controle de antipatinhagem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 013 | à | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 014 | aceleração e o sistema de gestão da estabilidade da condução | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 016 | deu origem a altas exigências quanto à qualidade do líquido | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 017 | do freio. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 018 | Por essa razão, a Continental Teves, como um dos líderes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 019 | mundiais do fabrico de freios, trabalha nos seus laboratório | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 020 | s | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 021 | e serviços de ensaios a fim de melhorar continuamente os seu | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 022 | s | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 023 | líquidos do freio originais ATE. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 025 | Na prática, temos todos os dias a prova de que o simples | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 026 | cumprimento das exigências mínimas das normas em vigor para | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 027 | os líquidos do freio não oferece garantia nenhuma para uma | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 028 | combinação fiável e eficaz com os sistemas modernos de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 029 | frenagem. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 030 | Recomendamos portanto um controle regular do líquido do | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 031 | freio, por exemplo com a ajuda do dispositivo de teste | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 032 | original ATE BFCS, o que se faz em segundos no centro de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 033 | freios ATE mais perto do v/domicílio - com a mesma precisão | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 034 | como num laboratório. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 035 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 036 | A fim de conservar a segurança de funcionamento do sistema d | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 037 | e | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 038 | frenagem, o líquido usado do freio deverá ser substituído no | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 039 | s | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 040 | intervalos de mudança indicados pelo fabricante do veículo. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 042 | O líquido do freio é higroscópico, o que significa que não | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 043 | pode deixar de absorver água. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 044 | O ponto de ebulição cai continuamente. Sob uma forte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 045 | solicitação térmica, é possível a formação de bolhas de vapo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 046 | r | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 047 | no caso dum ponto muito baixo de ebulição. Existe então o | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 048 | perigo duma falha dos freios. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 049 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 050 | Além disso, é necessário mudar regularmente o líquido do | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 051 | freio a fim de eliminar as raspaduras e impurezas e de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 052 | renovar a proteção contra a corrosão do sistema de frenagem. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 053 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 054 | NOVO: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 055 | As latas do líquido do freio original ATE com uma capacidade | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 056 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 057 | até 1 litro estão munidas dum novo sistema de obturação para | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 058 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 059 | facilitar o esvaziamento completo. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 015 | 0 | 060 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 001 | Original ATE Bremsflüssigkeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 002 | =============================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 004 | Bremsflüssigkeitswechsel: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 005 | Für Ihre Bremssicherheit unverzichtbar. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 007 | Erst die Bremsflüssigkeit verbindet die Bremsenkomponenten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 008 | mit ihren unterschiedlichen Aufgaben zu einem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 009 | leistungsfähigen Bremssystem. Die Funktionserweiterung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 010 | der Bremsanlage um Antiblockier- system, Antriebsschlupf- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 011 | regelung und Fahrstabilitäts-Managementsystem führte zu | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 012 | hohen Anforderungen an die Bremsflüssigkeit. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 013 | Continental Teves arbeitet deshalb als einer der weltweit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 014 | führenden Bremsenhersteller in den Labors und Versuchs- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 015 | abteilungen kontinuierlich an der Weiterentwicklung seiner | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 016 | Original ATE Bremsflüssigkeiten. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 018 | In der Praxis zeigt es sich immer wieder, daß allein die | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 019 | Erfüllung der Mindestanforderungen der bekannten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 020 | Bremsflüssigkeitsnormen keine Gewähr für ein zuverlässiges | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 021 | Zusammenspiel mit modernen Bremssystemen bietet. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 022 | Deshalb empfehlen wir, regelmäßig die Bremsflüssigkeit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 023 | überprüfen zu lassen, z.B. mit dem Original ATE BFCS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 024 | Testgerät. Laborgenau in Sekunden. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 025 | In Ihrem ATE BremsenCenter. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 027 | Zur Erhaltung der Funktionssicherheit der Bremsanlage muß | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 028 | verbrauchte Bremsflüssigkeit entsprechend den vom Fahrzeug- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 029 | hersteller vorgegebenen Wechselintervallen erneuert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 031 | Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch und nimmt Wasser | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 032 | zwangsläufig auf. Der Siede-punkt verringert sich stetig. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 033 | Unter hoher thermischer Belastung können sich bei niedrigem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 034 | Siedepunkt Dampfblasen bilden. Bremsenversagen droht. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 035 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 036 | Zur Entfernung von Abrieb und Schmutz sowie zur | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 037 | Auffrischung des Korrosionsschutzes im Bremssystem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 038 | ist regelmäßiger Bremsflüssigkeitswechsel ebenfalls | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 039 | erforderlich. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 040 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 041 | NEU: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 042 | Die Original ATE Bremsflüssigkeitskannen bis 1 Liter Inhalt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 043 | haben ein neuentwickeltes Verschlußsystem zur verbesserten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 044 | Restentleerung. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 045 | Original ATE Bremsflüssigkeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 046 | =============================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 048 | Bremsflüssigkeitswechsel: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 049 | Für Ihre Bremssicherheit unverzichtbar. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 050 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 051 | Erst die Bremsflüssigkeit verbindet die Bremsenkomponenten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 052 | mit ihren unterschiedlichen Aufgaben zu einem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 053 | leistungsfähigen Bremssystem. Die Funktionserweiterung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 054 | der Bremsanlage um Antiblockier- system, Antriebsschlupf- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 055 | regelung und Fahrstabilitäts-Managementsystem führte zu | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 056 | hohen Anforderungen an die Bremsflüssigkeit. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 057 | Continental Teves arbeitet deshalb als einer der weltweit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 058 | führenden Bremsenhersteller in den Labors und Versuchs- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 059 | abteilungen kontinuierlich an der Weiterentwicklung seiner | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 060 | Original ATE Bremsflüssigkeiten. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 061 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 062 | In der Praxis zeigt es sich immer wieder, daß allein die | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 063 | Erfüllung der Mindestanforderungen der bekannten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 064 | Bremsflüssigkeitsnormen keine Gewähr für ein zuverlässiges | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 065 | Zusammenspiel mit modernen Bremssystemen bietet. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 066 | Deshalb empfehlen wir, regelmäßig die Bremsflüssigkeit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 067 | überprüfen zu lassen, z.B. mit dem Original ATE BFCS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 068 | Testgerät. Laborgenau in Sekunden. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 069 | In Ihrem ATE BremsenCenter. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 070 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 071 | Zur Erhaltung der Funktionssicherheit der Bremsanlage muß | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 072 | verbrauchte Bremsflüssigkeit entsprechend den vom Fahrzeug- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 073 | hersteller vorgegebenen Wechselintervallen erneuert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 074 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 075 | Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch und nimmt Wasser | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 076 | zwangsläufig auf. Der Siede-punkt verringert sich stetig. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 077 | Unter hoher thermischer Belastung können sich bei niedrigem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 078 | Siedepunkt Dampfblasen bilden. Bremsenversagen droht. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 079 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 080 | Zur Entfernung von Abrieb und Schmutz sowie zur | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 081 | Auffrischung des Korrosionsschutzes im Bremssystem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 082 | ist regelmäßiger Bremsflüssigkeitswechsel ebenfalls | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 083 | erforderlich. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 084 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 085 | NEU: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 086 | Die Original ATE Bremsflüssigkeitskannen bis 1 Liter Inhalt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 087 | haben ein neuentwickeltes Verschlußsystem zur verbesserten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 088 | Restentleerung. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL1 | 255 | 0 | 089 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 001 | TYP 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 004 | - Minimaler Siedepunktabfall durch hervorragendes Wasser- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 005 | bindungsvermögen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 006 | - Kein Verschäumen beim Befüllen und Entlüften der Brems- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 007 | anlage | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 008 | - Hervorragender Korrosionsschutz durch ausgewählte Additive | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 009 | - Hohe Sicherheitsreserven gegen Dampfblasenbildung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 011 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 012 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 013 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 014 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 016 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 017 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 018 | mind. 280° C (50° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 020 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 021 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 022 | 200° C (45° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 024 | Wechselintervall bis 3 Jahre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 001 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 001 | TYP 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 004 | - Minimal decrease of boiling point due to excellent water l | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 005 | ocking properties. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 006 | - Non-foaming when filling and bleeding the brake system. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 007 | - Excellent corrosion protection due to selected additives. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 008 | - High safety tolerance against steam bubbles. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 010 | Standards conformed to: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 011 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 012 | FMVSS Nr. 116-DOT4 and DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 013 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 015 | Boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 016 | ------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 017 | at least 280° C (50° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 019 | Wet boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 020 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 021 | 200°C (45° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 023 | Fluid changing intervals up to 3 years | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 004 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 001 | TYP 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 004 | - Points d'ébullition élevés, faible dégradationdans le temp | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 005 | s grâce à des additifs performants | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 006 | - Absence d'émulsion lors des remplissages ou des purges | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 007 | - Protection renforcée contre la corrosion à l'aide d'additi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 008 | fs | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 010 | Répond aux normes: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 011 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 012 | FMVSS Nr. 116-DOT4 et DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 013 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 015 | Point d'ébullition à sec : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 016 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 017 | 280°c (>> norme mini DOT 5.1 = 260°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 019 | Point d'ébullition humide : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 020 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 021 | 200°c (>> norme mini DOT 5.1 = 180°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 023 | Changement tous le 3 ans | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 006 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 001 | TIPO 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 004 | - Diminuzione minima del punto di ebollizione grazie al gran | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 005 | de potere agglomerante | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 006 | - Nessuna formazione di schiuma durante il riempimento e lo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 007 | sfiato dell'impianto frenante | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 008 | - Grandissima protezione contro la corrosione grazie ad addi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 009 | tivi selezionati | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 010 | - Alte riserve di sicurezza contro la formazione di bolle di | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 011 | vapore | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 013 | Norme osservate: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 014 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 015 | FMVSS n. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 018 | Punto di ebollizione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 019 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 020 | min. 280°C (50°C più di DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 022 | Punto di ebollizione a umido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 023 | ------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 024 | 200°C (45°C più di DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 026 | Intervallo di sostituzione max. 3 anni | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 007 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 001 | TIPO 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 004 | - Descenso mínimo del punto de ebullición gracias a su excel | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 005 | ente capacidad de absorción de agua. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 006 | - Sin espumación al llenar y purgar el equipo de frenos. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 007 | - Excelente protección anticorrosión gracias a aditivos sele | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 008 | ccionados. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 009 | - Alto nivel de seguridad contra formación de burbujas de va | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 010 | por. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 012 | Conforme a las normas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 013 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 014 | FMVSS Nº 116-DOT4 y DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 015 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 017 | Punto de ebullición: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 018 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 019 | Mín. 280°C (50°C por encima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 020 | Punto de ebullición en húmedo: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 021 | 200°C (45°C por encima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 023 | Intervalo de cambio: hasta 3 años | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 008 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 001 | TYPE 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 002 | ========= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 004 | - Minimale kookpuntverlaging dankzuij het uit- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 005 | stekende waterbindingsvermogen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 006 | - Geen schuimvorming bij het vullen en ontluchten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 007 | van de reminstallatie | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 008 | - Uitstekende roestbescherming dankzij geselec- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 009 | teerde additieven | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 010 | - Hoge veiligheidsreserves tegen de vorming van | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 011 | dampbellen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 013 | Normen waaraan wordt voldaan: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 014 | ------------------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 015 | FMVSS nr. 116-DOT4 en DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 018 | Kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 019 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 020 | min. 280° C (50° C boven DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 022 | Nat kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 023 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 024 | 200° C (45° C boven DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 026 | Verversingsinterval max. 3 jaar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 009 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 001 | TYP 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 004 | - minimalt fald af kogepunktet, grundet den fremragende | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 005 | evne til at binde vand | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 006 | - ingen opskumning ved påfyldning og udluftning af | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 007 | bremsesystemet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 008 | - fremragende korrosionsbeskyttelse grundet udvalgte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 009 | additiver | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 010 | - høje sikkerhedsreserver mod dannelser af dampblærer | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 012 | Opfylder følgende normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 013 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 015 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 018 | Kogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 019 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 021 | min. 280° C (50° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 023 | Vådkogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 024 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 026 | 200° C (45° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 010 | 0 | 028 | Skifteinterval op til 3 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 001 | TYP 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 004 | - Minimal kokpunktssänkning genom utmärkt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 005 | vattenbindningsförmåga | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 006 | - Ingen skumning vid påfyllning och avluftning av | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 007 | bromssystemet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 008 | - Enastående korrosionsskydd genom utvalda additiv | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 009 | - Höga säkerhetsreserver mot ångblåsbildning | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 011 | Uppfyllda normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 012 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 014 | FMVSS Nr. 116-DOT4 och DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 015 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 017 | Kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 018 | --------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 020 | minst 280° C (50° C över DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 022 | Våt kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 023 | --------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 025 | 200° C (45° C över DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 027 | Bytesintervall upp till 3 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 011 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 001 | TYPE 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 002 | ========= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 004 | - Kokepunktet synker kun minimalt, dette på grunn av | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 005 | fremragende vannbindeevne | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 006 | - Ingen ekspansjon ved fylling og lufting av | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 007 | bremseanlegget | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 008 | - Optimal korrosjonsbeskyttelse ved hjelp av utvalgte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 009 | tilsetninger | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 010 | - Store sikkerhetsreserver mot dannelse av dampbobler | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 012 | Standarder: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 013 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 015 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 018 | Kokepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 019 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 021 | min. 280° C (50° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 023 | Kokepunkt - våt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 024 | ------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 026 | 200° C (45° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 012 | 0 | 028 | Skifteintervall: opptil 3 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 001 | TYYPPI 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 004 | - Vain vähäinen kiehumispisteen aleneminen erinomaisen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 005 | vedensitomiskyvyn ansiosta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 006 | - Ei vaahtoamista nestejärjestelmää täytettäessä tai | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 007 | ilmattaessa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 008 | - Eriomainen korroosiosuojaus valikoitujen lisäaineiden | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 009 | ansiosta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 010 | - Korkeat turvavarat höyrykuplien muodostumisen estämiseksi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 012 | Täytetyt standardit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 013 | ----------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 015 | FMVSS nro116-DOT4 ja DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 018 | Kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 019 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 021 | väh. 280° C (50° C yli DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 023 | Märkä kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 024 | --------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 026 | 200° C (45° C yli DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 013 | 0 | 028 | Vaihtoväli: jopa 3 vuotta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 001 | TIPO 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 002 | ========= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 004 | - Queda mínima do ponto de ebulição graças ao excelente | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 005 | poder de ligação da água | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 006 | - Sem formação de espuma no enchimento e na purga de ar do | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 007 | sistema de frenagem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 008 | - Otima proteção contra a corrosão graças à escolha de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 009 | aditivos apropriados | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 010 | - Altas reservas de segurança contra a formação de bolhas | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 011 | de vapor | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 013 | Normas respeitadas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 014 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 016 | FMVSS Nr. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 017 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 019 | Ponto de ebulição: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 020 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 022 | mín. 280° C (50° C acima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 024 | Ponto de ebulição a úmido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 025 | ---------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 027 | 200° C (45° C acima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 029 | Intervalo de mudança até 3 anos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 015 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 001 | TYP 200 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 004 | - Minimaler Siedepunktabfall durch hervorragendes Wasser- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 005 | bindungsvermögen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 006 | - Kein Verschäumen beim Befüllen und Entlüften der Brems- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 007 | anlage | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 008 | - Hervorragender Korrosionsschutz durch ausgewählte Additive | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 009 | - Hohe Sicherheitsreserven gegen Dampfblasenbildung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 011 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 012 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 013 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 014 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 016 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 017 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 018 | mind. 280° C (50° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 020 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 021 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 022 | 200° C (45° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 024 | Wechselintervall bis 3 Jahre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL3 | 255 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 004 | Millionenfach bewährte DOT4-Qualität | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 006 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 007 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 011 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 012 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 013 | mind. 260° C (DOT4: mind. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 015 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 016 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 017 | 165° C (DOT4: mind. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 019 | Wechselintervall 1 Jahr | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 001 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 004 | DOT4 quality proves itself time and time again. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 006 | Standards conformed to: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 007 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116-DOT4 and DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 011 | Boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 012 | ------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 013 | at least 260° C (DOT4: at least 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 015 | Wet boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 016 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 017 | 165° C (DOT4: at least 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 019 | Fluid changing intervals 1 year | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 004 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 005 | Qualité DOT 4 la plus répandue et ayant fait ses preuves | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 007 | Répond aux normes: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 008 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT4 et DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 010 | SAE J1703 o DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 012 | Point d'ébullition à sec : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 013 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 014 | 260°c (>> norme mini DOT4 = 230°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 016 | Point d'ébullition humide : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 017 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 018 | 165°c (>> norme mini DOT4 = 155°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 019 | Changement tous les ans | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 006 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 005 | La famosissima qualità DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 007 | Norme osservate: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 008 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 009 | FMVSS n. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 012 | Punto di ebollizione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 013 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 014 | min. 260°C (DOT4: min. 230°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 016 | Punto di ebollizione a umido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 017 | ------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 018 | 165°C (DOT4: min. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 020 | Intervallo di sostituzione 1 anno | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 007 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 004 | Calidad DOT-4, garantía absoluta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 006 | Conforme a las normas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 007 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 008 | FMVSS Nº 116-DOT4 y DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 011 | Punto de ebullición: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 012 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 013 | mín. 260°C (DOT4: mín. 230°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 015 | Punto de ebullición en húmedo: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 016 | ---------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 017 | 165°C (DOT4: mín. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 019 | Intervalo de cambio: 1 año | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 008 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 004 | Mijoenenvoudig beproefde DOT4-kwaliteit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 006 | Normen waaraan wordt voldaan: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 007 | -------------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 008 | FMVSS nr. 116-DOT4 en DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 011 | Kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 012 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 013 | min. 260° C (DOT4: min. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 015 | Nat kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 016 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 017 | 165° C (DOT4: min. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 019 | Verversingsinterval 1 jaar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 009 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 002 | ========= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 004 | Millionvis afprøvet DOT4-kvalitet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 006 | Opfylder følgende normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 007 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 009 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 012 | Kogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 013 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 015 | min. 260° C (DOT4: min. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 017 | Vådkogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 018 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 020 | 165° C (DOT4: min. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 010 | 0 | 022 | Skifteinterval 1 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 004 | Mijonfalt beprövad DOT4-kvalitet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 006 | Uppfyllda normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 007 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT4 och DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 012 | Kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 013 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 015 | minst 260° C (DOT4: minst 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 017 | Våt kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 018 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 020 | 165° C (DOT4: minst 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 022 | Bytesintervall 1 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 011 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 004 | DOT4-kvalitet som har vist sin berettigelse millioner | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 005 | av ganger | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 007 | Standarder: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 008 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 010 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 013 | Kokepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 014 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 016 | min. 260° C (DOT4: min. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 018 | Kokepunkt - våt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 019 | ------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 021 | 165° C (DOT4: min. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 012 | 0 | 023 | Skifteintervall: 1 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 004 | Jo miljoonien luotettavaksi toteamaa DOT4-laatua | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 006 | Täytetyt standardit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 007 | ----------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 009 | FMVSS nro 116-DOT4 ja DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 012 | Kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 013 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 015 | väh. 260° C (DOT4: väh. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 017 | Märkä kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 018 | -------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 020 | 165° C (DOT4: väh. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 013 | 0 | 022 | Vaihtoväli: 1 vuosi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 004 | A qualidade DOT4 deu milhões de provas da sua eficácia | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 006 | Normas respeitadas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 007 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 012 | Ponto de ebulição: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 013 | ---------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 015 | mín. 260° C (DOT4: mín. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 017 | Ponto de ebulição a úmido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 018 | ------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 020 | 165° C (DOT4: mín. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 022 | Intervalo de mudança 1 ano | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 015 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 001 | SL DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 004 | Millionenfach bewährte DOT4-Qualität | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 006 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 007 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 011 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 012 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 013 | mind. 260° C (DOT4: mind. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 015 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 016 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 017 | 165° C (DOT4: mind. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 019 | Wechselintervall 1 Jahr | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL4 | 255 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 004 | Bei führenden Autoherstellern seit vielen Jahren im | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 005 | Serieneinsatz, besonders in Fahrzeugen mit ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 007 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 008 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 012 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 013 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 014 | mind. 260° C (DOT4: mind. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 016 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 017 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 018 | 180° C (DOT4: mind. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 020 | Wechselintervall bis 2 Jahre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 001 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 002 | ========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 004 | - Used as standard for many years by leading car manufacture | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 005 | rs, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 006 | especially in vehicles with ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 008 | Standards conformed to: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 009 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 010 | FMVSS Nr. 116-DOT4 and DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 013 | Boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 014 | ------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 015 | at least 260° C (DOT4: at least 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 017 | Wet boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 018 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 019 | 180° C (DOT4: at least 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 021 | Fluid changing intervals up to 2 years | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 004 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 002 | ========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 004 | - Utilisé à l'origine depuis de nombreuses années par les gr | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 005 | ands constructeurs | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 006 | - Particulièrement étudié pour les véhicules équipés d'ABS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 008 | Répond aux normes: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 009 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 010 | FMVSS Nr. 116-DOT4 et DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 013 | Point d'ébullition à sec : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 014 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 015 | 260°c (>> norme mini DOT4 = 230°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 017 | Point d'ébullition humide : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 018 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 019 | 180°c (>> norme mini DOT4 = 155°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 021 | Changement tous les 2 ans | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 006 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 002 | ========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 004 | Da molti anni utilizzato di serie dai più importanti costrut | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 005 | tori automobilistici, soprattutto in veicoli equipaggiati co | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 006 | n ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 008 | Norme osservata: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 009 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 010 | FMVSS n. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 013 | Punto di ebollizione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 014 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 015 | min. 260°C (DOT4: min. 230°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 017 | Punto di ebollizione a umido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 018 | ------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 019 | 180°C (DOT4: min. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 021 | Intervallo di sostituzione max. 2 anni | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 007 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 002 | ========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 004 | - Utilizado en la producción en serie, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 005 | - especialmente en vehículos con ABS, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 006 | - por los fabricantes de automóviles líderes. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 008 | Conforme a las normas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 009 | ----------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 010 | FMVSS Nº 116-DOT4 y DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 013 | Punto de ebullición: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 014 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 015 | mín. 260°C (DOT4: mín. 230°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 017 | Punto de ebullición en húmedo: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 018 | ----------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 019 | 180°C (DOT4: mín. 155°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 021 | Intervalo de cambio: hasta 2 años | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 008 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 004 | Bij vooraanstaande autofabrikanten sinds vele | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 005 | jaren standaard toegepast, vooral in wagens | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 006 | met ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 008 | Normen waaraan wordt voldaan: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 009 | ----------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 010 | FMVSS nr. 116-DOT4 en DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 013 | Kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 014 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 015 | min. 260° C (DOT4: min. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 017 | Nat kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 018 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 019 | 180° C (DOT4: min. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 021 | Verversingsinterval max. 2 jaar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 009 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 004 | Ved førende bilproducenter anvendt i mange år i serieprodukt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 005 | ionen, især ved køretøjer med ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 007 | Opfylder følgende normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 008 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 010 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 013 | Kogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 014 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 016 | min. 260° C (DOT4: min. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 018 | Vådkogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 019 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 021 | 180° C (DOT4: min. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 010 | 0 | 023 | Skifteinterval op til 2 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 004 | Används seriemässigt av de ledande biltillverkarna sedan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 005 | många år tillbaka, framför allt till fordon med ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 007 | Uppfyllda normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 008 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 010 | FMVSS Nr. 116-DOT4 och DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 013 | Kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 014 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 016 | minst 260° C (DOT4: minst 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 018 | Våt kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 019 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 021 | 180° C (DOT4: minst 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 023 | Bytesintervall upp till 2 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 011 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 004 | Har vært standard hos ledende kjøretøyprodusenter i mange | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 005 | år allerede, spesielt i kjøretøy med ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 007 | Standarder: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 008 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 010 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 011 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 013 | Kokepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 014 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 016 | min. 260° C (DOT4: min. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 018 | Kokepunkt - våt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 019 | ------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 021 | 180° C (DOT4: min. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 012 | 0 | 023 | Skifteintervall: opptil 2 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 004 | Johtavien autonvalmistajien jo monien vuosien ajan käyttämä | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 005 | vakio, erityisesti lukkiutumisenestojärjestelmällä | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 006 | varustetuissa ajoeuvoissa. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 008 | Täytetyt standardit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 009 | ----------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 011 | FMVSS nro 116-DOT4 ja DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 012 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 014 | Kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 015 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 017 | väh. 260° C (DOT4: väh. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 019 | Märkä kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 020 | --------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 022 | 180° C (DOT4: väh. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 013 | 0 | 024 | Vaihtoväli: jopa 2 vuotta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 004 | Desde há muitos anos, utilização em série pelos maiores | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 005 | fabricantes de automóveis, sobretudo em veículos com sistema | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 007 | antibloqueio (ABS). | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 009 | Normas respeitadas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 010 | -------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 012 | FMVSS Nr. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 013 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 015 | Ponto de ebulição: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 016 | ---------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 018 | mín. 260° C (DOT4: mín. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 020 | Ponto de ebulição a úmido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 021 | ------------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 023 | 180° C (DOT4: mín. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 025 | Intervalo de mudança até 2 anos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 015 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 001 | Super DOT4 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 002 | =========== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 004 | Bei führenden Autoherstellern seit vielen Jahren im | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 005 | Serieneinsatz, besonders in Fahrzeugen mit ABS. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 007 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 008 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 012 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 013 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 014 | mind. 260° C (DOT4: mind. 230° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 016 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 017 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 018 | 180° C (DOT4: mind. 155° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 020 | Wechselintervall bis 2 Jahre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL5 | 255 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 004 | Sehr gute Verträglichkeit mit den Bremsenwerkstoffen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 006 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 007 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 011 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 012 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 013 | mind. 220° C (DOT3: mind. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 015 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 016 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 017 | 150° C (DOT3: mind. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 019 | Wechselintervall 1 Jahr | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 001 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 004 | High compatibility with brake materials. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 006 | Standards conformed to: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 007 | ------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116 - DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 011 | Boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 012 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 013 | at least 220° C (DOT3: at least 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 015 | Wet boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 016 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 017 | 150° C (DOT3: at least 140° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 019 | Fluid changing intervals 1 year | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 004 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 004 | Qualité DOT 3 préconisée sur certains véhicules | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 006 | Répond aux normes: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 007 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116-DOT4 et DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 011 | Point d'ébullition à sec : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 012 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 013 | 220°c (>> norme mini DOT3 = 205°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 015 | Point d'ébullition humide : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 016 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 017 | 150°c (>> norme mini DOT3 = 140°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 019 | Changement tous les ans | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 006 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 002 | ====== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 004 | Ottima compatibilità con i materiali del freno. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 006 | Norme osservata: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 007 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 008 | FMVSS n. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 011 | Punto di ebollizione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 012 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 013 | min. 220°C (DOT3: min. 205°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 015 | Punto di ebollizione a umido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 016 | ------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 017 | 150°C (DOT3: min. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 019 | Intervallo di sostituzione 1 anno | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 007 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 002 | ====== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 004 | Excelente compatibilidad con los materiales del freno. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 006 | Conforme a las normas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 007 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 008 | FMVSS Nº 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 009 | SAE J1703 o DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 011 | Punto de ebullición: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 012 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 013 | mín. 220°C (DOT3: mín. 205°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 015 | Punto de ebullición en húmedo: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 016 | ----------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 017 | 150°C (DOT3: mín. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 019 | Intervalo de cambio: 1 año | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 008 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 004 | Verdraagt zich zeer goed met de remmaterialen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 006 | Normen waaraan is voldaan: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 007 | ---------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 008 | FMVSS nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 011 | Kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 012 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 013 | min. 220° C (DOT3: min. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 015 | Nat kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 016 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 017 | 150° C (DOT3: min. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 019 | Verversingsinterval 1 jaar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 009 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 002 | ======== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 004 | Meget godt foreneligt med bremsesystemernes materialer. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 006 | Opfylder følgende normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 007 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 009 | FMVSS nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 012 | Kogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 013 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 015 | min. 220° C (DOT3: min. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 017 | Vådkogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 018 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 020 | 150° C (DOT3: min. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 010 | 0 | 022 | Skifteinterval 1 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 002 | ====== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 004 | Mycket god kompatibilitet med bromsmaterialen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 006 | Uppfyllda normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 007 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 012 | Kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 013 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 015 | minst 220° C (DOT3: minst 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 017 | Våt kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 018 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 020 | 150° C (DOT3: minst 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 022 | Bytesintervall 1 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 011 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 004 | Meget god kompatibilitet med bremsematerialene. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 006 | Standarder: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 007 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 009 | FMVSS nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 012 | Kokepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 013 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 015 | min. 220° C (DOT3: min. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 017 | Kokepunkt - våt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 018 | ------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 020 | 150° C (DOT3: min. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 012 | 0 | 022 | Skifteintervall: 1 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 004 | Erittäin hyvä yhteensopivuus eri jarrumateriaalien kanssa. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 006 | Täytetyt stadardit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 007 | ---------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 009 | FMVSS nro 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 012 | Kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 013 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 015 | väh. 220° C (DOT3: väh. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 017 | Märkä kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 018 | --------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 020 | 150° C (DOT3: väh. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 013 | 0 | 022 | Vaihtoväli: 1 vuosi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 004 | Excelente compatibilidade com os materiais dos freios. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 006 | Normas respeitadas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 007 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 009 | FMVSS Nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 010 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 012 | Ponto de ebulição: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 013 | ---------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 015 | mín. 220° C (DOT3: mín. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 017 | Ponto de ebulição a úmido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 018 | ---------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 020 | 150° C (DOT3: mín. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 022 | Intervalo de mudança 1 ano | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 015 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 001 | G DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 002 | ======= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 004 | Sehr gute Verträglichkeit mit den Bremsenwerkstoffen. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 006 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 007 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 008 | FMVSS Nr. 116-DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 009 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 011 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 012 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 013 | mind. 220° C (DOT3: mind. 205° C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 015 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 016 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 017 | 150° C (DOT3: mind. 140°C) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 019 | Wechselintervall 1 Jahr | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL6 | 255 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 002 | ================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 004 | - Minimaler Siedepunktabfall durch hervorragendes Wasser- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 005 | bindungsvermögen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 006 | - Kein Verschäumen beim Befüllen und Entlüften der Brems- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 007 | anlage | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 008 | - Hervorragender Korrosionsschutz durch ausgewählte Additive | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 009 | - Hohe Sicherheitsreserven gegen Dampfblasenbildung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 011 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 012 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 013 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 014 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 016 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 017 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 018 | mind. 280° C (50° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 020 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 021 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 022 | 200° C (45° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 024 | Wechselintervall bis 3 Jahre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 001 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 002 | ============== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 004 | - Minimal decrea | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 005 | se of boiling point due to excellent water locking propertie | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 006 | s. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 007 | - Non-foaming when filling and bleeding the brake system. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 008 | - Excellent corrosion protection due to selected additives. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 009 | - High safety tolerance against steam bubbles. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 011 | Standards conformed to: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 012 | ------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 013 | FMVSS Nr. 116-DOT4 and DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 014 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 016 | Boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 017 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 018 | at least 280° C (50° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 020 | Wet boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 021 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 022 | 200°C (45° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 024 | Fluid changing intervals up to 3 years | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 004 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 002 | ============== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 004 | - Points d' | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 005 | ébullition élevés, faible dégradationdans le temps grâce à d | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 006 | es additifs performants | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 007 | - Absence d'émulsion lors des remplissages ou des purges | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 008 | - Protection renforcée contre la corrosion à l'aide d'additi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 009 | fs | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 011 | Répond aux normes: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 012 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 013 | FMVSS Nr. 116-DOT4 et DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 014 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 016 | Point d'ébullition à sec : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 017 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 018 | 280°c (>> norme mini DOT 5.1 = 260°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 020 | Point d'ébullition humide : | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 021 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 022 | 200°c (>> norme mini DOT 5.1 = 180°c) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 024 | Changement tous le 3 ans | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 006 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 002 | =============== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 004 | - Diminuzione mi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 005 | nima del punto di ebollizione grazie al grande potere agglom | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 006 | erante | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 007 | - Nessuna formazione di schiuma durante il riempimento e lo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 008 | sfiato dell'impianto frenante | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 009 | - Grandissima protezione contro la corrosione grazie ad addi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 010 | tivi selezionati | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 011 | - Alte riserve di sicurezza contro la formazione di bolle di | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 012 | vapore | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 014 | Norme osservate: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 015 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 016 | FMVSS n. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 017 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 019 | Punto di ebollizione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 020 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 021 | min. 280°C (50°C più di DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 023 | Punto di ebollizione a umido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 024 | ------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 025 | 200°C (45°C più di DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 027 | Intervallo di sostituzione max. 3 anni | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 007 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 002 | ============== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 004 | - Descenso míni | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 005 | mo del punto de ebullición gracias a su excelente capacidad | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 006 | de absorción de agua. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 007 | - Sin espumación al llenar y purgar el equipo de frenos. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 008 | - Excelente protección anticorrosión gracias a aditivos sele | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 009 | ccionados. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 010 | - Alto nivel de seguridad contra formación de burbujas de va | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 011 | por. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 013 | Conforme a las normas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 014 | ------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 015 | FMVSS Nº 116-DOT4 y DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 018 | Punto de ebullición: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 019 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 020 | Mín. 280°C (50°C por encima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 021 | Punto de ebullición en húmedo: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 022 | 200°C (45°C por encima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 024 | Intervalo de cambio: hasta 3 años | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 008 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 002 | ================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 004 | - Minimale kookpuntverlaging dankzuij het uit- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 005 | stekende waterbindingsvermogen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 006 | - Geen schuimvorming bij het vullen en ontluchten | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 007 | van de reminstallatie | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 008 | - Uitstekende roestbescherming dankzij geselec- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 009 | teerde additieven | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 010 | - Hoge veiligheidsreserves tegen de vorming van | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 011 | dampbellen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 013 | Normen waaraan wordt voldaan: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 014 | --------------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 015 | FMVSS nr. 116-DOT4 en DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 018 | Kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 019 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 020 | min. 280° C (50° C boven DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 022 | Nat kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 023 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 024 | 200° C (45° C boven DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 026 | Verversingsinterval max. 3 jaar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 009 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 002 | ================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 004 | - minimalt fald af kogepunktet, grundet den fremragende evne | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 006 | til at binde vand | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 007 | - ingen opskumning ved påfyldning og udluftning af | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 008 | bremsesystemet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 009 | - fremragende korrosionsbeskyttelse grundet udvalgte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 010 | additiver | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 011 | - høje sikkerhedsreserver mod dannelser af dampblærer | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 013 | Opfylder følgende normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 014 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 016 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 017 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 019 | Kogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 020 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 022 | min. 280° C (50° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 024 | Vådkogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 025 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 027 | 200° C (45° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 029 | Skifteinterval op til 3 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 010 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 002 | ================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 004 | - Minimal kokpunktssänkning genom utmärkt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 005 | vattenbindningsförmåga | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 006 | - Ingen skumning vid påfyllning och avluftning av | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 007 | bromssystemet | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 008 | - Enastående korrosionsskydd genom utvalda additiv | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 009 | - Höga säkerhetsreserver mot ångblåsbildning | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 011 | Uppfyllda normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 012 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 014 | FMVSS Nr. 116-DOT4 och DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 015 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 017 | Kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 018 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 020 | minst 280° C (50° C över DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 022 | Våt kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 023 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 025 | 200° C (45° C över DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 027 | Bytesintervall upp till 3 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 011 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 002 | ================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 004 | - Kokepunktet synker kun minimalt, dette på grunn av | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 005 | fremragende vannbindeevne | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 006 | - Ingen ekspansjon ved fylling og lufting av bremseanlegget | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 007 | - Optimal korrosjonsbeskyttelse ved hjelp av utvalgte | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 008 | tilsetninger | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 009 | - Store sikkerhetsreserver mot dannelse av dampbobler | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 011 | Standarder: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 012 | ------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 014 | FMVSS nr. 116-DOT4 og DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 015 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 017 | Kokepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 018 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 020 | min. 280° C (50° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 022 | Kokepunkt - våt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 023 | ------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 025 | 200° C (45° C over DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 027 | Skifteintervall: opptil 3 år | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 012 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 002 | ================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 004 | - Vain vähäinen kiehumispisteen aleneminen erinomaisen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 005 | vedensitomiskyvyn ansiosta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 006 | - Ei vaahtoamista nestejärjestelmää täytettäessä tai | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 007 | ilmattaessa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 008 | - Eriomainen korroosiosuojaus valikoitujen lisäaineiden | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 009 | ansiosta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 010 | - Korkeat turvavarat höyrykuplien muodostumisen estämiseksi | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 012 | Täytetyt standardit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 013 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 015 | FMVSS nro 116-DOT4 ja DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 016 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 018 | Kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 019 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 021 | väh. 280° C (50° C yli DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 023 | Märkä kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 024 | -------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 026 | 200° C (45° C yli DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 013 | 0 | 028 | Vaihtoväli: jopa 3 vuotta | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 002 | ================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 004 | - Queda mínima do ponto de ebulição graças ao excelente | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 005 | poder de ligação da água | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 006 | - Sem formação de espuma no enchimento e na purga de ar do | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 007 | sistema de frenagem | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 008 | - Otima proteção contra a corrosão graças à escolha de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 009 | aditivos apropriados | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 010 | - Altas reservas de segurança contra a formação de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 011 | bolhas de vapor | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 013 | Normas respeitadas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 014 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 016 | FMVSS Nr. 116-DOT4 e DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 017 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 019 | Ponto de ebulição: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 020 | ---------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 022 | mín. 280° C (50° C acima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 024 | Ponto de ebulição a úmido: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 025 | ---------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 027 | 200° C (45° C acima de DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 029 | Intervalo de mudança até 3 anos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 015 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 001 | Super Blue Racing | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 002 | ================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 004 | - Minimaler Siedepunktabfall durch hervorragendes Wasser- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 005 | bindungsvermögen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 006 | - Kein Verschäumen beim Befüllen und Entlüften der Brems- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 007 | anlage | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 008 | - Hervorragender Korrosionsschutz durch ausgewählte Additive | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 009 | - Hohe Sicherheitsreserven gegen Dampfblasenbildung | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 011 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 012 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 013 | FMVSS Nr. 116-DOT4 und DOT3 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 014 | SAE J1703 - DIN/ISO 4925 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 016 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 017 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 018 | mind. 280° C (50° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 020 | Naßsiedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 021 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 022 | 200° C (45° C über DOT4) | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 024 | Wechselintervall bis 3 Jahre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL7 | 255 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS Mineral-Hydrauliköl | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 002 | ================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 004 | - Ist eine Mischung von hochraffinierten Minralölen, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 005 | verschleißmindernden und gutschmierenden Additiven, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 006 | viskositätsverbessernd. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 008 | - Diese Produkt ist nach EU-Richtlinien nicht | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 009 | als Gefahrstoff eingestuft. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 011 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 012 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 013 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 014 | Citroen Spezifikation B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 016 | Farbe: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 017 | ---------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 018 | Hellgrüne Flüssigkeit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 020 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 021 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 022 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 024 | Löslichkeit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 025 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 026 | Unlöslich in Wasser, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 027 | löslich in nicht polaren Lösungsmitteln | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 029 | Wechselintervalle: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 001 | 0 | 030 | Gemäß Angaben der Fahrzeughersteller | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS Mineral hydraulic oil | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 002 | ================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 004 | - is a mixture of highly refined mineral oils, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 005 | wear reducing and lubricity enhancing additives, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 006 | olso viscosity improvers. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 008 | - this product is not classed as a hazardous | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 009 | substance by EU directives. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 011 | performance requirements: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 012 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 013 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 014 | Citroen Spezification B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 016 | Colour: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 017 | ---------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 018 | pale-green mineral oil | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 020 | Boiling point: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 021 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 022 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 024 | Solubility: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 025 | --------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 026 | insoluble in water, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 027 | soluble in non-polar solvents | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 029 | Change intervals: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 004 | 0 | 030 | as specified by vehicle manufactuers. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS Liquide hydraulique minéral | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 002 | ======================================= | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 004 | - Mélange d'huiles minérales hautement | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 005 | raffinées et d'additifs de viscosité réduisant | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 006 | I'usure et possédant d'excellentes propriétés lubrifiantes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 007 | . | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 009 | - Selon les EU, ce produit n'est pas | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 010 | classé comme substance dangereuse. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 012 | Normes satisfaites: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 013 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 014 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 015 | Spécification Citroen B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 017 | Couleur: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 018 | ---------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 019 | liquide vert clair | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 021 | Point d'ébullition: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 022 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 023 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 025 | Solubilité: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 026 | --------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 027 | insoluble dans I'eau, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 028 | soluble dans des solvants apolaires | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 030 | Fréquence de remplacement: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 006 | 0 | 031 | suivre les recommandations des constructeurs de véhicules. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 001 | Olio idraulico minerale originale ATE LHM PLUS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 002 | =============================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 004 | - E' una miscela di oli minerali molto raffinati e di | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 005 | additivi che riducono l'usura, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 006 | assicurano un'ottima lubrificazione e migliorano la | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 007 | viscosità | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 009 | - Questo prodotto non è classificato sostanza pericolosa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 010 | secondo le direttive UE | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 012 | E' conforme a: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 013 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 015 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 016 | specifica Citroen B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 018 | Colore: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 019 | ------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 021 | liquido verde chiaro | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 023 | Punto di ebollizione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 024 | ------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 026 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 028 | Solubilità: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 029 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 031 | non solubile nell'acqua, solubile in solventi non polari | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 033 | Intervalli di sostituzione: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 007 | 0 | 034 | secondo indicazioni della casa costruttrice del veicolo | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 001 | Aceite hidráulico mineral original ATE LHM PLUS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 002 | ================================================ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 004 | - Al respecto se trata de una mezcla de aceites minerales | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 005 | altamente refinados,aditivos que disminuyen el desgaste y | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 007 | con buenas propiedades lubrificantes,que optimizan la | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 008 | viscosidad. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 010 | - Este producto ha sido clasificado como sustancia/materia | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 011 | peligrosa en conformidad con las directrices pertinentes | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 012 | de la UE. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 014 | Normas cumplidas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 015 | -------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 017 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 018 | Especificación Citroen B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 020 | Color: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 021 | ----------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 023 | Líquido de color verde claro | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 025 | Punto de ebullición: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 026 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 028 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 030 | Solubilidad: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 031 | ------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 033 | Insoluble en agua; soluble en disolventes no polares | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 035 | Intervalos de cambio: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 036 | Según lo indicado por la casa constructora de vehículos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 008 | 0 | 037 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 001 | Originele ATE LHM PLUS minerale hydraulische olie | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 002 | =================================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 004 | - Is een mengsel van hooggeraffineerde minerale olies, slijt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 005 | age | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 006 | verminderende en goed smerende additieven, verbetert de | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 007 | viscositeit. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 009 | - Dit product is volgens EU-richtlijnen niet geclassificeerd | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 011 | als gevaarlijke stof. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 013 | Normen waaraan wordt voldaan: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 014 | ----------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 016 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 017 | Citroen specificatie B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 019 | Kleur: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 020 | ------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 022 | Lichtgroene vloeistof | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 024 | Kookpunt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 025 | ----------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 027 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 029 | Oplosbaarheid: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 030 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 032 | Onoplosbaar in water, oplosbaar in niet-polaire | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 033 | oplosmiddelen | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 035 | Verversingsintervallen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 009 | 0 | 036 | Volgens de gegevens van de fabrikant van het voertuig | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS Mineral-Hydraulikolie | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 002 | ==================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 004 | - en god blanding af højtraffinerede mineralske olier, smøre | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 005 | nde og | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 006 | slitageformindskende additiver, som forbedrer viskositete | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 007 | n. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 009 | - produkt anses ifølge EU-Direktivet ikke som farligt stof. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 011 | Opfylder følgende normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 012 | -------------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 014 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 015 | Citroen Specifikation B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 017 | Farve: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 018 | --------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 020 | lysegrøn væske | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 022 | Kogepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 023 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 025 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 027 | Solubilitet: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 028 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 030 | Kan ikke opløses i vand, kan opløses i ikke polare opløsning | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 031 | smidler. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 033 | Skifteintervaller: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 010 | 0 | 034 | I henhold til bilproducenternes anbefalinger. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS Mineral-hydraulolja | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 002 | =========================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 004 | - är en blandning av högraffinerade mineraloljor, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 005 | slitagereducerande och effektivt smörjande additiv; | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 006 | viskositetsförbättrande. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 008 | - Denna produkt är inte klassificerad som farligt | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 009 | ämne enligt EU-direktiven. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 011 | Uppfyllda normer: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 012 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 013 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 014 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 015 | Citroen specifikation B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 017 | Färg: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 018 | -------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 020 | ljusgrön vätska | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 021 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 022 | Kokpunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 023 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 024 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 025 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 027 | Löslighet: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 028 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 030 | Olöslig i vatten, löslig i icke polara lösningsmedel | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 032 | Bytesintervall: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 033 | Enligt fordonsfabrikantens anvisningar | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 011 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS mineral-hydraulikkolje | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 002 | ============================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 004 | - En blanding av høyraffinerte mineraloljer, slitasjemins- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 005 | kende og godt smørbare tilsetninger, gir bedre viskositet. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 007 | - Dette produktet er ikke klassifisert som farestoff i | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 008 | henhold til EU-direktiver. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 010 | Standarder: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 011 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 013 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 014 | Citroen spesifikasjon B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 016 | Farge: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 017 | ---------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 019 | Lysegrønn væske | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 021 | Kokepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 022 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 024 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 026 | Oppløselighet: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 027 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 029 | Kan ikke løses i vann. Kan løses i upolare oppløsningsmidler | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 030 | . | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 032 | Skifteintervaller: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 033 | I henhold til kjøretøyprodusentens angivelser | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 012 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 001 | Alkuperäinen ATE LHM PLUS mineraali-hydrauliöljy | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 002 | ================================================ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 004 | - Sekoitus korkeasti jalostettuja mineraaliöljyjä, kulumista | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 006 | vähentävia ja hyvin voitelevia lisäaineita, parantaa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 007 | viskositeettia. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 009 | - Tämä tuote ei ole EU-direktiivien mukaan luokiteltu | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 010 | vaaralliseksi aineeksi. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 012 | Täytetyt standardit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 013 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 015 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 016 | Citroen erittely B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 018 | Väri: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 019 | -------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 021 | Vaaleanvihreä neste | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 023 | Kiehumispiste: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 024 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 026 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 028 | Liukoisuus: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 029 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 031 | Vedessä liukenematon, liukoinen ei-polaarisissa liuottimissa | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 033 | Vaihtovälit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 034 | ------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 035 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 013 | 0 | 036 | Ajoneuvon valmistajan ohjeiden mukaan | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 001 | O óleo mineral hidráulico original ATE LHM PLUS | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 002 | ================================================ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 004 | - É uma mistura de óleos minerais muito apurados e de aditiv | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 005 | os | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 006 | para reduzir o desgaste e melhorar a lubrificação e a | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 007 | viscosidade. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 009 | - Conforme as diretrizes CE, o produto não é classificado | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 010 | como substância perigosa.. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 012 | Normas respeitadas: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 013 | -------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 015 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 016 | Especificação Citroen B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 018 | Cor: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 019 | ------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 021 | Líquido verde claro | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 023 | Ponto de ebulição: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 024 | ----------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 026 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 028 | Solubilidade: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 029 | --------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 031 | Não solúvel na água, solúvel em dissolventes não polares | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 033 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 034 | Intervalos de mudança: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 035 | ---------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 036 | Conforme as indicações dos fabricantes dos veículos | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 015 | 0 | 037 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 001 | Original ATE LHM PLUS Mineral-Hydrauliköl | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 002 | ================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 004 | - Ist eine Mischung von hochraffinierten Minralölen, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 005 | verschleißmindernden und gutschmierenden Additiven, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 006 | viskositätsverbessernd. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 008 | - Diese Produkt ist nach EU-Richtlinien nicht | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 009 | als Gefahrstoff eingestuft. | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 010 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 011 | Erfüllte Normen: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 012 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 013 | ISO 7308 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 014 | Citroen Spezifikation B71 2710 | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 016 | Farbe: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 017 | ---------- | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 018 | Hellgrüne Flüssigkeit | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 020 | Siedepunkt: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 021 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 022 | > 250° C | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 024 | Löslichkeit: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 025 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 026 | Unlöslich in Wasser, | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 027 | löslich in nicht polaren Lösungsmitteln | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 029 | Wechselintervalle: | 0 | |
| 0003 | 035 | BFL8 | 255 | 0 | 030 | Gemäß Angaben der Fahrzeughersteller | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 001 | Es ist technisch möglich, ATE Ceramic Bremsbeläge mit der Po | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 002 | werDisc oder mit gelochten Bremsscheiben zu kombinieren. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 003 | Die Bremsleistung bleibt bei dieser Paarung gleich hoch, wie | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 004 | bei einem ATE Original- oder OE-Bremsbelag. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 005 | Das Zusammenspiel der beiden Bauteile kann aber zu einer erh | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 006 | öhten Geräuschentwicklung beim Bremsvorgang führen. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 007 | ATE Ceramic Bremsbeläge sind Beläge, die für den komfortorie | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 008 | ntierten Fahrer entwickelt wurden. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 009 | Grundsätzlich empfehlen wir ATE Ceramic Bremsbeläge daher mi | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 001 | 0 | 010 | t normalen , das heißt glatten Bremsscheiben zu kombinieren. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 001 | Technically it is possible to combine ATE Ceramic brake pads | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 002 | with the PowerDisc or with perforated brake discs. The brak | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 003 | ing power with such a pairing is the same as with an origina | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 004 | l ATE brake pad or OE brake pad. However, when the two compo | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 005 | nents interact they can generate more noise in braking. ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 006 | Ceramic brake pads were developed for comfort-oriented drive | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 007 | rs. We therefore recommend using them with normal brake disc | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 004 | 0 | 008 | s, i.e. smooth ones. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 001 | Il est techniquement possible de combiner les plaquettes de | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 002 | frein ATE Ceramic avec le PowerDisc ou avec des disques de f | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 003 | rein perforés. La puissance de freinage est ici tout aussi é | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 004 | levée qu'avec les plaquettes de frein ATE originales ou cell | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 005 | es de l'équipementier d'origine. L'interaction des deux élém | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 006 | ents peut cependant entraîner plus de bruit lors du freinage | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 007 | . Les plaquettes de frein ATE Ceramic sont des plaquettes dé | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 008 | veloppées pour une conduite plus confortable. De manière gén | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 009 | érale, nous recommandons par conséquent de combiner les plaq | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 010 | uettes de frein ATE Ceramic avec des disques de frein normau | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 006 | 0 | 011 | x, c'est-à-dire lisses. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 001 | Da un punto di vista tecnico, è possibile combinare le pasti | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 002 | glie freno ATE Ceramic con il PowerDisc o con dischi freno f | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 003 | orati. Con questo abbinamento, la capacità di frenata rimane | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 004 | uguale a quella prodotta da una pastiglia del freno origina | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 005 | le ATE oppure OE. L'interazione fra i due componenti può tut | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 006 | tavia provocare una maggiore rumorosità durante la frenata. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 007 | Le pastiglie freno ATE Ceramic sono state sviluppate per il | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 008 | conducente attento al comfort. In linea generale consigliamo | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 009 | pertanto di combinare le pastiglie freno ATE Ceramic con di | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 007 | 0 | 010 | schi freno normali, ossia dischi freno lisci. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 001 | Técnicamente es posible combinar las pastillas de freno ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 002 | Ceramic con el PowerDisc o con discos de freno perforados. E | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 003 | n esta combinación, la potencia de frenado se mantiene igual | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 004 | de alta que en el caso de una pastilla de freno original AT | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 005 | E o de equipamiento original. No obstante, la interacción en | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 006 | tre ambos componentes puede conducir a una mayor emisión de | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 007 | ruido durante la frenada. Las pastillas de freno ATE Ceramic | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 008 | son pastillas que fueron desarrolladas para el conductor qu | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 009 | e prioriza el confort. Esta es la razón por la que recomenda | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 010 | mos combinar las pastillas de freno ATE Ceramic con discos d | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 008 | 0 | 011 | e freno normales, es decir, lisos. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 001 | Het is technisch mogelijk om ATE Ceramic schijfremblokken te | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 002 | combineren met de PowerDisc of met geperforeerde remschijve | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 003 | n. Het remvermogen blijft bij deze combinatie even hoog als | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 004 | bij een ATE origineel remblok of een remblok dat af fabriek | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 005 | wordt gemonteerd. Het samenspel van de twee onderdelen kan e | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 006 | chter leiden tot een verhoogde geluidsontwikkeling bij het r | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 007 | emmen. ATE Ceramic schijfremblokken zijn remblokken die zijn | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 008 | ontwikkeld voor de autorijder die gesteld is op comfort. In | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 009 | principe adviseren wij daarom ATE Ceramic schijfremblokken | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 010 | te combineren met normale, dat wil zeggen gladde remschijven | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 009 | 0 | 011 | . | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 001 | Det er teknisk muligt at kombinere ATE Ceramic bremsebelægni | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 002 | nger med PowerDisc eller med hullede bremseskiver. Bremseeff | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 003 | ekten forbliver ved denne parring ligeså høj som ved en orig | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 004 | inal ATE- eller OE-bremsebelægning. Samspillet mellem de to | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 005 | komponenter kan dog føre til en øget støjudvikling under opb | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 006 | remsningen. ATE Ceramic bremsebelægninger er belægninger, so | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 007 | m er blevet udviklet til den komfortorienterede bilist. Prin | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 008 | cipielt anbefaler vi derfor at kombinere ATE Ceramic bremseb | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 010 | 0 | 009 | elægninger med normale, dvs. glatte bremseskiver. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 001 | Det är tekniskt möjligt att kombinera ATE:s keramiska bromsb | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 002 | elägg med PowerDisc eller borrade bromsskivor. Bromseffekten | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 003 | förblir lika hög vid denna kombination som vid ATE:s origin | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 004 | al- eller OE-bromsbelägg. Samspelet mellan de båda komponent | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 005 | erna kan dock leda till ökat buller vid bromsning. ATE:s ker | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 006 | amiska bromsbelägg är belägg som utvecklades för den komfort | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 007 | orienterade föraren. Principiellt rekommenderar vi därför at | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 008 | t kombinera ATE:s keramiska bromsbelägg med normala, det vil | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 011 | 0 | 009 | l säga släta, bromsskivor. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 001 | Det er teknisk mulig å kombinere ATE Ceramic bremsebelegg me | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 002 | d PowerDisc eller hullede bremseskiver. I en slik kombinasjo | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 003 | n er bremsekraften like høy som ved et ATE originalt- eller | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 004 | OE-bremsebelegg. Samspillet mellom de to komponentene kan li | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 005 | kevel føre til økt støy under bremsing. ATE Ceramic bremsebe | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 006 | legg er belegg som er utviklet for den komfortbevisste fører | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 007 | en. Prinsipielt anbefaler vi derfor å kombinere ATE Ceramic | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 012 | 0 | 008 | bremsebelegg med normale, det vil si glatte bremseskiver. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 001 | Teknisesti on mahdollista käyttää ATE Ceramic jarrupaloja yh | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 002 | dessä PowerDisc tai rei¿itettyjen jarrulevyjen kanssa. Jarru | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 003 | tusteho säilyy näissä yhdistelmissä yhtä korkeana kuin ATE a | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 004 | lkuperäisiä tai OE-jarrupaloja käytettäessä. Näiden rakenneo | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 005 | sien yhteiskäyttö saattaa kuitenkin aiheuttaa voimakkaamman | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 006 | jarrutusäänen. ATE Ceramic jarrupalat on suunniteltu mukavuu | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 007 | tta suosivalle ajajalle. Yleisesti suosittelemme ATE Ceramic | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 008 | jarrupalojen käyttöä tavallisten eli sileiden jarrulevyjen | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 013 | 0 | 009 | kanssa. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 001 | É tecnicamente possível combinar os calços de travão ATE Cer | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 002 | amic com discos de travão PowerDisc ou com discos de travão | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 003 | perfurados. Nesta combinação, a capacidade de travagem conti | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 004 | nua igualmente alta, como no caso de calços originais ATE ou | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 005 | de calços OE. No entanto, as interacções entre os dois comp | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 006 | onentes podem provocar ruídos mais fortes durante o processo | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 007 | de travagem. Os calços de travão ATE Ceramic são calços des | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 008 | envolvidos para o condutor interessado maioritariamente no c | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 009 | onforto. Recomendamos, por princípio, a combinação dos calço | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 010 | s de travão ATE Ceramic com discos de travão normais, ou sej | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 015 | 0 | 011 | a, discos lisos. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 001 | Es ist technisch möglich, ATE Ceramic Bremsbeläge mit der Po | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 002 | werDisc oder mit gelochten Bremsscheiben zu kombinieren. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 003 | Die Bremsleistung bleibt bei dieser Paarung gleich hoch, wie | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 004 | bei einem ATE Original- oder OE-Bremsbelag. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 005 | Das Zusammenspiel der beiden Bauteile kann aber zu einer erh | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 006 | öhten Geräuschentwicklung beim Bremsvorgang führen. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 007 | ATE Ceramic Bremsbeläge sind Beläge, die für den komfortorie | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 008 | ntierten Fahrer entwickelt wurden. | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 009 | Grundsätzlich empfehlen wir ATE Ceramic Bremsbeläge daher mi | 0 | |
| 0003 | 035 | CERA | 255 | 0 | 010 | t normalen , das heißt glatten Bremsscheiben zu kombinieren. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 001 | Warnhinweis! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 002 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 003 | Arbeiten an der SBC Bremsanlage dürfen nur durch | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 004 | geschultes Fachpersonal durchgeführt werden! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 005 | !Verletzungsgefahr! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 006 | !Anlage steht unter Hochdruck! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 007 | !Herstellervorgaben beachten! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 008 | !Vor Beginn von Wartungs- und Reparaturarbeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 009 | muss das System deaktiviert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 010 | !Nach Beendigung der Wartungs- und Reparaturarbeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 011 | muss das System zwingend wieder aktiviert | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 012 | werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 013 | !Ausschliesslich geeignete Service- und Diagnosegeräte | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 014 | verwenden! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 015 | Empfehlung: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 016 | ContiSys Check Art.-Nr. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 017 | ContiSys Scan Art.-Nr. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 018 | Entlüftungsgerät ATE FB 30s Art.-Nr. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 019 | Continental haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 001 | 0 | 020 | Montage ihrer Produkte entstehen. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 001 | Warning notice | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 002 | ---------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 003 | Work on the SBC brake system may only be carried | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 004 | out by trained specialists! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 005 | ¿ Risk of injury! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 006 | ¿ System is pressurized! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 007 | ¿ Observe manufacturer¿s guidelines! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 008 | ¿ Before starting maintenance and repair work the | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 009 | system must be deactivated. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 010 | ¿ After finishing maintenance and repair work the | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 011 | system must be reactivated. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 012 | ¿ Only use appropriate service and diagnosis equipment! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 013 | ¿ Recommendation: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 014 | ContiSys Check Item no. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 015 | ContiSys Scan Item no. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 016 | Bleeding unit ATE FB 30s Item no. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 017 | Continental is not liable for damages which occur due | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 004 | 0 | 018 | to incorrect installation of the product. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 001 | Avertissement ! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 002 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 003 | Les travaux sur le système de freinage SBS ne | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 004 | doivent être exécutés que par des spécialistes | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 005 | formés à cet effet ! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 006 | - Risque de blessure ! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 007 | - Le système est pressurisé ! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 008 | - Respectez les directives du fabricant ! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 009 | - Avant de commencer les travaux de maintenance et | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 010 | de réparation, le système doit être désactivé. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 011 | - Après avoir terminé les travaux de maintenance et de | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 012 | réparation, le système doit être réactivé. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 013 | - Utilisez uniquement des équipements de service et de | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 014 | diagnostic adéquats ! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 015 | - Recommandation : | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 016 | Contrôle ContiSys N° d'article 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 017 | Scan ContiSys N° d'article 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 018 | Appareil de purge | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 019 | ATE FB 30s N° d'article 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 020 | Continental décline toute responsabilité pour les dommages | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 021 | survenus en raison d'une installation incorrecte | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 006 | 0 | 022 | du produit. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 001 | Avviso! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 002 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 003 | Gli interventi sul sistema frenante SBC possono | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 004 | essere eseguiti solo da personale specializzato! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 005 | ¿ Rischio di lesioni! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 006 | ¿ Il sistema è pressurizzato! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 007 | ¿ Osservare le istruzioni del produttore! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 008 | ¿ Prima di iniziare gli interventi di manutenzione | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 009 | e riparazione, il sistema deve essere disattivato. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 010 | ¿ Al termine degli interventi di manutenzione | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 011 | e riparazione, il sistema deve essere riattivato. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 012 | ¿ Utilizzare solo apparecchiature di servizio e diagnosi | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 013 | adeguate! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 014 | ¿ Raccomandazione: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 015 | Controllo ContiSys N. articolo 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 016 | Scansione ContiSys N. articolo 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 017 | Dispositivo di spurgo | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 018 | ATE FB 30s N. articolo 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 019 | Continental non è responsabile dei danni che si | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 020 | verificano a causa di una installazione non corretta del | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 007 | 0 | 021 | prodotto. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 001 | ¡Aviso de peligro! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 002 | -------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 003 | ¡Los trabajos en el sistema de frenos SBC sólo | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 004 | deben ser realizados por personal especializado | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 005 | capacitado! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 006 | ¿ ¡Peligro de lesiones! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 007 | ¿ ¡El equipo se encuentra sometido a alta presión! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 008 | ¿ ¡Respetar las indicaciones del fabricante! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 009 | ¿ Antes de empezar los trabajos de mantenimiento | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 010 | y reparación, es necesario desactivar el sistema. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 011 | ¿ Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 012 | y reparación, es imprescindible volver a activar el | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 013 | sistema. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 014 | ¿ ¡Emplear únicamente equipos de servicio y diagnóstico | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 015 | adecuados! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 016 | ¿ Recomendación: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 017 | ContiSys Check N.º de art. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 018 | ContiSys Scan N.º de art. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 019 | Equipo de purga | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 020 | ATE FB 30S N.º de art. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 021 | Continental no se hace responsable de los daños | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 022 | ocasionados por un montaje inadecuado de sus | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 008 | 0 | 023 | productos. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 001 | Waarschuwing | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 002 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 003 | Werkzaamheden aan de SB-reminstallatie mogen | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 004 | uitsluitend worden verricht door opgeleid vakpersoneel. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 005 | ¿ Gevaar voor verwondingen! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 006 | ¿ De installatie staat onder hoge druk! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 007 | ¿ Volg de aanwijzingen van de fabrikant! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 008 | ¿ Voor het begin van onderhoud- en reparatiewerkzaamheden | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 009 | moet het systeem uitgeschakeld worden. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 010 | ¿ Na het voltooien van onderhoud- en reparatiewerkzaamheden | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 011 | moet het systeem beslist weer ingeschakeld | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 012 | worden. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 013 | ¿ Uitsluitend passende onderhouds- en diagnose-apparatuur | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 014 | gebruiken. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 015 | ¿ Advies: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 016 | ContiSys Check Art. nr. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 017 | ContiSys Scan Art. nr. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 018 | Ontluchtingsapparaat | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 019 | ATE FB 30S Art. nr. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 020 | Continental is niet verantwoordelijk voor schade als | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 009 | 0 | 021 | gevolg van een onjuiste montage van haar producten. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 001 | Advarselshenvisning! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 002 | --------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 003 | Arbejder på SBC-bremseanlægget må kun udføres | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 004 | af uddannet fagpersonale! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 005 | ¿ Fare for tilskadekomst! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 006 | ¿ Anlægget er under højtryk! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 007 | ¿ Overhold producentens anvisninger! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 008 | ¿ Inden påbegyndelsen af vedligeholdelses- og reparationsarb | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 009 | ejderne | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 010 | skalsystemet deaktiveres. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 011 | ¿ Efter afslutning af vedligeholdelses- og reparationsarbejd | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 012 | erne | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 013 | skalsystemet ubetinget aktiveres igen. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 014 | ¿ Anvend udelukkende egnede service- og diagnoseapparater! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 015 | ¿ Anbefaling: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 016 | ContiSys Check Art.-nr. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 017 | ContiSys Scan Art.-nr. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 018 | Udluftningsapparat ATE FB30S Art.-nr. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 019 | Continental er ikke ansvarlig for skader, der opstår som | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 010 | 0 | 020 | følge af en fejlagtig montering af deres produkter. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 001 | Varning! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 002 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 003 | Arbete i SBC-bromssystemet får endast utföras av | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 004 | utbildade specialister! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 005 | ¿ Risk för skada! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 006 | ¿ Systemet är under tryck! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 007 | ¿ Läs igenom tillverkaren riktlinjer! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 008 | ¿ Innan underhålls- och reparationsarbete inleds | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 009 | måste systemet återaktiveras. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 010 | ¿ Efter avslutat underhålls- och reparationsarbete | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 011 | måste systemet återaktiveras. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 012 | ¿ Använd enbart lämplig utrustning för service och | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 013 | diagnos! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 014 | ¿ Rekommendation: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 015 | ContiSys Kontroll art nr. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 016 | ContiSys Scan art nr. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 017 | Bleeding unit ATE FB 30S art nr. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 018 | Continental tar inget ansvar för skador som inträffat på | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 011 | 0 | 019 | grund av felaktig installation av produkten. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 001 | Advarsel! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 002 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 003 | Arbeid på SBC bremseanlegg må kun utføres av | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 004 | fagpersonell! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 005 | ¿ Fare for skade! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 006 | ¿ Anlegget står under høytrykk! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 007 | ¿ Følg produsentens instruksjoner! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 008 | ¿ Før man begynner med vedlikeholds- og reparasjonsarbeid, | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 009 | må systemet deaktiveres. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 010 | ¿ Etter at vedlikeholds- og reparasjonsarbeidet er | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 011 | ferdig, er det påkrevet at systemet aktiveres igjen. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 012 | ¿ Bruk kun egnede service- og diagnoseredskaper! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 013 | ¿ Anbefaling: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 014 | ContiSys Check Art. nr. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 015 | ContiSys Scan Art. nr. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 016 | Lufteapparat ATE FB 30S Art. nr. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 017 | Continental er ikke ansvarlig for skader som måtte oppstå | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 012 | 0 | 018 | på grunn av feilaktig montering av deres produkter. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 001 | Varoitus! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 002 | ------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 003 | Ainoastaan koulutetut alan asiantuntijat saavat | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 004 | työskennellä SBC-jarrujärjestelmän parissa! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 005 | ¿ Loukkaantumisvaara! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 006 | ¿ Järjestelmässä on korkea paine! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 007 | ¿ Noudata valmistajan antamia ohjeita! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 008 | ¿ Ennen huolto- ja korjaustöiden aloittamista | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 009 | järjestelmä täytyy deaktivoida. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 010 | ¿ Huolto- ja korjaustöiden päättämisen jälkeen | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 011 | järjestelmä täytyy ehdottomasti jälleen aktivoida. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 012 | ¿ Käytä ainoastaan soveltuvia huolto- ja diagnoosilaitteita! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 013 | ¿ Suositus: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 014 | ContiSys Check tuotenro 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 015 | ContiSys Scan tuotenro 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 016 | Ilmauslaite ATE FB 30S tuotenro 03.9301-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 017 | Continental ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat tuotteen | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 013 | 0 | 018 | vääränlaisesta asennuksesta. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 001 | Figyelmeztetż útmutatás! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 002 | --------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 003 | Az SBC fékberendezésen csak képzett | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 004 | szakszemélyzet végezhet munkálatokat! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 005 | ż Sérülésveszély! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 006 | ż A berendezés magasnyomás alatt áll! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 007 | ż Vegye figyelembe a gyártási adatokat! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 008 | ż Mielżtt megkezdené a karbantartási és javítási munkálatoka | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 009 | t | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 010 | kötelezż a rendszert üzemen kívül helyezni. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 011 | ż Miután befejezte a karbantartási és javítási munkálatokat, | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 012 | kötelezż a rendszert ismét üzembe helyezni. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 013 | ż Kizárólag megfelelż szerviz- és diagnosztikai készülékeket | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 014 | használjon! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 015 | ż Javaslat: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 016 | ContiSys Check cikksz. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 017 | ContiSys Scan cikksz. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 018 | Légtelenítż készülék | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 019 | ATE FB 30S cikksz. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 020 | A Continental nem vállal felelżsséget az olyan károkért, | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 021 | melyek a termékeinek hibás beszerelése miatt következtek | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 014 | 0 | 022 | be. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 001 | Aviso! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 002 | ------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 003 | Os trabalhos no sistema de travagem SBC apenas | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 004 | devem ser realizados por pessoal técnico qualificado! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 005 | ¿ Risco de ferimentos! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 006 | ¿ O sistema encontra-se sob pressão elevada! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 007 | ¿ Respeitar as instruções do fabricante! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 008 | ¿ Antes do início dos trabalhos de manutenção e reparação, | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 009 | o sistema tem de ser desactivado. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 010 | ¿ Após a conclusão dos trabalhos de manutenção e | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 011 | reparação, o sistema tem de ser obrigatoriamente | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 012 | reactivado. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 013 | ¿ Utilizar unicamente aparelhos de serviço e diagnóstico | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 014 | adequados! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 015 | ¿ Recomendável: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 016 | ContiSys Check Art. n.º 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 017 | ContiSys Scan Art. n.º 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 018 | Dispositivo de ventilação | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 019 | ATE FB 30S Art. n.º 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 020 | A Continental não se responsabiliza por danos decorrentes | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 015 | 0 | 021 | da montagem incorrecta dos seus produtos. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 001 | Výstrażné upozornenie! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 002 | ----------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 003 | Práce na brzdnom zariadení SBC mô'e vykonáva' | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 004 | len vy'kolený odborný personál! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 005 | - Nebezpe'enstvo poranenia! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 006 | - Zariadenie je pod vysokým tlakom! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 007 | - Dodr'ujte pokyny výrobcu! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 008 | - Pred za'iatkom údr'bárskych a opravných prác | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 009 | musí by' systém deaktivovaný. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 010 | - Po ukon'ení údr'bárskych a opravných prác musí | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 011 | by' systém nutne znovu aktivovaný. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 012 | - Pou'ívajte výlu'ne vhodné servisné a diagnostické | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 013 | prístroje! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 014 | - Odporú'anie: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 015 | ContiSys Check Výrobok 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 016 | ContiSys Scan Výrobok 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 017 | Odvzdu''ovacie | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 018 | zariadenie ATE FB 30S Výrobok 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 019 | Continental nerużí za 'kody vzniknuté nesprávnou | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 017 | 0 | 020 | montá'ou výrobkov. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 001 | Výstra'ný pokyn! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 002 | ---------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 003 | Práce na SBC brzdném za'ízení smí být provád'ny | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 004 | pouze za'koleným odborným personálem! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 005 | - Nebezpe'í poran'ní! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 006 | - Za'ízení je pod vysokým tlakem! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 007 | - Dodr'ujte zadání výrobce! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 008 | - P'ed za'átkem prací na údr'b' a opravách musí být | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 009 | systém deaktivován. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 010 | - Po ukon'ení prací na údr'b' a opravách musí být | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 011 | systém nutn' znovu aktivován. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 012 | - Pou'ívejte výlu'n' vhodné servisní a diagnostické | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 013 | p'ístroje! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 014 | - Doporu'ení: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 015 | ContiSys Check výrobku 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 016 | ContiSys Scan výrobku 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 017 | Odvzdu''ovací za'ízení | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 018 | ATE FB 30S výrobku 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 019 | Spole'nost Continental neru'í za żkodu, která vznikne | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 018 | 0 | 020 | nesprávnou montáżí výrobkż spoleżnosti Continental. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 001 | Wskazówka ostrzegawcza! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 002 | ------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 003 | Prace przy ukżadzie hamulcowym SBC mogż byż | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 004 | wykonywane tylko przez przeszkolony personel | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 005 | techniczny. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 006 | ż Ryzyko obrażeż! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 007 | ż Ukżad pod ciżnieniem! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 008 | ż Przestrzegaż zaleceż producenta! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 009 | ż Przed rozpoczżciem prac konserwacyjnych | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 010 | i naprawczych należy zdeaktywoważ system. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 011 | ż Przed rozpoczżciem prac konserwacyjnych | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 012 | i naprawczych należy bezwzglżdie ponownie | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 013 | aktywoważ system. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 014 | ż Używaż wyżżcznie odpowiednich przyrzżdów serwisowych | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 015 | i diagnostycznych! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 016 | ż Zalecenia: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 017 | ContiSys Check Nr art. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 018 | ContiSys Scan Nr art. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 019 | Przyrzżd odpowietrzajżcy | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 020 | ATE FB 30S Nr art. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 021 | Firma Continental nie odpowiada za szkody wynikajżce | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 019 | 0 | 022 | z nieprawidżowego montażu produktów. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 001 | Avertizare! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 002 | -------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 003 | Lucr'rile la sistemul de frânare SBC trebuie | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 004 | efectuate exclusiv de personal calificat, instruit! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 005 | - Pericol de accidentare! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 006 | - Sistemul este sub presiune! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 007 | - Respecta'i indica'iile produc'torului! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 008 | - Înainte de începerea lucr'rilor de între'inere 'i repara'i | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 009 | i, | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 010 | sistemul trebuie s' fie dezactivat. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 011 | - Dup' încheierea lucr'rilor de între'inere 'i repara'ii, | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 012 | sistemul trebuie s' fie obligatoriu reactivat. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 013 | - Folosi'i exclusiv aparate de service 'i de diagnoz' | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 014 | adecvate! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 015 | - Recomandare: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 016 | ContiSys Check Nr. art. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 017 | ContiSys Scan Nr. art. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 018 | Aparat pentru aerisit frâne | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 019 | ATE FB 30S Nr. art. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 020 | Continental î'i declin' responsabilitatea pentru deterior'ri | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 021 | le | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 022 | care rezult' dintr-un montaj gre'it al produselor | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 021 | 0 | 023 | dumneavoastr'. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 001 | Önemli uyari! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 002 | --------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 003 | SBC fren sistemindeki çal''malar'n sadece e'itimli | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 004 | uzman personel taraf'ndan yürütülmesine izin | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 005 | verilmektedir! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 006 | - Yaralanma tehlikesi! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 007 | - Sistem yüksek bas'nç alt'ndad'r! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 008 | - Üretici bilgilerini dikkate al'n! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 009 | - Bak'm ve onar'm çal''malar'na ba'lamadan önce | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 010 | sistem devreden ç'kar'lmal'd'r. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 011 | - Bak'm ve onar'm çal''malar' bittikten sonra sistem | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 012 | devreye al'nmal'd'r. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 013 | - Yaln'zca uygun servis ve ar'za te'his cihazlar' kullan'n! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 014 | - Öneri: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 015 | ContiSys Check Ürün no: 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 016 | ContiSys Scan Ürün no: 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 017 | Hava tahliye cihaz' | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 018 | ATE FB 30S Ürün no: 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 019 | Ürünlerinizin hatal' 'ekilde montaj' neticesinde ortaya | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 023 | 0 | 020 | ç'kan hasarlardan Continental sorumlu de'ildir. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 001 | Warnhinweis! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 002 | ----------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 003 | Arbeiten an der SBC Bremsanlage dürfen nur durch | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 004 | geschultes Fachpersonal durchgeführt werden! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 005 | !Verletzungsgefahr! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 006 | !Anlage steht unter Hochdruck! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 007 | !Herstellervorgaben beachten! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 008 | !Vor Beginn von Wartungs- und Reparaturarbeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 009 | muss das System deaktiviert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 010 | !Nach Beendigung der Wartungs- und Reparaturarbeiten | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 011 | muss das System zwingend wieder aktiviert | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 012 | werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 013 | !Ausschliesslich geeignete Service- und Diagnosegeräte | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 014 | verwenden! | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 015 | Empfehlung: | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 016 | ContiSys Check Art.-Nr. 03.9301-6000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 017 | ContiSys Scan Art.-Nr. 03.9301-5000.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 018 | Entlüftungsgerät ATE FB 30s Art.-Nr. 03.9302-3010.4 | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 019 | Continental haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte | 0 | |
| 0003 | 035 | ISBC | 255 | 0 | 020 | Montage ihrer Produkte entstehen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 001 | Mit Sicherheit ATE! Die PowerDisc zeigt, was sie drauf hat. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 002 | ========================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 003 | Mehr Optik - weniger Verschleiß. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 004 | ------------------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 005 | Die Bremsscheibe mit Profil macht sich bezahlt: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 006 | Der Reinigungseffekt der Endlosnut sichert einen gleich- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 007 | mäßigeren Verschleiß der Bremsscheibe und eine deutliche | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 008 | Reduzierung der Riefen, die sich auf Bremsscheibe und | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 009 | Bremsbelägen bilden können. Riefenfreier Verschleiß selbst | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 010 | bei hoher Beanspruchung verlängert die Lebensdauer der | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 011 | insbesondere bei Felgen mit moderner, offener Optik. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 013 | Die Multifunktionsnut ermöglicht eine optische Verschleiß- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 014 | erkennung schon auf den ersten Blick, ohne umständliche | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 015 | zeit- und kostenaufwendige Demontage und spezielles | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 016 | Messwerkzeug. Ist die Nuttiefe durch Verschleiß aufge- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 017 | braucht, muss die Power-Disc erneuert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 020 | Durch die hohen Temperaturen beim Bremsen entstehen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 021 | Gase zwischen Bremsscheibe und Bremsbelag (Ausgasungen). | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 022 | Diese Gase beeinträchtigen die Bremswirkung erheblich | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 023 | Fading). Die PowerDisc führt die Gase über die Multi- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 024 | funtionsnut ab und sorgt auch so für sicheres Bremsen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 027 | Viele Vorteile - dank Korrosionsschutz. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 028 | ------------------------------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 029 | Diese Bremsscheibe ist bis ins Detail durchdacht: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 030 | Herkömmliche Bremsscheiben müssen vor der Montage zum | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 031 | Teil sehr aufwendig mit umweltbelastenden Mitteln gereinigt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 032 | werden. Eine mangelhafte Reinigung führt oft zur dauerhaften | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 033 | Beeinträchtigung des Reibverhaltens zwischen Bremsbelägen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 034 | und Bremsscheibe. Der neue Korrosionsschutz der ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 035 | PowerDisc muss dagegen vor der Montage nicht mehr entfernt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 036 | werden und verbleibt auf der Bremsscheibe. So geschützt und | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 037 | versiegelt setzt die ATE PowerDisc weniger Rost an, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 038 | verkürzt die Einbauzeit und schont die Umwelt. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 040 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 041 | Mit ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 042 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 043 | Die ATE PowerDisc hat eine "Allgemeine Betriebserlaubnis" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 044 | (ABE), das heißt, ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 045 | nicht erforderlich. Das spart Zeit und Geld. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 048 | Bremsen wie die Profis. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 049 | ----------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 050 | Unsere ATE PowerDisc hat sich bereits in zahlreichen Lang- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 051 | streckenrennen und Tourenwagen-Meisterschaften bewährt. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 052 | Auch ist sie mit ihren hervorragenden Bremseigenschaften | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 053 | auf trockener und nasser Fahrbahn prädestiniert für ihren | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 054 | Einsatz bei New Beetle- und Lupo-Cups, in der Formel König | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 055 | und Formel 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 056 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 057 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 058 | ATE PowerDisc mit Multifunktionsnut hat sichere Vorteile | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 059 | ------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 060 | - mit ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 061 | - besseres Ansprechen bei Nässe | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 062 | - verkürzte Einfahrzeit bei Neumontage von Belag und Scheibe | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 063 | - verbesserte Optik | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 064 | - Verschleißerkennung | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 001 | 0 | 065 | - verbesserter Korrosionsschutz | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 001 | Sure Thing, ATE! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 002 | The PowerDisc shows what it can do. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 004 | Looks better - wears less | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 005 | The brake disc with a profile pays off: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 007 | The cleaning effect of the continuous groove ensures more | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 008 | even wear of the brake disc and a marked reduction in the | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 009 | scoring that can occur on both brake disc and brake pads. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 010 | Score-free wear even in heavy-duty use extends the life of | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 011 | the brake discs - and also offers better looks, particularly | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 013 | for wheel rims of today's modern and open style. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 015 | The multipurpose groove permits visual detection of wear | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 016 | at a glance, without awkward, time-consuming and expensive | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 017 | removal or special measuring tools. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 018 | If the entire groove has been worn away, the brake disc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 019 | has reached its thickness limit and must be replaced. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 021 | The high temperatures generated during braking result | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 022 | in gases between the brake disc and brake pad. These gases c | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 023 | onsiderably impair the braking effect (fading). | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 024 | The PowerDisc channels off the gases via the | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 025 | multifunctional groove and in so doing ensures | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 026 | dependable braking. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 028 | This brake disc has been thought out down to the last detail | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 029 | : | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 031 | Conventional brake discs have to be cleaned before | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 032 | assembly in an often very expensive and time | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 033 | consuming process using environmentally harmful agents. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 034 | Poor cleaning often causes permanent impairment of the | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 035 | friction between the brake pads and the brake disc. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 036 | The new corrosion protection on the ATE PowerDisc, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 037 | however, no longer has to be removed before assembly | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 038 | and so remains on the brake disc. Protected and sealed | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 039 | in this way, the ATE PowerDisc is less prone to rust, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 040 | shortens the installation time, and helps protect the enviro | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 041 | nment. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 042 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 043 | Many benefits - thanks to corrosion protection | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 044 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 045 | The ATE PowerDisc is certified for general use in | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 046 | Germany (ABE) | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 047 | - i.e. no entry in the vehicle documents is needed. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 048 | That saves you time and money. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 049 | Braking like the professionals | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 050 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 051 | The complete range | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 052 | Greater safety and longer life make the ATE PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 053 | a disc that could well be a big success, which you can | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 054 | have installed by your garage right away. And if you | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 055 | have any other questions to do with brakes and the | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 056 | ATE product range, your friendly brake expert there | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 057 | will only be too glad to help you. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 058 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 059 | Our ATE PowerDisc has already been proven in many | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 060 | long-distance racing events and touring car championships. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 061 | And with its outstanding braking characteristics on | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 062 | both dry and wet surfaces, it's the ideal choice for | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 063 | the New Beetle and Lupo Cups, and in the Formula König | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 064 | and Formula 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 065 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 066 | Everything's in favour of the ATE PowerDisc: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 067 | Water and dirt can considerably reduce the effectiveness | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 068 | of the brake pads. Our answer is: the innovative | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 069 | ATE PowerDisc, the only brake disc with a continuous | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 070 | multipurpose groove, which channels off water, dirt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 071 | and the gases generated between the brake disc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 072 | and the brake pads by high temperatures during braking, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 073 | rather like the tread of a tyre does. This considerably | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 074 | increases your safety, reduces scoring, and extends the | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 075 | life of the brake disc. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 076 | And besides braking so well, it looks better for a longer pe | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 077 | riod. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 078 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 079 | The ATE PowerDisc with multipurpose groove has | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 080 | clear advantages: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 081 | - general certification (ABE) | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 082 | - better response in wet conditions | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 083 | - shorter running-in period for the newly fitted pad and dis | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 084 | c | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 085 | - better appearance | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 086 | - wear detection | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 004 | 0 | 087 | - improved corrosion protection | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 001 | Sans hesiter, ATE ! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 002 | Les incontestables performances du PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 004 | Un super "look" - un freinage plus sur. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 006 | Le disque de frein profile a fait ses preuves: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 007 | L'effet nettoyant de l a rainure garantit | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 008 | une usure reguliere du disque de frein, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 009 | et une nette reduction des stries qui se | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 010 | forment parfois sur le disque et les plaquettes | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 011 | de frein. Une usure sans stries, meme sous de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 012 | fortes sollicitations, prolonge la duree de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 013 | vie des disques et des plaquettes de frein. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 014 | Elle ameliore aussi l'esthetique de la jante, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 015 | surtout lorsque la jante est ajo uree. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 017 | La rainure multifonctionnelle permet d'evaluer | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 018 | l'usure au premier coup d'il, en evitant le | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 019 | demontage de la jante. Le diagnostic est simple: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 020 | le PowerDisc doit tout simplement etre remplace | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 021 | quand l'usure a atteint le fond de la rainure. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 023 | Les temperatures elevees lors du freinage provoquent | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 024 | la formation de gaz entre le disque et les | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 025 | plaquettes de frein (degagement de gaz). | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 026 | Ces gaz alterent considerablement l'efficacite | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 027 | de freinage (fading). Le PowerDisc, lui, evacue | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 028 | ces gazpar le biais de la rainure multifonctionnelle, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 029 | garantissant ainsi un freinage sûr. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 031 | De nombreux avantages - grace a sa protection | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 032 | Anticorrosion Le PowerDisc : | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 033 | une conception soignee jusque dans ses moindr | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 034 | es details : | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 035 | Avant le montage, les disques de frein | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 036 | traditionnels doivent etre soigneusement nettoyes | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 037 | avec des produits qui sont souvent polluants pour | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 038 | retirer la graisse de protection. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 039 | Un nettoyage insuffisant a de fortes chances de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 040 | provoquer des alterations durables de l'effet | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 041 | de friction, entre les plaquettes et le | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 042 | disque de frein . Grace a la protection anticorrosion | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 043 | revolutionnaire du PowerDisc ATE, cette etape | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 044 | est eliminee. Le PowerDisc est preta etre monte | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 045 | immediatement. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 047 | Ainsi protege et colmate, le PowerDisc ATE est | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 048 | moins sujet a la rouille, assure un temps de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 049 | montage reduit, et menage l'environnement. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 050 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 051 | Le produit est homologue par le Bureau Federal | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 052 | Allemand des transports, ce qui confirme la | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 053 | qualite de montage et son efficacite de freinage. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 054 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 055 | Freiner comme les professionnels | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 056 | Le PowerDisc ATE a deja fait ses preuves a maintes | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 057 | reprises dans de nombreuses courses d'endurance | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 058 | et championnats de voitures de tourisme. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 059 | Avec ses caracteristiques de freinage | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 060 | exceptionnelles sur des chaussees seches ou | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 061 | humides, son succes etait assure. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 062 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 063 | Tout parle en faveur du PowerDisc ATE : | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 064 | L'eau et les saletes peuvent reduire considerablement | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 065 | l'efficacite du freinage. Pour y remedier, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 066 | le PowerDisc ATE, le seul disque de frein avec | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 067 | une rainure multifonctionnelle sans fin, evacue | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 068 | comme lessculptures d'un pneu, l'eau, les saletes | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 069 | et les gaz qui se forment entre le disque et les | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 070 | plaquettes de frein lors du freinage sous haute | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 071 | temperature. Ainsi, la securite est nettement accrue, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 072 | la formation de stries est evitee et la duree de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 073 | vie du disque et des plaquettes de frein est prolongee. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 074 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 075 | Le PowerDisc ATE avec rainure multifonctionnelle | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 076 | presente des avantages en matiere de securite: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 077 | - meilleure reaction sur chaussee humide | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 078 | - duree de rodage reduite apres montage de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 079 | plaquettes et de disques neufs | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 080 | - esthetique amelioree | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 081 | - usure visible | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 006 | 0 | 082 | - protection anticorrosion le rendant "pret a monter" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 001 | Sicurezza con ATE! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 002 | Il PowerDisc mostra tutti i suoi pregi. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 004 | Più estetica - meno usura. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 006 | Il disco frenante profilato conviene: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 007 | L'effetto pulente della scanalatura continua garantisce | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 008 | un'usura più uniforme del disco e una chiara riduzione | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 009 | delle rigature che possono formarsi su dischi e pastiglie | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 010 | dei freni. Un'usura senza rigature anche in caso di forti | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 011 | sollecitazioni allunga la durata dei dischi e delle pastigli | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 012 | e | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 013 | - e con un aspetto migliore, soprattutto in cerchioni | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 014 | moderni di forma aperta. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 015 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 016 | La scanalatura multifunzione permette un riconoscimento | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 017 | visivo dell'usura già alla prima occhiata, senza smontaggio | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 018 | dispendioso in termini di tempo e costi e senza disporre | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 019 | di un utensile di misurazione speciale. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 020 | Se la profondità della scanalatura dovuta all'usura è | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 021 | giunta al limite, il PowerDisc deve essere sostituito. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 022 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 023 | A causa delle alte temperature nella frenata, fra | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 024 | disco e pastiglia del freno si formano dei gas. Questi gas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 025 | pregiudicano notevolmente l'azione frenante (fading). | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 026 | Il PowerDisc elimina i gas attraverso la scanalatura | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 027 | multifunzione, garantendo così una frenata sicura. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 029 | Questo disco frenante è studiato fin nei minimi dettagli: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 030 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 031 | Prima del montaggio i dischi dei freni tradizionali devono | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 032 | essere puliti in modo alquanto dispendioso con prodotti | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 033 | che inquinano l'ambiente. Una pulizia difettosa pregiudica | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 034 | spesso in modo permanente il comportamento di attrito fra | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 035 | pastiglie e disco. Al contrario, la nuova protezione del | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 036 | PowerDisc ATE contro la corrosione non deve essere | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 037 | rimossa prima del montaggio e rimane sul disco del freno. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 038 | Così protetto e sigillato, il PowerDisc ATE presenta meno | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 039 | ruggine, si riduce il tempo di montaggio e si rispetta | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 040 | l'ambiente. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 042 | Numerosi vantaggi - grazie alla protezione contro la | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 043 | corrosione. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 044 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 045 | Il PowerDisc ATE dispone di una "Scheda di | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 046 | omologazione generale tedesca"(ABE), il che | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 047 | significa che non è necessaria una registrazione nei | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 048 | documenti del veicolo. Dunque, un risparmio di tempo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 049 | e denaro. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 050 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 051 | Freni come quelli dei professionisti. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 052 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 053 | Il nostro PowerDisc ATE ha già fornito buoni | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 054 | risultati in numerose competizioni automobilistiche | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 055 | di durata e in campionati di rally. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 056 | Con le sue eccellenti proprietà di frenata su fondo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 057 | umido e bagnato, esso è previsto per l'impiego in | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 058 | New Beetle e Lupo Cups, nella Formula König e in Formula 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 059 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 060 | Tutto parla a favore del PowerDisc ATE: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 061 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 062 | Acqua e sporco possono ridurre sensibilmente | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 063 | l'azione delle pastiglie dei freni. Ma noi abbiamo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 064 | qualcosa contro questo inconveniente: l'innovativo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 065 | PowerDisc ATE, l'unico disco con una scanalatura | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 066 | multifunzione continua, che analogamente al profilo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 067 | di un pneumatico scarica acqua, sporco e i gas che | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 068 | si formano al momento della frenata fra disco e pastiglia | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 069 | del freno a causa delle alte temperature. In questo modo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 070 | la sicurezza risulta notevolmente migliorata, la formazione | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 071 | di rigature si riduce, e la durata dei dischi e delle pastig | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 072 | lie | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 073 | aumenta. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 074 | E oltre a frenare così bene, mantiene anche un aspetto | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 075 | migliore più a lungo. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 076 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 077 | Il PowerDisc ATE con scanalatura multifunzione | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 078 | ha dei vantaggi sicuri: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 079 | - con ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 080 | - risposta migliore sul bagnato | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 081 | - tempo di rodaggio più breve in caso di nuovo montaggio | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 082 | del disco e delle | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 083 | - pastiglie | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 084 | - estetica migliorata | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 085 | - individuazione dell'usura | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 007 | 0 | 086 | - migliore protezione contro la corrosione | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 001 | Con seguridad ATE! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 002 | El PowerDisc muestra todo su valor | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 004 | Más diseño - menor desgaste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 005 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 006 | El disco de freno con perfil vale la pena: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 007 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 008 | El efecto limpiador de la ranura sinfín asegura un desgaste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 009 | regular del disco de freno, así como una evidente reducción | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 010 | de las estrías que pueden formarse en el disco y los forros | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 011 | del freno. El desgaste sin estrías incluso en caso de esfuer | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 012 | zo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 013 | elevado, alarga la vida útil de los discos y forros de los f | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 014 | renos y también ofrece una mejor apariencia, en especial en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 015 | llantas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 016 | con un diseño moderno y al descubierto. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 017 | La ranura multifuncional permite un reconocimiento del desga | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 018 | ste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 019 | a simple vista, sin precisar un desmontaje detallado que imp | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 020 | lica | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 021 | pérdida de tiempo y dinero ni ninguna herramienta de medició | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 022 | n especial. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 023 | Si la ranura pierde profundidad por efecto del desgaste, deb | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 024 | e sustituise el Power-Disc. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 025 | Con temperaturas elevadas, en los frenos se forman gases | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 026 | entre | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 027 | el disco y el forro del freno (desgasificaciones). Estos gas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 028 | es | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 029 | merman en gran medida el efecto de frenado (disminución del | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 030 | frenado). El PowerDisc evacúa los gases a través de la ranur | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 031 | a multifuncional y asegura así un frenado seguro. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 032 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 033 | Este disco de freno ha sido pensado hasta el mínimo detalle: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 035 | Antes del montaje, los discos de freno actuales deben limpia | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 036 | rse parcialmente con agentes contaminantes a un elevado cost | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 037 | e. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 038 | Una limpieza deficiente comporta con frecuencia una merma pe | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 039 | rmanente del comportamiento de rozamiento entre los forros | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 040 | y el disco de freno. Por el contrario, la nueva protección | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 041 | anticorrosión del PowerDisc ATE ya no tiene que eliminarse | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 042 | antes del montaje y permanece sobre el disco de freno. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 043 | De este modo, el PowerDisc ATE -protegido y barnizado- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 044 | se oxida menos, acorta el tiempo de montaje y protege el | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 045 | medio ambiente. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 046 | Grandes ventajas gracias a la protección anticorrosión | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 047 | El PowerDisc ATE dispone de un "certificado de aptitud | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 048 | técnica" (ABE), es decir, no es necesario registrarlo en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 049 | la documentación del vehículo, lo cual ahorra tiempo y diner | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 050 | o. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 051 | Frenado profesional | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 052 | Nuestro PowerDisc ATE ya se ha acreditado en numerosas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 053 | carreras de larga distancia y campeonatos de rallies. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 054 | Asimismo, gracias a sus excelentes propiedades de frenado | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 055 | sobre pistas secas y húmedas, está perfectamente preparado | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 056 | para su utilización en las Copas Lupo y New Beetle, en la | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 057 | Fórmula 1 y la Fórmula 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 058 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 059 | Todo habla a favor del PowerDisc ATE: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 060 | El agua y la suciedad pueden mermar considerablemente | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 061 | la acción del forro del freno. Para contrarrestar este efect | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 062 | o, presentamos el innovador PowerDisc ATE, el único disco de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 063 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 064 | freno con una ranura sinfín multifuncional, que al igual que | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 065 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 066 | un perfil de neumático elimina el agua, la suciedad y los | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 067 | gases que se forman entre el disco y los forros del freno | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 068 | debido a las altas temperaturas. De este modo, se incrementa | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 069 | claramente la seguridad, disminuye la formación de estrías | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 070 | y se alarga la vida útil del disco y los forros del freno. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 071 | Y lo que frena tan bien, también conserva su buen aspecto du | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 072 | rante más tiempo. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 073 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 074 | El PowerDisc ATE con ranura multifuncional presenta ventajas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 075 | seguras: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 076 | - Dispone de ABE (certificado de aptitud técnica) | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 077 | - Mejor respuesta en caso de humedad | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 078 | - Menor tiempo de rodaje en caso de nuevo montaje del forro | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 079 | y el | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 080 | disco | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 081 | - Diseño mejorado | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 008 | 0 | 082 | - Visualización del desgaste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 001 | ATE PowerDisc Zekerheid met ATE! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 003 | Betere vormgeving, minder slijtage | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 005 | De remschijf met profiel beloont zich: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 007 | Door de reinigende werking van de multifunctionele groef sli | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 008 | jt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 009 | de remschijf gelijkmatiger. Zelfs bij zware belasting ontsta | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 010 | an | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 011 | nauwelijks slijtage-groeven in de remschijf en remvoeringen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 013 | Voor remvoeringen zijn al geruime tijd optische, electrische | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 014 | of | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 015 | akoestische slijtage-indicatoren beschikbaar. Remschijven da | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 016 | arentegen vergden tot nu toe meestal een deskundige | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 017 | inspectie door nauwkeurige metingen van de garage tijdens de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 018 | APK keuring en/of regulier | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 019 | onderhoud. Hiervoor was speciaal gereedschap nodig en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 020 | moesten de wielen worden gedemonteerd. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 021 | Dankzij de multifunctionele groef kan | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 022 | de staat van de remschijf nu in een oogopslag worden gecontr | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 023 | oleerd. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 024 | Als de groef volledig is weggesleten, dan heeft de remschijf | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 025 | haar | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 026 | minimale dikte bereikt en moet ze worden vervangen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 028 | Bij intensief gebruik kan de temperatuur van de remschijven | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 029 | oplopen tot meer dan 800 C. Uit de remvoering komen dan | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 030 | gassen vrij, vooral afkomstig van bindmaterialen, die | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 031 | aanleiding kunnen geven tot fading. Daardoor wordt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 032 | de remwerking sterk verminderd. De ATE PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 033 | voert de gassen af via de multifunctionele groef en voorkomt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 034 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 035 | daarmee fading. Zo hoeft het rempedaal ook minder hard te | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 036 | worden ingetrapt, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 037 | wat de veiligheid dan ook ten goede komt. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 038 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 039 | Vele voordelen, dankzij corrosiebescherming | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 040 | De PowerDisc is tot in detail uitgedacht: Traditionele remsc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 041 | hijven | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 042 | moeten voor de montage nauwkeurig met milieuvriendelijke | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 043 | middelen gereinigd worden. Een onnauwkeurige reiniging | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 044 | leidt vaak tot duurzame afbraak van de frictie tussen de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 045 | remvoeringen en remschijf. De nieuwe corrosiebescherming | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 046 | van ATE PowerDisc moet daarentegen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 047 | voor de montage niet meer verwijderd worden en blijft | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 048 | op de remschijf. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 049 | Door de bescherming en verzegeling van de PowerDisc, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 050 | is er minder roestvorming, wordt de montageduur verkort | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 051 | en het milieu gespaard. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 052 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 053 | Met Duitse ABE/ KBA- Keur | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 054 | Elke ATE PowerDisc is in Duitsland ABE/ KBA goedgekeurd. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 055 | A.u.b wel de inrij-periode in acht nemen! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 056 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 057 | Remmen als de professionals | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 058 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 059 | De ATE PowerDisc heeft zich al bewezen in talrijke races en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 060 | Toerwagen-kampioenschappen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 061 | Ook is de PowerDisc met haar uitstekende remeigenschappen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 062 | op naten droog wegdek bevoorrecht bij de New Beetle-en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 063 | Lupo Cups en de Formule 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 064 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 065 | De ATE PowerDisc met multifunctionele groef heeft vele voord | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 066 | elen : | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 067 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 068 | - Met Duitse KBA-goedkeuring | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 069 | - Beter remgedrag bij regen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 070 | - Kortere inrijtijd bij montage van remschijf en remvoeringe | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 071 | n. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 072 | - Betere vormgeving | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 073 | - Optische slijtage-indicatie | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 009 | 0 | 074 | - Betere bescherming tegen corrosie | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 001 | Med sikkerhed ATE! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 002 | PowerDisc'en viser, hvad den kan | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 003 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 004 | Mere optik - mindre slitage | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 005 | Bremseskiven med profil betaler sig: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 006 | Den endeløse nots renseeffekt sikrer en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 007 | ensartet slitage pa bremseskiven og en | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 008 | tydelig reduktion af furer, som kan dannes | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 009 | pa skiverne og belægningen. Slitage | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 010 | uden furer - selv ved højbelastning | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 011 | - forlænger bremseskivernes og belægningernes | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 012 | levetid, og ser bedre ud - især ved fælger | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 013 | med et moderne, abent look. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 015 | Multifunktionsnoten muliggør en optisk | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 016 | slitageerkendelse alleredeved første blik, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 017 | uden omstændeligt, langvarigt og bekosteligt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 018 | demontage-arbejde og specielt maleudstyr. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 019 | Er furen slidt op, skal PowerDisc'en fornyes. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 020 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 021 | Grundet de høje temperaturer ved bremsningen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 022 | opstar gasarter mellem bremseskiven og | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 023 | bremsebelægningen (udgasning), som pavirker | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 024 | bremsevirkningen meget. Ved en PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 025 | ledesdisse gasser bort via multifunktionsnoten, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 026 | og ogsa derved sørges for en sikker opbremsning. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 028 | Talrige fordele grundet korrosionsbeskyttelse. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 029 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 030 | Denne bremseskive er gennemtænkt helt ned til | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 031 | den mindste de talje: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 032 | Normale bremseskiver skal inden montagen til | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 033 | dels rengøres omstændeligt med miljøbelastende | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 034 | midler. En mangelfuld rengøring fører ofte | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 035 | til permanente skadelige pavirkninger af | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 036 | friktion en mellem bremsebelægningen og skiven. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 037 | Den nye korrosionsbeskyttelse fra ATE PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 038 | skal derimod ikke fjernes inden montagen og | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 039 | forbliver pa bremseskiven. Saledes beskyttet | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 040 | og forseglet ruster ATE PowerDisc mindre, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 041 | der er tale om en formindsket montagetid, og | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 042 | miljøet skanes. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 043 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 044 | Inkl. "ABE" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 045 | ATE PowerDisc 'en er godkendt via | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 046 | "Allgemeine Betriebserlaubnis" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 047 | (ABE) [almen driftstilladelse], | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 048 | d.v.s. at montagen skal ikke registreres | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 049 | i køretøjets registreringsattest. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 050 | Dermed spares tid og penge. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 051 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 052 | Brems som professionelle | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 053 | Vores ATE PowerDisc har allerede vist sin | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 054 | styrke ved talrige | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 055 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 056 | distancekapløb og mesterskaber for | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 057 | touring-biler. Med sine fremragende | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 058 | bremseegenskaber i vad eller tør føre er den | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 059 | somskabt til en indsats ved New Beetle- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 060 | og Lupo-Cups,i Formel Koenig og Formel3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 061 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 062 | ATE PowerDisc'en med multifunktionsnot | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 063 | har sikre fordele: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 064 | - inkl. ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 065 | - bedre bremsning i vad føre | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 066 | - forkortet indkørselstid ved ny montage | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 067 | af belægning eller skiver | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 068 | - forbedret optik | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 069 | - tydelig slitagevisning | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 010 | 0 | 070 | - forbedret korrosionsbeskyttelse | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 001 | Säkerhet med ATE! PowerDisc visar vad den går för. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 003 | Bättre utseende- mindre förslitning. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 005 | Bromsskivan med profil betalar sig: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 006 | Det ändlösa spåret har en rengöringseffekt som medför jämnar | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 007 | e | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 008 | förslitning av bromsskivan och tydlig reducering av räfflor, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 009 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 010 | vilka kan uppstå på bromsskiva och bromsbelägg. Slitage utan | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 012 | räfflor förlänger bromsskivornas och bromsbeläggens | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 013 | livslängd även vid större påfrestningar och bidrar till | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 014 | ett bättre utseende, framför allt vid moderna fälgar med | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 015 | öppen struktur. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 016 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 017 | Multifunktionsspåret gör det möjligt att upptäcka förslitnin | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 018 | g | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 019 | redan vid första ögonkast utan omständlig tids- och | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 020 | kostnadskrävande demontering och utan speciellt mätverktyg. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 021 | Är spårdjupet förbrukat genom slitage måste Power-Disc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 022 | förnyas. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 024 | På grund av de höga temperaturerna vid bromsningen uppstår | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 025 | gaser mellen bromsskiva och bromsbelägg. Dessa gaser försvag | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 026 | ar | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 027 | bromsverkan betydligt (fading). PowerDisc leder bort gaserna | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 029 | via multifunktionsspåret och sörjer även på detta sätt för | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 030 | en säker bromsning. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 032 | Många fördelar - tack vare korrosionsskydd. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 033 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 034 | Denna bromsskiva är väl genomtänkt in i minsta detalj: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 035 | För konventionella bromsskivor krävs ibland besvärlig | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 036 | rengöring med miljöbelastande medel före monteringen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 037 | Bristfällig rengöring förorsakar ofta permanent försämring | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 038 | av friktion mellan bromsbelägg och bromsskiva. Det nya | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 039 | korrosionsskyddet på ATE PowerDisc behöver däremot inte tas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 040 | bort före monteringen utan ska vara kvar på bromsskivan. Med | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 042 | detta skydd och denna försegling är ATE PowerDisc mindre | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 043 | mottaglig för rost, förkortas monteringstiden och | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 044 | skonas miljön. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 045 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 046 | Med ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 047 | ATE PowerDisc har "allmänt driftstillstånd" (ABE), dvs. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 048 | PowerDisc behöver inte registreras i fordonets handlingar. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 049 | Det sparar tid och pengar. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 050 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 051 | Bromsa som proffsen..... | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 052 | ATE PowerDisc har redan visat sig väl beprövad vid talrika | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 053 | tävlingar över långa sträckor och vid "German Touring Car"- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 054 | mästerskapen. Med enastående egenskaper på såväl torr som | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 055 | våt vägbana är ATE PowerDisc predestinerad att användas vid | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 056 | New Beetle- och Lupo-Cups, vid Formel "König"och Formel 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 057 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 058 | ATE PowerDisc med multifunktionsspår har övertygande fördela | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 059 | r: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 060 | - behöver inte registreras | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 061 | - bättre svar mot väta | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 062 | - förkortad inkörningstid vid nymontering av belägg och skiv | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 063 | a | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 064 | - förbättrat utseende | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 065 | - slitagevarnare | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 011 | 0 | 066 | - förbättrat korrosionsskydd | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 001 | Helt sikkert ATE! PowerDisc viser hva den er god for. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 003 | Bedre optikk - mindre slitasje. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 005 | Bremseskiven med profil lønner seg: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 006 | Endeløs-notens rengjøringseffekt gir en mer regelmessig | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 007 | slitasje av bremseskiven og en tydelig redusering av rillene | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 008 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 009 | som kan danne seg på bremseskiven og bremsebeleggene. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 010 | En slitasje uten riller også ved større belastninger forleng | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 011 | er bremseskivenes levetid og ser dessuten bedre ut, spesielt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 013 | ved felger med en moderne, åpen optikk. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 015 | Multifunksjonsnoten gjør det mulig å oppdage slitasje | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 016 | allerede ved første øyekast, uten dyr og tidkrevende | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 017 | demontasje eller spesielt måleverktøy. Er notdybden | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 018 | oppbrukt gjennom slitasje, må Power-Discen fornyes. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 020 | På grunn av de høye temperaturene som oppstår ved | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 021 | bremsing, dannes det gasser mellom bremseskiven og | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 022 | bremsebelegget (gassutvikling). Disse gassene nedsetter brem | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 023 | seeffekten i stor grad (fading). PowerDisc leder | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 024 | gassene via multifunks- jonsnoten og muliggjør slik en sikke | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 025 | r nedbremsing. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 027 | Mange fordeler - grunnet korrosjonsbeskyttelse. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 029 | Denne bremseskiven er gjennomtenkt ned til minste detalj: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 030 | Før vanlige bremseskiver kan monteres, må disse rengjøres | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 031 | i en krevende prosess og med midler som belaster miljøet. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 032 | En utilstrekkelig rengjøring nedsetter i mange tilfeller | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 033 | friksjonsforholdet mellom bremsebelegg og bremseskive. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 034 | I motsetning til disse må ikke korrosjonsbeskyttelsen til | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 035 | ATE PowerDisc fjernes, men kan forbli på bremseskiven. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 036 | Med denne beskyttelsen ruster ATE PowerDisc mindre, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 037 | montasjen går raskere og miljøet skånes. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 038 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 039 | Med ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 040 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 041 | ATE PowerDisc har en "generell driftstillatelse" (ABE), dvs. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 042 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 043 | at de ikke behøver å føres opp i vognkortet. Dette sparer | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 044 | tid og penger. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 045 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 046 | Bremse slik proffene gjør det. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 048 | Vår ATE PowerDisc har allerede vist sin berettigelse i | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 049 | utallige billøp over lengre strekninger og i touring | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 050 | car-konkurranser. Med sine utsøkte bremseegenskaper på tørr | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 051 | og våt veibane er den også forutbestemt for bruk i | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 052 | New Beetle- og Lupo-Cups, i "Formel König" og formel 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 053 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 054 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 055 | ATE PowerDisc med multifunksjonsnot har sikre fordeler: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 056 | - med ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 057 | - bedre reaksjoner ved fuktighet | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 058 | - kortere innkjøringstider ved førstegangs montasje av | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 059 | skiver og belegg | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 060 | - forbedret optikk | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 061 | - registrering av slitasje | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 012 | 0 | 062 | - forbedret korrosjonsbeskyttelse | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 001 | Taatusti ATE! PowerDisc näyttää, mihin se pystyy. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 003 | Tarjoaa optisesti enemmän - vähentää kulumista. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 005 | Profiililla varustettu jarrulevy pitää minkä lupaa: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 006 | Ohjausuran puhdistusteho takaa jarrulevyn tasaisemman | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 007 | kulumisen ja vähentää huomattavasti jarrulevyyn ja | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 008 | jarrupintoihin muodostuvia urautumia. Urautumaton kuluminen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 009 | suuremmassakin rasituksessa pidentää jarrulevyjen ja | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 010 | jarrupintojen elinikää ja näyttää optisesti paremmalta, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 011 | varsinkin vanteiden ollessa modernia, avointa mallia. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 013 | Monitoimiuran ansiosta kuluminen voidaan havaita yhdellä | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 014 | silmäyksellä, ilman monimutkaista aikaavievää ja kallista | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 015 | jarrujen irrotusta ja erikoismittalaitteita. Kun ura on | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 016 | kulunut sallittuun minimiarvoonsa, PowerDisc on vaihdettava. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 018 | Jarrutettaessa syntyvien korkeiden lämpötilojen vaikutuksest | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 019 | a | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 020 | jarrulevyn ja jarrupinnan väliin muodostuu kaasuja | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 021 | (kaasunkehitystä). Nämä kaasut vaikuttavat huomattavasti | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 022 | jarrutustehoon (Fading). PowerDisc poistaa kaasut | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 023 | monitoimiuran kautta ja takaa myös näin turvallisen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 024 | jarrutuksen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 026 | Moninaisia etuja - kiitos korroosiosuojauksen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 027 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 028 | Tämä jarrulevy on suunniteltu viimeistä yksityiskohtaa | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 029 | myöten: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 030 | Perinteiset jarrulevyt täytyy ennen asennusta puhdistaa | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 031 | osittain erittäin monimutkaisin menetelmin ympäristölle | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 032 | vaarallisilla aineilla. Riittämätön puhdistus johtaa usein | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 033 | jarrupintojen ja jarrulevyn kitkakäyttäytymisen pysyviin | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 034 | muutoksiin. ATE PowerDiscin uutta korroosiosuojausta ei | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 035 | tarvitse enää poistaa ennen asennusta vaan se jää | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 036 | jarrulevyyn. Näin suojattuna ja lakattuna ATE PowerDisc on | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 037 | vähemmän altis ruosteelle, se lyhentää asennusaikaa ja on ym | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 038 | päristöystävällisempi. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 040 | Liikenneturvallisuuteen liittyvä yleinen käyttölupa (ABE) | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 041 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 042 | ATE PowerDisc -jarrulevyllä on Saksassa myönnetty | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 043 | Liikenneturvallisuuteen liittyvä yleinen käyttölupa (ABE), | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 044 | mikä tarkoittaa, että ajoneuvon papereihin ei tarvita | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 045 | lisämerkintää. Tämä säästää aikaa ja rahaa. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 047 | Jarruttaminen sujuu kuin ammattilaisilta. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 048 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 049 | ATE PowerDisc on todettu luotettavaksi jo lukuisissa | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 050 | pitkän matkan autokilpailuissa ja vakioautomestaruusajoissa. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 051 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 052 | Erinomaisten jarrutusominaisuuksiensa ansiosta sekä kuivalla | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 053 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 054 | että märällä ajoradalla se on myös valittu käyttöön | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 055 | New Beetle- ja Lupo-Cup kilpailuihin, kuningas- und | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 056 | formula 3 -ajoihin. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 057 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 058 | ATE PowerDisc ja sen monitoimiura tarjoaa varmat edut: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 059 | - Liikenneturvallisuuteen liittyvä yleinen käyttölupa (ABE) | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 060 | - parempi pito märällä ajoradalla | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 061 | - lyhyempi totutusajoaika päällysteen ja levyn vaihdon | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 062 | jälkeen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 063 | - optisesti paremman näköinen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 064 | - kulumisentunnistus | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 013 | 0 | 065 | - parempi korroosiosuojaus | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 001 | Para mais segurança - ATE! | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 002 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 003 | O PowerDisc mostra o que é capaz de fazer. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 004 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 005 | Design mais moderno - menos desgaste. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 006 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 007 | O disco do freio perfilado vale o seu preço: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 008 | O efeito limpador da ranhura sem fim garante um desgaste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 009 | mais uniforme do disco do freio e uma redução notável das | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 010 | estrias que se podem formar no disco e nos revestimentos dos | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 011 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 012 | freios. Um desgaste sem formação de estrias, mesmo no caso | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 013 | de fortes solicitações, aumenta a duração da vida dos discos | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 014 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 015 | e revestimentos dos freios e dá melhor aspecto, sobretudo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 016 | nas rodas com design moderno, aberto. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 017 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 018 | A ranhura multifuncional possibilita a detecção do desgaste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 019 | à primeira vista, sem a necessidade duma desmontagem | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 020 | complicada que custa tempo e dinheiro e sem um instrumento | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 021 | de medição especial. Quando a ranhura já não tiver | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 022 | profundidade, é o momento de substituir o Power-Disc. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 023 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 024 | Devido às altas temperaturas no momento da frenagem, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 025 | formam-se gases entre o disco e o revestimento do freio | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 026 | (exalação de gases), gases estes que diminuem | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 027 | consideravelmente o efeito de frenagem (fading). O PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 028 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 029 | evacua os gases através da ranhura multifuncional e garante | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 030 | assim uma frenagem completamente segura. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 031 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 032 | Muitas vantagens - graças à proteção anticorrosiva | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 033 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 034 | Este disco do freio foi concebido com a máxima atenção para | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 035 | o mais pequeno pormenor: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 036 | Antes de serem montados, os discos do freio tradicionais | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 037 | devem ser limpos com meios nocivos para o ambiente e às | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 038 | vezes de maneira bastante dispendiosa, pois uma limpeza | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 039 | sem o devido cuidado prejudica freqüentemente e de maneira | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 040 | permanente o comportamento de fricção entre o revestimento | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 041 | e o disco do freio. O novo anticorrosivo do ATE PowerDisc | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 042 | porém, não precisa de ser removido antes da montagem e | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 043 | permanece no disco, de maneira que, devidamente protegido | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 044 | e vedado, aparecerá menos ferrugem no ATE PowerDisc que | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 045 | poderá ser montado mais rapidamente, poupando ao mesmo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 046 | tempo e o ambiente. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 048 | Com "ABE" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 049 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 050 | O ATE PowerDisc possui um "Allgemeine Betriebserlaubnis" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 051 | (ABE) ("Permiso geral de operação"), quer dizer, não é | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 052 | necessário uma inscrição nos documentos do veículo o que | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 053 | ajuda a economizar tempo e dinheiro. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 054 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 055 | Freios como os profissionais | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 056 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 057 | O nosso ATE PowerDisc já deu provas da sua eficácia em | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 058 | numerosas corridas sobre grandes distâncias e campeonatos | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 059 | de veículos de turismo. Além disso, com as suas ótimas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 060 | qualidades de frenagem em rodovias secas e molhadas, está | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 061 | predestinado para o seu uso não só nos campeonatos | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 062 | "New Beetle" e "Lupo", como também na fórmula | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 063 | "König" e fórmula 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 064 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 065 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 066 | O ATE PowerDisc com ranhura multifuncional possui | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 067 | vantagens seguras: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 068 | - com ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 069 | - melhor reação em rodovias molhadas | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 070 | - tempo de amaciamento reduzido depois da montagem de | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 071 | revestimentos e discos novos | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 072 | - aspecto mais atrativo | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 073 | - detecção mais fácil do desgaste | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 015 | 0 | 074 | - melhor proteção contra a corrosão | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 001 | Mit Sicherheit ATE! Die PowerDisc zeigt, was sie drauf hat. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 002 | ========================================== | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 003 | Mehr Optik - weniger Verschleiß. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 004 | ------------------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 005 | Die Bremsscheibe mit Profil macht sich bezahlt: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 006 | Der Reinigungseffekt der Endlosnut sichert einen gleich- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 007 | mäßigeren Verschleiß der Bremsscheibe und eine deutliche | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 008 | Reduzierung der Riefen, die sich auf Bremsscheibe und | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 009 | Bremsbelägen bilden können. Riefenfreier Verschleiß selbst | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 010 | bei hoher Beanspruchung verlängert die Lebensdauer der | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 011 | insbesondere bei Felgen mit moderner, offener Optik. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 012 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 013 | Die Multifunktionsnut ermöglicht eine optische Verschleiß- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 014 | erkennung schon auf den ersten Blick, ohne umständliche | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 015 | zeit- und kostenaufwendige Demontage und spezielles | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 016 | Messwerkzeug. Ist die Nuttiefe durch Verschleiß aufge- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 017 | braucht, muss die Power-Disc erneuert werden. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 018 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 019 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 020 | Durch die hohen Temperaturen beim Bremsen entstehen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 021 | Gase zwischen Bremsscheibe und Bremsbelag (Ausgasungen). | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 022 | Diese Gase beeinträchtigen die Bremswirkung erheblich | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 023 | Fading). Die PowerDisc führt die Gase über die Multi- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 024 | funtionsnut ab und sorgt auch so für sicheres Bremsen. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 025 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 026 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 027 | Viele Vorteile - dank Korrosionsschutz. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 028 | ------------------------------------------------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 029 | Diese Bremsscheibe ist bis ins Detail durchdacht: | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 030 | Herkömmliche Bremsscheiben müssen vor der Montage zum | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 031 | Teil sehr aufwendig mit umweltbelastenden Mitteln gereinigt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 032 | werden. Eine mangelhafte Reinigung führt oft zur dauerhaften | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 033 | Beeinträchtigung des Reibverhaltens zwischen Bremsbelägen | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 034 | und Bremsscheibe. Der neue Korrosionsschutz der ATE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 035 | PowerDisc muss dagegen vor der Montage nicht mehr entfernt | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 036 | werden und verbleibt auf der Bremsscheibe. So geschützt und | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 037 | versiegelt setzt die ATE PowerDisc weniger Rost an, | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 038 | verkürzt die Einbauzeit und schont die Umwelt. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 039 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 040 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 041 | Mit ABE | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 042 | ------------------ | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 043 | Die ATE PowerDisc hat eine "Allgemeine Betriebserlaubnis" | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 044 | (ABE), das heißt, ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 045 | nicht erforderlich. Das spart Zeit und Geld. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 046 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 047 | 0 | ||
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 048 | Bremsen wie die Profis. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 049 | ----------------------------------- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 050 | Unsere ATE PowerDisc hat sich bereits in zahlreichen Lang- | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 051 | streckenrennen und Tourenwagen-Meisterschaften bewährt. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 052 | Auch ist sie mit ihren hervorragenden Bremseigenschaften | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 053 | auf trockener und nasser Fahrbahn prädestiniert für ihren | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 054 | Einsatz bei New Beetle- und Lupo-Cups, in der Formel König | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 055 | und Formel 3. | 0 | |
| 0003 | 035 | PD | 255 | 0 | 056 | 0 |